




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
文言文學習方法沈陽市第二十七中學鄒春艷文言文學習方法文言文是高中語文學習的一個重要內容。學好文言文對提高學生的語文素質,對學生了解中國文化有著不可替代的作用。那么,如何學習文言文呢?下面介紹幾種學習方法:一、學習掌握文言文基礎知識。文言文的基礎知識包括:文言實詞、文言虛詞、文言特殊句式。其中,文言實詞又包括五個方面:①古今異義。語言是演變的,在語言的演變過程中,有些詞匯古今沒有什么變化;有些詞隨著舊事物、舊概念的消失而消失;還有些詞在演變的過程中詞義出現了擴大、縮小、轉移、感情色彩變化、名稱說法改變的現象,成為了古今異義詞。②一詞多義。一詞多義的現象在文言文中相當普遍。把握一詞多義,需要了解詞的本義、引申義、比喻義和假借義。③偏義復詞。偏義復詞是由兩個同義或反義的單音語素合成,而用意卻偏在一個語素上,另一個語素只起陪襯作用的復詞。④通假字。包括通用、假借和古今字。其基本規(guī)律是"同音代替"。在學習過程中,當我們用一個實詞的常見義項不能合理地解釋,而恰恰又能找到一個形近或音同的詞可以合情合理地解釋時,這個字便是通假字。辨別通加字不重要,關鍵是能合理的解釋,使上下文文意貫通。⑤詞類活用。包括:名詞活用作狀語;名詞活用作動詞;形容詞作名詞;形容詞活用為動詞;使動用法、意動用法和為動用法。文言特殊句式也可分為五大類:判斷句、被動句、倒裝句、省略句、疑問句。其中倒裝句又可分為主謂倒裝句、賓語前臵句、定語后臵句、狀語后臵句。掌握詞類活用和文言特殊句式是為了更好的理解文章。二、了解運用文言文翻譯方法。文言文翻譯一般以"信、達、雅"作為翻譯的原則。信,就是要求譯文準確表達原文的意思,不歪曲、不遺漏,也不隨意增減意思,也就是不"走樣"。"達",就是要求譯文明白通順,符合現代漢語的表述習慣,沒有語病。"雅",就是進而要求譯文用詞造句比較考究,文筆優(yōu)美。就高中生而言,一般只要求做到前兩點即可。文言文翻譯方法一般有直譯、意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位臵可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。文言文翻譯還可具體的采用"六字"翻譯法,即"留、對、換、補、刪、調"的翻譯方法。①留:保留一些不必譯和不能譯的詞語。文言文中國名、年號、人名、物名、地名、職稱、器具以及古今同義的詞語等等,可照錄不翻譯。例如:德佑二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使。(《指南錄》后序)這里除了"予""除"之外,都可保留。②對:即對譯。按照原文的字數、詞序和句式,逐詞逐句的翻譯。例如:斷其喉,盡其肉,乃去。(蒲松齡《狼》)對譯為:"咬斷了它的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。"③換:遇到古今異義不同的詞或現代漢語中已不用的詞,可以用現代漢語說法去臵換古代的說法。例如:將兵與備并力逆操。(《赤壁之戰(zhàn)》)這里,"將"可換成"率領","并"可換成"合","逆"可換成"應戰(zhàn)"。④補:文言文中多省略,在翻譯時要將原文省略的內容補出來,使句意完整。例如:子曰:"隱者也!"()使子路反見之。()至則()行矣。(《論語》二章)"使子路反見之"前省略了"子","至"前省略了"子路","行"前省略了"隱者",這些翻譯時都要補出。⑤刪:就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。例如:"沛公之參乘樊噲者也"譯為"沛公的侍衛(wèi)樊噲"這里,"者也"是語尾助詞,不譯。⑥調:就是調換語序,把某些特殊句式調換過來,使之符合現代漢語的語言習慣。