高中文言文特殊句式的歸納和講解_第1頁
高中文言文特殊句式的歸納和講解_第2頁
高中文言文特殊句式的歸納和講解_第3頁
高中文言文特殊句式的歸納和講解_第4頁
高中文言文特殊句式的歸納和講解_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

高中文言文特殊句式的歸納和講解高中文言文特殊句式的歸納和講解下面針對古漢語中與現(xiàn)代漢語不相同的較特殊的幾種句式,作舉例翻譯與講解。一、主謂倒置為了強調(diào)謂語,有時將謂語置于主語之前。這僅僅是因為語言表達(dá)的需要。①甚矣,汝之不惠(慧)?。ā队薰粕健罚┳g文:“你太不聰明了”②安在公子能急人之困。(《信陵君竊符救趙》)譯文:“公子能為別人困難而急的地方在哪里呢?”(安:<疑問代詞>表處所,哪里;什么地方)二、賓語前置【1】否定句中代詞賓語前置。格式:主+否定詞【不、未、無、莫、毋、弗】+賓【余、吾、爾、自、之、是】+動①時人莫之許(《隆中對》)譯文:“可當(dāng)時的人并不贊許他(這么看)”②秦人不暇自哀(《過秦論》)譯文:“秦人來不及哀嘆自己”。③我無爾詐,爾無我虞(譯:“我不欺騙你,你不欺騙我”)從上面的例句中可以得出這樣的結(jié)論:否定句中賓語代詞前置,必須具備兩個條件:第一,賓語必須是代詞,第二,全句必須是否定句,即必須有否定副詞“不、未、毋(無)”等或表示否定的不定代詞“莫”。代詞賓語要放在動詞之前否定詞之后?!?】疑問句中代詞賓語前置。(1)賓語在動詞前面格式:主+賓【誰、奚、胡、何、曷、安、惡、焉】+動?①良問曰:“大王來何操?”《鴻門宴》譯文:“張良問公道:‘大王來的時候拿了什么?’”②問女何所思?(《木蘭辭》)譯文:“問女兒在思考什么?”③吾誰敢怨?(《捕蛇者說》)譯文:“我敢埋怨誰呢?”④且焉置土石?(《愚公移山》)譯文:“況且把土石放置在哪里?”(焉:<代>表示疑問,相當(dāng)于“何”,可譯作“怎么”、“哪里”)(2)賓語在介詞前面格式:主+賓【誰、奚、胡、何、曷、安、惡、焉】+介+動?①不然,籍何以至此?(《鴻門宴》)譯文:“不這樣,我(項羽)憑什么到這個地步呢?”②誰為哀者?(《五人墓碑記》)譯文:“(你們在)替誰哀哭呢?”③微斯人吾誰與歸?《岳陽樓記》譯文:除了這樣的人,我能同誰在一起呢?”④雖生,何面目以歸漢?(《蘇武傳》)譯文:“即使活著,(我)憑什么臉面回漢朝去呢?”【3】陳述句中介詞賓語前置。格式:賓+介+動①一言以蔽之譯文:用一句話來概括它。②楚戰(zhàn)士無不一以當(dāng)十(《勾踐滅吳》)譯文:楚國的戰(zhàn)士沒有誰不用一個抵擋十個來拼命的作戰(zhàn)的?!?】用“之”、“是”作標(biāo)志的賓語前置。格式:主+賓+之(是)+動①夫晉,何罪之有?(《燭之武退秦師》)譯文:“晉國,有什么罪過呢?”(1)格式:動+以+賓①飾以篆文山龜鳥獸之形(《張衡傳》)譯文:“用篆文山龜鳥獸的形狀來裝飾”②申之以孝悌[ti4]之義(《齊桓晉文之事》)譯文:“把孝敬父母敬重兄弟的事向他們反復(fù)講述”③覆之以掌(《促織》)譯文:“用手掌覆蓋(蟋蟀)”(2)格式:動+于(乎,相當(dāng)“于”)+賓①能謗譏于市朝(《鄒[zou1]忌諷齊王納諫》)譯文:“能夠在集市上指出我的過錯的人”②且立石于其墓之門(《五人墓碑記》)譯文:“并且在他們的墓門前建立石碑”③生乎吾前(《師說》)譯文:“生在我的前面”(3)格式:形+于+賓①長于臣(《鴻門宴》)譯文:“(他,指項伯)比我長(大)”②雖才高于世,而無驕尚之情(《張衡傳》)譯文:“雖然才能比世人高,但卻沒有驕傲的情緒”四、定語后置在現(xiàn)代漢語中,定語是修飾和限制名詞的,一般放在中心詞前,這種語序古今一致,在文言文中,除此情況外,也可以放在中心詞后。定語放在中心詞后面,用“者”煞尾,構(gòu)成定語后置的形式。那么,在翻譯的時候,要注意把后置定語提到中心詞前面去翻譯。【1】格式:中心詞+定語+者①求人可使報秦者。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:“尋找可以出使秦國回來復(fù)命的人”②楚人有涉江者。(《刻舟求劍》)譯文:“楚國有個渡江的人”③荊州之民附操者。(《赤壁之戰(zhàn)》)譯文:“荊州依附曹操的老百姓”④四方之士來者。(《勾踐滅吳》)譯文:“四方前來投奔吳國的士人”【2】格式:中心詞+之+定語+者①馬之千里者(《馬說》)譯文:“千里馬”②僧之富者不能至(《為學(xué)》)譯文:“富有的和尚卻不能到達(dá)”③國之孺子之游者(《勾踐滅吳》)譯文:“吳國出游的年青人”④石之鏗然有聲者。(《石鐘山記》譯文:“鏗然有聲的石頭”【3】格式:中心語+之+定語①蚓無爪牙之利,筋骨之強。(《勸學(xué)》)譯文:“蚯蚓沒有尖利的爪牙和強健的筋骨”②居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君(《岳陽樓記》)譯文:“在朝廷作官(或居在高高的廟堂),就要憂慮老百姓的疾苦,退隱江湖遠(yuǎn)離朝廷(或身處遙遠(yuǎn)的江湖),就要為國君擔(dān)憂”【4】格式:中心語+而+定語+者縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人與?(《五人墓碑記》)譯文:“能夠不改變自己志向的官員,普天之下,有幾個人呢?”【5】數(shù)量詞做

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論