《了不起的蓋茨比》第九章_第1頁
《了不起的蓋茨比》第九章_第2頁
《了不起的蓋茨比》第九章_第3頁
《了不起的蓋茨比》第九章_第4頁
《了不起的蓋茨比》第九章_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

THE

GREATGATSBY

《了不起的蓋茨比》--第九章組員:201205000895張文豪(資料整理)201205000898蔣齊家(PPT制作)201205000901李思函(單詞及段落大意整理)201205000910肖思博(資料搜集)

201205000920馬興召(主講人)單詞講解endless

['endl?s]

['?ndl?s]adj.無止境的;連續(xù)的;環(huán)狀的;漫無目的的詞組:endlesslove無盡的愛;永無止境的愛endlessbelt環(huán)形帶endlesschain無窮盡的結;循環(huán)鏈;無端環(huán)鏈例句:1.On

all

sides

of

us,

endless

pressure.

我們的每一邊,都是無盡的壓力。2.The

endless

noise

is

driving

me

crazy.

這種無休止的噪音使我受不了啦testimony

['test?m?n?]

['t?st?'moni]n.[法]證詞,證言;證據(jù)短語oraltestimony

證言;口頭證供;口供relevanttestimony

有關證據(jù)sworntestimony

宣誓作證;宣誓證言例句1.Thewitness

disaffirmed

her

former

testimony.

證人推翻了她原來的證詞。2.The

testimony

of

witnesses

vindicated

the

defendant.

證人們的證詞證明了被告的無辜。mischief

['m?st??f]

['m?st??f]n.惡作??;傷害;頑皮;不和詞組uptomischief打算胡鬧,搗亂keepoutofmischief不胡鬧,不搞惡作劇例句1.Theboy

just

wantsto

brew

mischief.

男孩正想醞釀惡作劇。2.For

myself,

atleast,

I

can

truly

say

thatwhat

little

mischief

resulted

from

my

freedom

always

led

the

wayto

themeans

of

curing

mischief.

對于我個人來講,我至少可以誠實地說,為獲得自由而產(chǎn)生的小小的爭執(zhí)總會使我找到解決爭執(zhí)的妙法。hesitation英

[hez?'te??n]

[,h?z?'te??n]

n.猶豫詞組withouthesitationadj.毫不猶豫的例句1.She

agreedto

see

him

again

without

hesitation.

她沒有猶豫就同意和他再次見面。2.It

needed

firmness

and

courage,

as

even

the

slightest

deviation

or

hesitation

would

endanger

the

soldier.

這需要沉著和勇氣,因為即使是輕微的偏差或猶豫都會危及士兵的生命。interrupt

[?nt?'r?pt]

['?nt?'r?pt]vt.中斷;打斷;插嘴;妨礙vi.打斷;打擾n.中斷詞組interrupthandling中斷處置externalinterrupt外部中斷interruptrequest中斷請求例句1.I'msorry

to

interrupt

your

meditation.

很抱歉,

我打斷了你的沉思。2.It

isnot

polite

to

interrupt

when

someone

is

talking.

在別人講話時插嘴是不禮貌的。tuneless英

['tju?nl?s]

['tunl?s]adj.不和諧的;不成調(diào)子的例句1.The

tuneless

plastic

horn

blownby

fans

was

a

top

WorldCup

newsmaker

andhasbeensnapped

upabroad.

南非世界杯期間,球迷們吹奏的這一不成曲調(diào)的塑料喇叭成為媒體關注的焦點,在其它國家也成為熱銷商品。2.Thedinemittingfrom

the

tuneless

plastic

horns

islouder

thanthat

froma

drum

or

a

chainsaw,accordingto

the

survey

by

hearingaid

manufacturer

Phonak.

這項由助聽器制造商峰力集團開展的研究發(fā)現(xiàn),這種塑料喇叭發(fā)出的嘈雜聲響遠高于鑼鼓或電鋸發(fā)出的響聲。章節(jié)回顧1Aftertheaccident,GatsbyhidingoutsideofDaisy’home,confirmthatDaisyisokay,andgethomelate.Nickcametohimandaskedhimtorunaway,butGatsbyinsistedDaisy,hetalkedabouthisrelationshipwithDaisymetloveeachother,andhowDaisywasmarriedtoTom.