例如:"蚓無爪牙之利,筋骨之強"(荀子《勸學》)應譯為:"蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強勁的筋骨。"三、把握運用文言文閱讀技巧,理解文章內容。1、學習文言文要樹立語境意識,運用"以文解文、以事解文、以理解文"的方法較準確地理解文章。①"以文解文",即根據古人行文的特點,根據詞所處的位臵,在語境中較科學的理解詞語的含義。學習中可借助語法結構分析來推斷詞義,例如:"煙濤微茫信難求"一句中,"難求"為謂語,而"信"修飾了"難求",做狀語,狀語一般由副詞充當,結合語境就可以推斷出"信"是"實在"的意思了。也可以借助整齊的句式來推斷詞義:古人行為往往有對稱性的特點,在相似的語言環(huán)境中,處于對應位臵的詞語往往在意義上相同、相近、或相反、相對,可由此求得正確解釋。例如:"急湍甚箭,猛浪若奔","箭"與"奔"相對,都作賓語,可判斷它是名詞,意為"奔馬"。還可以借助上下文中,對應的事、人等等進行理解。②"以事解文",這里的"事"指的是有關事實背景。學習時,可通過對課下注釋的閱讀,對此進行了解。③"以理解文",既考慮情理、事理的因素合理理解。例如:可通過體會文章人物性格,作者對所寫人物的感情態(tài)度,所敘述的事件,所表達的情感等等理解文章。2、學習文言文要樹立古文文體意識,通過把握文體特征,快速把握文章內涵。古文的文體大致有:記(包括:①碑記:古代一種刻在石碑上記敘人物生平事跡的文體。②游記:是一種描寫旅行見聞的散文體裁。③雜記:是古代因事見義,雜寫所見所聞不多加議論的散文體裁。④記......事:是古代記載人物生平事跡的文體。⑤筆記:古代以記事為主的篇幅短小,內容豐富的文體。例如:《夢溪筆談》。)原(古代探源究理的議論文體。例如:《原君》(黃宗羲))辨(是古代明辨是非的議論文體)說(是古代用以記敘、議論或說明等方式來闡述事理的文體。例如:《馬說》《師說》)論(古代析理推論的議論文體。例如:《六國論》)古代臣屬進呈帝王的奏章(疏:是臣下向皇帝分條陳述意見的一種文體,又稱奏章、奏議。表:陳述某種意見或事情的文體。策:科舉考試問之于策而令應舉者作答被稱之為策問的文體。諷諫:古代用比喻暗示一類的方式委婉規(guī)勸別人接受下級意見的文體。)序、跋(贈序:古代文體之一,是為贈別而寫的。例如:《送東陽馬生序》)史傳(一般先介紹某人的生平、性格、經歷,然篇二:文言文入門學習及方法整理如何學習文言文一、文言文與白話文也許現在很多人都弄不懂文言文與白話文的區(qū)別到底在哪里?現在我們就分別來講講他們。"文言文"中的第一個"文",是書面文章的意思。"言",是寫、表述、記載等的意思,最后一個"文",是作品、文章等的意思,表示的是文種。"文言文"的意思就是指"用書面語言寫成的文章"。而"白話文"的意思就是:"用常用的直白的口頭語言寫成的文章""文言",即書面語言,"文言"是相對于"口頭語言"而言,"口頭語言"也叫"白話"。在我國古代,要表述同一件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不同的,例如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是"吃飯了嗎?",而用書而語言進行表述,就是"飯否?"。"飯否"就是文言文。我國的古代,所有的文章都是用書面語言寫成的。所以,現在我們一般將古文稱為"文言文"古白話是唐宋以后在北方話的基礎上形成的一種書面語。如唐代的變文,敦煌通俗文學作品,宋人話本,金元戲曲,明清小說等都是古白話的代表。古白話雖說是白話文,但不同于我們今天所說的白話文,一般都是以口頭語為基礎而夾雜一些文言成分。即使是口語,由于區(qū)域性和時代性的差異,今天讀起來也不那(4),詞義的褒貶色彩發(fā)生了變化。例如,"謗",古代指公開指責別人的過失,是個中性詞。如"能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。"