徐州方言與普通話_第1頁(yè)
徐州方言與普通話_第2頁(yè)
徐州方言與普通話_第3頁(yè)
徐州方言與普通話_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

徐州人學(xué)習(xí)普通話應(yīng)注意的幾點(diǎn)問題江蘇省鄭集高級(jí)中學(xué)李永成徐州方言的總體特點(diǎn)就是表達(dá)過于生硬。不過在徐州方言和普通話之間相對(duì)來說,與其他地區(qū)和普通話之間存在的差異要小的多,特別是在語法特點(diǎn)上幾乎和普通話一樣,沒有明顯的地方特色。現(xiàn)就徐州方言和普通話之間的差異簡(jiǎn)要作一分析,以利于徐州地區(qū)的人們?cè)趯W(xué)習(xí)普通話時(shí)能夠掌握一些規(guī)律,更快更好地學(xué)好普通話。首先是在單音節(jié)字、詞上徐州方言和普通話存在著很大的差異。不過人們?cè)谶@方面學(xué)習(xí)的時(shí)候也不必一個(gè)字一個(gè)字去死記,可以運(yùn)用類推的方式一批一批地去掌握。因?yàn)樾熘菰捄推胀ㄔ捴g有著一定的對(duì)應(yīng)關(guān)系,這就是語言對(duì)應(yīng)。有效記憶標(biāo)準(zhǔn)字音,可以拿自己的方音跟普通話語音作對(duì)應(yīng)比較,在比較中找出規(guī)律。一、徐州方言與普通話在聲母發(fā)音上,往往把某些平舌音說成翹舌音。例如:“爭(zhēng)取”的“爭(zhēng)”、“桌子”的“桌”、“車站”的“站”、“重視”的“重”“爪子”的“爪”在普通話中,這些字的聲母應(yīng)為“zh”,而在徐州方言中往往讀為“z”;“吹燈”的“吹”、“檢查”的“查”、“柴油”的“柴”、“產(chǎn)品”的“產(chǎn)”、“蟲子”的“蟲”、“機(jī)床”的“床”在普通話中,這些字的聲母應(yīng)為“ch”,而在徐州方言中往往讀為“C”;“殺雞”的“殺”、“沙子”的“沙”、“睡覺”的“睡”等在普通話中這些字的聲母應(yīng)為“sh”,而在徐州方言中往往讀為“s”。除此之外,在徐州某些地區(qū)的語言發(fā)音上“f、h”分不清。f是唇齒音,h是舌根音,普通話里分得很清楚。但在徐州的某些方言中卻有相混現(xiàn)象。如:“荒唐”說成“方糖”、“開花”說成“開發(fā)”等現(xiàn)象。上述這些情況在徐州方言中也只是個(gè)別現(xiàn)象,只要在學(xué)習(xí)普通話時(shí)稍加注意就可以了。二、徐州方言和普通話在聲韻配合關(guān)系的對(duì)應(yīng)上也存在著很大的差別。普通話聲母和韻母的配合關(guān)系往往是以聲母的發(fā)音部位和韻母的“四呼”為依據(jù)的。下面就徐州人學(xué)習(xí)普通話音節(jié)存在的問題舉例說明:1普通話唇音拼o不拼e徐州方言中有很多唇音拼e的現(xiàn)象。例如“?!?,普通話念b,徐州話念b;“摸”普通話念m,徐州話念m,因此,徐州人在學(xué)習(xí)普通話時(shí),必須把be、pe、me、fe音節(jié)的韻母改為圓唇音0。2、普通話的f不拼i在徐州方言中往往會(huì)有拼i的現(xiàn)象。如“飛fi”字,徐州話念fi(陰平)。所以在徐州方言中,凡讀“fi”的字,要一律改為fi。3、普通話唇音不拼ong徐州話卻有時(shí)和ong相拼。如“蒙mng”,徐州話念作“mng”,所以在徐州方言中圓唇音相拼的ong韻一律改為eng。4、徐州方言中特別應(yīng)防止u介音的丟失普通話uei(ui)、uen(un)、同d、t以及z組(z、c、s)、zh組(zh、ch、sh、r)聲母相拼的音節(jié),徐州一帶如邳縣、新沂、睢寧和宿遷等地大都丟掉u,念成開口呼。如邳縣把“隊(duì)du、最zu”念成dei(去聲)、zei(去聲),把“吞tn、論ln、村cn”念成ten(陰平)、len(去聲)、cen(陰平)。