(車禍之后,蓋茨比躲在黛西家外,確認黛西沒事后才返回家中。尼克來勸蓋茨比遠走高飛,但蓋茨比堅持要等黛西,他談起了他與黛西如何相識相愛,以及黛西為什么嫁給了湯姆。)2Wilsonafterlosinghiswifeisverysadandhelookingfor

themurderer,andsomeonetoldhimthatthecarisGatsby’s,andthentoGatsby’shome,killedGatsby.(威爾遜在失去妻子后悲傷至極,他四處尋找兇手,有人告訴他車子是蓋茨比的,于是談認定蓋茨比做了一切,他來到蓋茨比家,槍殺了蓋茨比。)本章情節(jié)1Twoyearslater,Nickrecalledthescenethatday,themediasreportedthedeathofGatsbywhichisfullofspeculationandfalse.CatherinedenytherelationshipbetweenGatsbyandhersister,Wilsonwasidentifiedas"grief,mentaldisorders,"thecaseisover…(兩年后,尼克回想起當天的情景,媒體們對蓋茨比的死充滿了揣測和不實的報道。凱瑟琳否認蓋茨比和她姐姐有關系,這樣威爾遜就只被認為是一個失去妻子而“悲傷過度,精神錯亂的人”,案件就此告一段落。)2NooneexpressedconcernforthedeathofGatsbyexceptNick,NickcontactDaisy,hopehertoattendthefuneral,buttheyhadrunaway.(除了尼克沒有人對蓋茨比的死表示關懷,尼克聯(lián)系黛西,希望他能出席葬禮,但他們早已遠走高飛。)3NickcontacteveryonewhowasGatsbyknow,hopetheycouldcometothefuneral,butinadditiontomorepoliceandreporters,nobodycome.(尼克積極地聯(lián)系蓋茨比認識的每一個人,希望他們出席葬禮,但除了更多的警察和記者,誰也沒有來。)4Gatsby‘sfatherheardthenewsandcame,Hehavealotofmemoriesabout

Gatsby’schildhoodandambition.(蓋茨比的生父聞訊趕來,他回憶起蓋茨比的童年和雄心壯志。)5Funeralwasdelayedforalongtime,stillnoonecame,finallyonlyNick,Mr.Gates,pastor,owleyes’man,fourorfiveofservants

andapostman.(葬禮被推遲了很久依舊沒有人來,最后出席葬禮的只有尼克,蓋茨先生,牧師,貓頭鷹眼的男人,四五個傭人和一個郵差。)6Nickexclamationsocialchange,Michaelsaidfirstthat

sheisdumpedbyNick,NickstreetwithTom,confirmationisTomsoldGatsby.你可感慨世態(tài)炎涼,邁克爾先聲奪人說尼克甩了自己,尼克街頭偶遇湯姆,確認就是他出賣了蓋茨比。經(jīng)典表達Mostofthosereportswereanightmare---grotesque,circumstantial,eager,anduntrue.那些報道大多數(shù)都是一場噩夢-----離奇古怪,捕風捉影,煞有介事,而且有失事實。

OnlythepictureofDanCody,atokenofforgottenviolence,staringdownfromthewall.

那已經(jīng)被人遺忘的粗野狂暴生活的象征,從墻上向下面注視著。bundledupinalongcheapulsteragainstthewarmSeptemberday.

這樣暖和的九月天就裹上了一件蹩腳的長外套。Iraisedhimupoutofnothing,rightoutofthegutter.

我把他從一個窮小子培栽培起來,從陰溝里撈出來。I’mfiveyearstoooldtolietomyselfandcallithonor.

要是我年輕五歲,也許我還可以欺騙自己,說這樣做光明正大。Gatsby’shouse,hadoncepanderedinwhisperstothelastandgreatestofallhumandreams;

蓋茨比的房子,曾經(jīng)一度迎風飄揚,低聲響應人類最后的也是最偉大的夢想。Sowebeaton,boatsagainstthecurrent,bornebackceaselesslyintothepast.我們奮力向前,小舟逆水而上,不斷地被浪潮推回到過去。尼克聯(lián)系的那些人對象方式結果

沃爾夫山姆先是托人捎信,被搪塞。后來尼克親自上找上門,聊起了初遇蓋茨比的情形。未來參加葬禮斯萊戈打電話到蓋茨比家,暗示蓋茨比的生意敗露了。未

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論