《鄒忌諷齊王納諫》,現在,"謗"用于誹謗,指無中生有地說別人的壞話,是個貶義詞。以上四種情況,是古今詞義變化的主要類型。大量的古今意義既有聯系又有差別的詞的存在,是文言文學習的主要障礙。我們學習文言文,必須結合學習文言作品,有目的、有計劃、按要求地掌握一批文言常用詞的常用義。2,注意區(qū)分古今漢語中的單音詞和復音詞?,F代漢語中復音詞占絕大多數,而文言中則以單音詞為主,因此,我們在文言文閱讀中,不要把文言中的雙音節(jié)詞誤認為是現代漢語中的雙音詞。例如,"非常之觀,常在于險處"(《游褒禪山》)中的"非常",古義是兩個詞:不同一般。而今義則是一個表示程度的副詞。另外,也不要把文言中的復音詞分開來解釋。例如:"日暮,所擊殺無慮百十人"(《馮婉貞》)中的"無慮"是個聯綿詞,意思是"大概"、"大略"之義,這個意思與"無"、"慮"二字毫無關系,不能拆開來講。3,要注意古代漢語中的一詞多義現象。和現代漢語一樣,文言文中也有一詞多義現象。如果我們只懂得一個多義詞的一種或者兩種意義,在閱讀文言文時便輕易拿一種或者兩種意義去文釋,就有可能產生理解上的錯誤。為了避免出現錯誤,我們要有意識地作好知識積累和整理工作。我們的教科書中,每篇文言課文后面都有這方便的練習題,這是幫助我們作積累和整理工作,必須認真完成,千萬不可忽視。詞義積累多了,遇到多義詞就可以比較準確地選擇義項了。另外,我們還需要了解關于詞的本義和引申義方面的知識。每個詞都有它本來的意思,即本義。后來隨著社會的發(fā)展變化而新產生的意義就是它的引申意義。如:"妻",古義就是用手去抓住一個女子,今義則是指男子的配偶。"孫",古義表示我的兒子的兒子一直排下去,代代相傳,今義則指兒子的兒子。4,要注意通假字現象。古字通假是文言文中普遍存在的現象,。在古代,因為音同或者音近的關系,一些字往往同其他一些字通用,這種文字在使用中互相代替的現象叫做"通假"字。"通"是通用;"假"是借用。識別通假字不是一件易事,時代越早的文言文,通假字的閱讀就越困難。對于初學者來說,掌握通假字的辦法就是多讀文言作品,多查字典,作好知識的積累工作。二,學習文言虛詞應注意的幾個問題。文言虛詞包括副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞和代詞。虛詞的詞匯意義比較抽象,但是,它有表達語氣、組織實詞等多種語法功能。文言虛詞,特別是常用虛詞在文言中出現的頻率比較高,用法比較靈活。閱讀文言文,要善于辨析虛詞的意義和作用,才能完整的理解文章的意思。如果把虛詞理解錯了,就會影響到對整個句子乃至通篇文章的理解。在學習中,我們應該注意以下幾個方便的問題。1,分清實詞和虛詞。文言虛詞大多是由實詞虛化而成的。例如,"所"的基本意義是"處所",后來引申為表示"??的地方"或者"??的人",作結構助詞。又如,"之"的基本意義是"往",后來虛化為代詞、助詞、語氣詞等,成為用得最多的虛詞。相當于現代漢語中的"它",作代詞用。相當于現代漢語中的"的"。用在主謂之間,取消主謂的獨立性,動詞,往。起拼湊語氣的作用。從上面的一些例子可以知道,某個詞是實詞還是虛詞,要到具體的語言環(huán)境中才能確定,其基本原則是:字不離詞,詞不離句。2,了解古今虛詞的差異。古今完全不同的虛詞,我們只要掌握它們在古代的意義和用法就行了,如《六國論》"而以六國破亡之顛故事"中的"故事",但是,有些虛詞,古今都用它,如《六國論》"至于顛覆,理固宜然"中的"顛覆"。這就需要我們特別注意它們之間的不同,要用分析的眼光去逐字審閱,不要以今律古。3,辨析同一虛詞的不同用法。文言虛詞使用頻率高,用法靈活多變,一個虛詞往往兼有多種詞性,表達多種語法關系,如"而",可以作連詞用;也可以作代詞用。作連詞用可以表示并列關系,可以表示偏正關系,可以表示承接關系,可以表示遞進關系,還可以表示轉折關系。4,體察虛詞表達的不同語氣。古人稱虛詞為"辭"、"語辭"、"語助",可見,虛詞在表達語氣方便的重要。