在學(xué)習(xí)普通話時(shí),上述徐州方言區(qū)的人應(yīng)記?。郝暷甘莇、t的,除了一個(gè)助動(dòng)詞“得di”字以外,其余的都只同uei(ui)相拼;聲母是zh、ch、sh、r、z、c、s的,除了“誰shi、賊zi”幾個(gè)字音以外,都只同uei(ui)相拼。另外,聲母z、c、s同en相拼的只有“怎zn、岑cn、涔cn、森sn”以及“參差”的“參cn”幾個(gè)字,其余都要同uen(un)相拼。掌握這一規(guī)律,有助于防止u介音的丟失。三、徐州方言和普通話有一定的聲調(diào)對(duì)應(yīng)關(guān)系。徐州方言的主要趨勢(shì)是平聲分陰陽,入聲消失,聲調(diào)數(shù)目以四個(gè)最為普遍。徐州方言和普通話聲調(diào)的主要差距在于聲調(diào)的實(shí)際讀音(調(diào)值)不同。例如徐州話聲調(diào)雖然跟普通話同樣是四類,但它的陰平調(diào)不是高平調(diào)(55),而是降升調(diào)(313),陽平調(diào)不是中升調(diào)(35),而是高平調(diào)(55)。但徐州方言跟普通話的調(diào)類間卻存在著比較整齊的對(duì)應(yīng)關(guān)系。徐州人學(xué)習(xí)普通話的聲調(diào)時(shí),學(xué)會(huì)四聲的讀法后,就可找跟普通話對(duì)應(yīng)的關(guān)系,憑自己方言中的調(diào)類去推知普通話的調(diào)類。這樣就可以把方言的調(diào)值整類地折合成普通話的調(diào)值,只有少數(shù)例外字才需要一個(gè)個(gè)去記。例如:調(diào)類什么半聲上聲去尸入聲聲調(diào)數(shù)詩(shī)吋古老近歆大出、白、白、木普通話陽平55陽平35上聲214去尸51入聲分別歸入陰平、陽平、上聲、去聲調(diào)類4徐州話陰平313陽平55上聲35去尸514徐州話的陰平、陽平、上聲、去聲與與普通話的陰平、陽平、上聲、去聲相當(dāng),即徐州話陰平、陽平、上聲、去聲的字,在普通話里也是陰平、陽平、上聲、去聲的字。掌握了調(diào)類的對(duì)應(yīng)關(guān)系后,再按同一調(diào)類對(duì)比調(diào)值,徐州人可把降調(diào)(313)的字一律改成普通話的高平調(diào)(55);把高平調(diào)(55)的字一律改成普通話的降升調(diào)(214);去聲跟普通話的調(diào)值相同,就可不必變動(dòng)。其次,在詞匯方面徐州話和普通話也存在著較為明顯的差異。學(xué)習(xí)普通話必須兼顧語音、詞匯和語法三個(gè)方面。(注:徐州話和普通話在語法結(jié)構(gòu)上基本相一致。)語音說的再正確,而所用的詞句是方言的,這還不是普通話。徐州方言詞語和普通話的差異主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。一、同義的方言詞。如“太陽”,徐州人稱之為“太影”;“月亮”,徐州人稱之為“月老娘、月朗娘”。但像這樣同義的方言詞隨著普通話的推廣,正在日益縮小其使用范圍。二、義同形別的方言詞。如“小男孩”,徐州人稱“半頭孩”;“臟”徐州人習(xí)慣上稱“邋遢”;“膝蓋”稱“胳髏唄子”;“任性”稱“憋筋”;“麻雀”稱“小小蟲”;“蜻蜓”稱“咣咣蜓”等。這些具有濃厚徐州地方色彩的詞,在講普通話時(shí),一定要與普通話相應(yīng)的詞對(duì)照換用。三、形同的方言詞。有某些詞語在徐州方言里發(fā)生了不同的詞義變化,形成了一些同詞異義的現(xiàn)象。如普通話“晌”的意思是一天以內(nèi)的一段時(shí)間。徐州方言的意思則為中午;普通話“媳婦”意為兒子的妻子,徐州話意為妻子。同詞異義在徐州方言中可以說是比較普遍的,有的是含義不同;有的意

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論