一段文言文,如果沒有虛詞連綴其中,就會丟掉"性情",失去活力。若不用虛詞,就表達不出說話人在表面上的自謙中隱含的抱怨和得意之情。學習文言文,我們要反復吟詠,體察虛詞所表達的語氣,并從中總結出一些規(guī)律。如:"夫"、"蓋"常表示發(fā)語,"者"常表示提頓,"得無"、"無乃"常表示推測、反問等。常用的文言虛詞只有幾十個。越是常用的虛詞,用法往往越是靈活。如果確實掌握了它們的意義和用法,閱讀時就可以掃除虛詞方便的一大障礙。三,掌握詞類的活用現象。文言中有些實詞在句子中臨時改變了它的語法功能,詞的詞義發(fā)生了一定的變化,這就是詞的活用。如果一個詞已經活用成了別的詞,我們還按其原來的用法去解釋,就會講不通。因此,掌握詞類活用的基本規(guī)律,結合具體語鏡,分析其用法和理解其意義,對我們學習文言文來說是很重要的。詞類活用主要有以下幾種情況:1,動詞、形容詞、名詞的使動用法。動詞、形容詞、名詞用作有"使"、"令"意義的動詞,具有"使賓語怎么樣"的意思,這就是使動用法。在古代漢語中,動詞的使動用法一般只限于不及物動詞。不及物動詞本來不帶賓語,用于使動時,后面就帶賓語,但這種情況較少。及物動詞的使動用法,在中古以后就改變了讀音,例如:"晉侯飲(yìn)趙盾酒",這就與及物動詞的其他用法區(qū)別開來了,但并不能一概而論。2,形容詞、名詞的意動用法。這是指形容詞、名詞用作有"認為"、"以為"意義的動詞,表示主語認為賓語怎么樣或者主語把賓語當作什么。3,名詞用作動詞。名詞活用作動詞后,就具有動詞的語法特點,不再表示人或物,而是表示與這個名詞有關的動作、行為。例如:"籍吏民,封府庫,而待將軍"(籍:登記?!而欓T宴》)。名詞的使動用法和意動用法都屬于名詞用如動詞,在古代漢語中,名詞作使動、意動的較少,但用著一般動詞的則相當普遍。在古代漢語中,方位名詞也常作動詞。4,名詞作狀語。在古代漢語中,名詞常用作狀語,直接修飾、限制動詞謂語,表示動作、行為的狀態(tài)、方式、處所、憑借的工具等。另外,我們還要注意三個問題:一是要注意區(qū)別意動和使動。在這里,我們提供兩種區(qū)別方法:第一,使動用法是主語使賓語怎么樣,是客觀的,而意動用法則是主語以為或認為賓語怎么樣,是主觀的看法,客觀不一定必然如此。第二,動詞、名詞活用為動詞的,一般情況不用于意動(動詞本身就無意動用法,而形容詞活用為動詞的,用作使動和意動卻常見)。二是要注意詞類活用的條件。要鑒別一個詞是否已活用成另一類詞,主要是看它在句子中所處的地位,前面有哪些詞類和它相結合,構成什么樣的句法關系,具備了哪些語法特點等。名詞、形容詞的使動用法和意動用法,以及名詞用如動詞,都是名詞、形容詞活用為動詞,這可以從它們的語法條件的變化看出來。下面舉出名詞、形容詞活用為動詞的一些比較重要的語法條件。1,兩個名詞連用,如果既不是并列結構,又不是偏正結構,則前一個名詞常就活用為動詞,后一個名詞作它的賓語,兩個名詞連用,有時還可以是主謂結構,前一個名詞作主語,后一個名詞活用為謂語,2,名詞、形容詞放在"所"字后面活用為動詞。例如:"陳勝王,置人所罾魚腹中"3,名詞、形容詞放在"能"、"可"、"欲"等能愿動詞后面,活用為動詞。例如:"子謂公冶長:'可妻也??'"。4,名詞放在副詞后面活用為動詞(副詞在句子中一般只作動詞或形容詞的修飾語)。例如:"秦師遂東"。5,名詞、形容詞放在"之"、"我"等代詞前面,活用為動詞。例如"下之,小之??,不外是矣"。6,名詞后面用介詞結構作補語,這個名詞活用為動詞。例如:"晉師軍于慶柳"。7,名詞用"而"連接時,活用為動詞。例如:"隆禮尊賢而王"。三是要注意弄清楚一個問題:詞類的活用,是說某個詞本來屬于某一詞類,只是入句后臨時具有另一詞類的性質,不是說這個詞屬于兩個詞類。例如:我們不能說"晉師軍于慶柳"中的"軍"既是名詞,又是動詞。四,注意掌握幾種常用句式。文言常用句式和現代漢語的常用句式基本上是相對的,我們主要要掌握判斷句、疑問句、被動句、省略句和變式句五種句式。1,判斷句。判斷句是對事物的性質、情況、事物之間的關系作出肯定或否定判斷的句子。在現代漢語中,一般要用判斷詞"是"表示判斷,而文言中的判斷句一般不用判斷詞,而是直接用名詞或名詞短語作謂語表示判斷,并且往往借助某些助詞、語氣詞、副詞來表示或加強判斷語氣。主要形式有:⑴,主語后面用助詞"者"表示提頓,謂語后面用語氣詞"也"煞尾。⑵,只在主語后面用"者"表示提頓。⑶,只在謂語后面用"也"煞尾。⑷,"者"、"也"都不用。⑸,謂語前用副詞"乃"、"即"、"必""則"等加強語氣。⑹,用"為"表示肯定判斷。⑺,用副詞"非"表示否定判定。⑻,用"是"作判斷動詞,文言文中也有。2,被動句。被動句的主語不是謂語動詞所表示的行為的發(fā)出者,而是行為的接受者。文言中,常常借助一些介詞、助詞來表示被動,主要有以下幾種形式:⑴,用介詞"為"引進行為的主動者。⑵,用介詞"于"引進行為的主動者。⑶,用助詞"見"表示被動。篇三:古文學習方法理解文言文,可以從以下幾個步驟著手:第一步,理解每一個詞語意思。文言詞語與現代詞語最大區(qū)別在于,文言詞語以單音節(jié)構成。文言詞的意思,有的可以用加字的辦法解釋,如"必細(仔細)察(觀察)其紋理";有的要用換字的辦法解釋,如"昂(抬)首(頭)觀之"。用"加字法"和"換字法"理解詞語意思,"加字法"就是擴展詞語,將單音節(jié)詞語擴展為雙音節(jié)詞語,注意意義要相關聯,結合句子來體會。"換字法"解釋,則要特別注意古今詞義不同。重點詞語意思需要重點去記,課文下面注釋一般都進行了列舉,還有其他的一些特殊詞語,需要進行適當補充,并進行熟練識記。另外一些詞語,比如,"其"和"之",可以借指前文出現的任何事物,且出現頻率較高,需要熟練掌握。第二步,把幾個詞語意思連起來理解。一般來說,一次理解的內容,大致相當于短語的規(guī)格。操作起來,以標點符號間隔為準,逗號就可以了。相比較閱讀古文的前人,我們應該比較幸運,以前的古書,都是豎排,而且沒有標點符號,而現今呈現于我們眼前的文言文都被加注了標點,為理解意思提供了幫助,降低了難度。這一步驟操作時需要注意句子中詞語結構前后調換,以及省略的成分。熟練掌握"換字法"和"加字法"解釋詞語,操作起來不成問題,擅于動腦筋的學生甚至可以舉一反三,發(fā)現潛在規(guī)律。如果這樣,那便超出了預期效果。第三步,整句話的理解。將小短句連起來成為完整句子,以句號間隔為準。理解一個完整的句子,可以說實現了一個大的跨越。幾個句子連起來構成段落,幾個段落連起來形成文章。如此一路行來,問題一步一步得到了化解。古文直譯的具體方法古文直譯的具體方法主要有對譯、移位、增補、刪除、保留等。1.對譯對譯是按原文詞序,逐字逐句地進行翻譯。這是直譯最基本的方法,也是直譯的第一個步驟。古今漢語詞序一致,句法結構相同的句子,今譯時不用改變原句詞序,只要從現代漢語中選擇恰當的詞語來翻譯原句中的字詞就可以了。例如:原文:齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請見。(《曹劌論戰(zhàn)》)譯文:齊國軍隊攻打我國。莊公將要應戰(zhàn),曹劌請求接見。對譯的好處是逐字逐句落實,可以避免漏譯--漏譯是初學時經常出現的問題。由于古今漢語句子結構的相同之處很多,所以凡是能夠對譯的地方都要對譯。對譯有困難或對譯后意思表達還不夠清楚、句子不通順的,才能用移位、增補等方法作適當的調整。2.移位移位是指古代漢語某些詞序與表達方式與現代漢語不同,翻譯時要按現代漢語表達習慣移動詞語位置。例如:(1)原文:無適小國,將不女容焉。(《鄭殺申侯以說于齊》)對譯:不要到小國去,(小國)是不會你容納的。調整:不要到小國去,(小國)是不會容納你的。(2)原文:誰為為之?孰令聽之?(司馬遷《報任安書》)宋·蔣捷《一剪梅》對譯:誰為做事?誰讓聽我的?調整:為誰做事?讓誰聽我的?(3)原文:邴夏御齊侯。(《齊晉鞌之戰(zhàn)》)對譯:邴夏駕車給齊侯。調整:邴夏給齊侯駕車。(4)原文:晉侯飲趙盾酒。(《晉靈公不君》)對譯:晉侯飲趙盾酒。調整:晉侯使趙盾飲酒。(5)原文:先生不羞,乃有意欲為收責于薛乎?(《馮諼客孟嘗君》)對譯:先生不羞恥,竟然有意想為我收債到薛地嗎?調整:先生不覺得羞恥,竟然有意想為我到薛地收債嗎?例(1)的"女"是前置賓語,翻譯時要調到動詞"容"的后面。例(2)的"誰"、"孰"是疑問代詞作前置賓語,翻譯時要移到介詞"為"和動詞"令"后面。例(3)的"御齊侯"也是一種特殊的動賓關系,賓語不是行為的目的物,而是動詞為賓語而動,翻譯時詞序應調整為"給齊侯駕車"。例(4)中"飲"與"趙盾"之間是古漢語特有的動賓關系--使動用法,今譯時,詞序應調整為"使趙盾飲酒"。例(5)的"羞"是意動用法,"于薛"是補語,翻譯時要調為狀語。3.增補增補是指古代漢語省略或表達過于簡古的地方,今譯時要作必要的增補。例如:原文:一鼓作氣,再而衰,對譯:第一次擊鼓振作士氣,第二次衰落,增補:第一次擊鼓振作士氣,第二次〔擊鼓〕〔士氣〕已經衰落,原文:三而竭。(《曹劌論戰(zhàn)》)對譯:第三次便泄盡了。增補:第三次〔擊鼓〕〔士氣〕便泄盡了。原文在"再"、"三"之前承前省略了謂語動詞"鼓",在"衰"、"竭"前面省略了主語"士氣"。翻譯時分別補出"擊鼓"和"士氣",這樣才能使語意清楚。增補詞語時應該慎重,要"惜字如金",只有在不增補詞語原意就無法表達清楚的情況下,才能增補。4.刪減與"增補"相反,刪減是指原文中個別詞語可以刪掉不譯。文言文中某些表達方式和某些虛詞,現代漢語中已不再使用,也沒有類似的句法結構和相應的虛詞,遇到這種情況,只要譯文已把原文的意思表達清楚了,個別詞語可以不譯。例如:原文:狼度簡子之去遠。(《中山狼傳》)譯文:狼估計趙簡子已經離遠了。原文"簡子"和"去遠"之間的助詞取消句子獨立性"之"字,現代漢語沒有相應的表達方式,可不譯。5.保留保留指原文中有些詞語可以不譯而直接保留在譯文中。凡古今意義相同的詞語,特別是許多基本詞匯,如人、牛、山、草等,當然可以保留不譯;象一些表示已經消失的古代事物的詞語,諸如人名、國名、歷史地名、民族名及官號、年號、謚號、特殊稱謂、特殊學術用語以至專業(yè)術語等,一般都可保留不譯。例如:(1)原文:初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及公叔段。譯文:當初,鄭武公從申國娶妻,稱為武姜,生下莊公和公叔段。(《鄭伯克段于鄢》)(2)原文:子厚以元和十四年十月八日卒,年四十七。(《柳子厚墓志銘》)譯文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七歲。(3)原文:道可道,非常道。(《老子》)譯文:"道"可以用言詞表達的,就不是"常道"。原文(1)中的人名、國名都保留不譯;原文(2)中的"子厚"是柳宗元的字,"元和"是唐憲宗年號,也保留不譯;原文(3)中的"道"、"常道"都是具特定含義的哲學概念,也保留原貌。上述五種具體方法中,對譯是最基本的,其他幾項則是根據具體情況在對譯基礎上的調整。我們在今譯時應當靈活運用各種方法,以求既準確地譯出原文內容,又行文通暢,符合現代漢語的語法規(guī)范和表達習慣。篇四:古文學習方法八年級扶差資料理解文言文,可以從以下幾個步驟著手:第一步,理解每一個詞語意思。文言詞語與現代詞語最大區(qū)別在于,文言詞語以單音節(jié)構成。文言詞的意思,有的可以用加字的辦法解釋,如"必細(仔細)察(觀察)其紋理";有的要用換字的辦法解釋,如"昂(抬)首(頭)觀之"。用"加字法"和"換字法"理解詞語意思,"加字法"就是擴展詞語,將單音節(jié)詞語擴展為雙音節(jié)詞語,注意意義要相關聯,結合句子來體會。"換字法"解釋,則要特別注意古今詞義不同。重點詞語意思需要重點去記,課文下面注釋一般都進行了列舉,還有其他的一些特殊詞語,需要進行適當補充,并進行熟練識記。另外一些詞語,比如,"其"和"之",可以借指前文出現的任何事物,且出現頻率較高,需要熟練掌握。第二步,把幾個詞語意思連起來理解。一般來說,一次理解的內容,大致相當于短語的規(guī)格。操作起來,以標點符號間隔為準,逗號就可以了。相比較閱讀古文的前人,我們應該比較幸運,以前的古書,都是豎排,而且沒有標點符號,而現今呈現于我們眼前的文言文都被加注了標點,為理解意思提供了幫助,降低了難度。這一步驟操作時需要注意句子中詞語結構前后調換,以及省略的成分。熟練掌握"換字法"和"加字法"解釋詞語,操作起來不成問題,擅于動腦筋的學生甚至可以舉一反三,發(fā)現潛在規(guī)律。如果這樣,那便超出了預期效果。第三步,整句話的理解。將小短句連起來成為完整句子,以句號間隔為準。理解一個完整的句子,可以說實現了一個大的跨越。幾個句子連起來構成段落,幾個段落連起來形成文章。如此一路行來,問題一步一步得到了化解。古文直譯的具體方法古文直譯的具體方法主要有對譯、移位、增補、刪除、保留等。1.對譯對譯是按原文詞序,逐字逐句地進行翻譯。這是直譯最基本的方法,也是直譯的第一個步驟。古今漢語詞序一致,句法結構相同的句子,今譯時不用改變原句詞序,只要從現代漢語中選擇恰當的詞語來翻譯原句中的字詞就可以了。例如:原文:齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請見。(《曹劌論戰(zhàn)》)譯文:齊國軍隊攻打我國。莊公將要應戰(zhàn),曹劌請求接見。對譯的好處是逐字逐句落實,可以避免漏譯--漏譯是初學時經常出現的問題。由于古今漢語句子結構的相同之處很多,所以凡是能夠對譯的地方都要對譯。對譯有困難或對譯后意思表達還不夠清楚、句子不通順的,才能用移位、增補等方法作適當的調整。2.移位移位是指古代漢語某些詞序與表達方式與現代漢語不同,翻譯時要按現代漢語表達習慣移動詞語位置。例如:(1)原文:無適小國,將不女容焉。(《鄭殺申侯以說于齊》)對譯:不要到小國去,(小國)是不會你容納的。調整:不要到小國去,(小國)是不會容納你的。(2)原文:誰為為之?孰令聽之?(司馬遷《報任安書》)宋·蔣捷《一剪梅》對譯:誰為做事?誰讓聽我的?調整:為誰做事?讓誰聽我的?(3)原文:邴夏御齊侯。(《齊晉鞌之戰(zhàn)》)對譯:邴夏駕車給齊侯。調整:邴夏給齊侯駕車。(4)原文:晉侯飲趙盾酒。(《晉靈公不君》)對譯:晉侯飲趙盾酒。調整:晉侯使趙盾飲酒。(5)原文:先生不羞,乃有意欲為收責于薛乎?(《馮諼客孟嘗君》)對譯:先生不羞恥,竟然有意想為我收債到薛地嗎?調整:先生不覺得羞恥,竟然有意想為我到薛地收債嗎?例(1)的"女"是前置賓語,翻譯時要調到動詞"容"的后面。例(2)的"誰"、"孰"是疑問代詞作前置賓語,翻譯時要移到介詞"為"和動詞"令"后面。例(3)的"御齊侯"也是一種特殊的動賓關系,賓語不是行為的目的物,而是動詞為賓語而動,翻譯時詞序應調整為"給齊侯駕車"。例(4)中"飲"與"趙盾"之間是古漢語特有的動賓關系--使動用法,今譯時,詞序應調整為"使趙盾飲酒"。例(5)的"羞"是意動用法,"于薛"是補語,翻譯時要調為狀語。3.增補增補是指古代漢語省略或表達過于簡古的地方,今譯時要作必要的增補。例如:原文:一鼓作氣,再而衰,對譯:第一次擊鼓振作士氣,第二次衰落,增補:第一次擊鼓振作士氣,第二次〔擊鼓〕〔士氣〕已經衰落,原文:三而竭。(《曹劌論戰(zhàn)》)對譯:第三次便泄盡了。增補:第三次〔擊鼓〕〔士氣〕便泄盡了。原文在"再"、"三"之前承前省略了謂語動詞"鼓",在"衰"、"竭"前面省略了主語"士氣"。翻譯時分別補出"擊鼓"和"士氣",這樣才能使語意清楚。增補詞語時應該慎重,要"惜字如金",只有在不增補詞語原意就無法表達清楚的情況下,才能增補。4.刪減與"增補"相反,刪減是指原文中個別詞語可以刪掉不譯。文言文中某些表達方式和某些虛詞,現代漢語中已不再使用,也沒有類似的句法結構和相應的虛詞,遇到這種情況,只要譯文已把原文的意思表達清楚了,個別詞語可以不譯。例如:原文:狼度簡子之去遠。(《中山狼傳》)譯文:狼估計趙簡子已經離遠了。原文"簡子"和"去遠"之間的助詞取消句子獨立性"之"字,現代漢語沒有相應的表達方式,可不譯。5.保留保留指原文中有些詞語可以不譯而直接保留在譯文中。凡古今意義相同的詞語,特別是許多基本詞匯,如人、牛、山、草等,當然可以保留不譯;象一些表示已經消失的古代事物的詞語,諸如人名、國名、歷史地名、民族名及官號、年號、謚號、特殊稱謂、特殊學術用語以至專業(yè)術語等,一般都可保留不譯。例如:(1)原文:初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及公叔段。譯文:當初,鄭武公從申國娶妻,稱為武姜,生下莊公和公叔段。(《鄭伯克段于鄢》)(2)原文:子厚以元和十四年十月八日卒,年四十七。(《柳子厚墓志銘》)譯文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七歲。(3)譯文:"道"可以用言詞表達的,就不是"常道"。原文(1)中的人名、國名都保留不譯;原文(2)中的"子厚"是柳宗元的字,"元和"是唐憲宗年號,也保留不譯;原文(3)中的"道"、"常道"都是具特定含義的哲學概念,也保留原貌。上述五種具體方法中,對譯是最基本的,其他幾項則是根據具體情況在對譯基礎上的調整。我們在今譯時應當靈活運用各種方法,以求既準確地譯出原文內容,又行文通暢,符合現代漢語的語法規(guī)范和表達習慣。篇五:文言文學習方法文言文學習方法高中學生平時學習用時最多的是文言文,用的時間最多的是文言文的閱讀翻譯和題目的練習,背誦大部分時間也用在了文言文上,可考試時卻往往得不上高分,可以看出,文言文學習的效率還不高。文言文分值在高考中沒減少,相反,分值有的時候還在增加,面對文言文的學習,學生有點煩躁,搖頭嘆息,有一部分同學,見到古文頭疼,不想讀,不知如何是好。在高中,我們要求學生閱讀淺易古文,理解詞句含義,讀懂文章內容,誦讀古代詩詞和文言文,背誦一定數量的名篇。所以在和學生交流的時候應該告訴學生學習文言文是要講求適當的方法。尋找到合適的方法才能使文言文學習更加輕松,成績上也不會成為拉分題型。一、誦讀,提高記憶效率誦讀即有聲之讀,誦讀是感知文言文的一種手段。實踐證明,誦讀可以讓學生領悟到文言文的豐富
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 分享成功人士的工作習慣計劃
- 《貴州圖南礦業(yè)(集團)有限公司興仁市下山鎮(zhèn)四海煤礦(變更)礦產資源綠色開發(fā)利用方案(三合一)》評審意見
- 《福泉市鵬盛礦業(yè)有限責任公司貴州省福泉市陸坪鎮(zhèn)大沙壩鋁土礦(變更)礦產資源綠色開發(fā)利用方案(三合一)》專家組評審意見
- 人教版初中七年級下冊歷史與社會 5.1.1遼闊的疆域 教學設計
- 財政與金融基礎知識課件
- 第二十五教時小結本單元內容-俗稱“加法定理”教學實錄
- 2025年沈陽道路貨運駕駛員從業(yè)資格證考試題庫
- 2025年長治a2貨運從業(yè)資格證考試
- 2025年淮南從業(yè)資格證應用能力考些啥
- 2025年常德貨運從業(yè)資格證考試模擬考試
- 第17課《昆明的雨》課件(共35張)
- 2024低溫液化氣體氣瓶充裝站安全技術條件
- 醫(yī)院內控評價工作報告
- 2021年10月自考00150金融理論與實務試題及答案含解析
- 智慧化除塵器及控制系統(tǒng)解決方案
- 急診預檢分診培訓
- 建筑垃圾商業(yè)計劃書
- 2024年蘭州市高三診斷考試(一診)地理試卷(含答案)
- 2024春蘇教版《亮點給力大試卷》 數學四年級下冊(全冊有答案)
- 小學中高年級語文整本書閱讀教學策略
- 2024年青島版數學五年級下冊第一單元、第二單元測試題及答案(各一套)
評論
0/150
提交評論