絕句原文注釋和譯文(十四篇)_第1頁
絕句原文注釋和譯文(十四篇)_第2頁
絕句原文注釋和譯文(十四篇)_第3頁
絕句原文注釋和譯文(十四篇)_第4頁
絕句原文注釋和譯文(十四篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——絕句原文注釋和譯文(十四篇)范文為教學(xué)中作為模范的文章,也往往用來指寫作的模板。往往用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是我為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家共享閱讀。

絕句原文解釋和譯文篇一

初入淮河四絕句

楊萬里

其一

船離洪澤岸頭沙⑴,人到淮河意不佳。

何必桑乾方是遠(yuǎn)⑵,中流以北即天涯⑶!

其二

劉岳張韓宣國威⑷,趙張二相筑皇基⑸。

長淮咫尺分南北⑹,淚濕秋風(fēng)欲怨誰?

其三

兩岸舟船各背馳,波浪交涉亦難為⑺。

只余鷗鷺無拘管,北去南來逍遙飛。

其四

中原父老莫空談,逢著王人訴不堪⑻。

卻是歸鴻不能語,一年一度到江南。

⑴洪澤:洪澤湖。

⑵桑乾:亦作“桑干〞。桑干河為永定河上游。桑干河流域當(dāng)時(shí)已淪入金人之手。

⑶中流:指淮河的中流線,為宋、金的分界限。

⑷劉岳張韓:劉?w、岳飛、張俊、韓世忠。

⑸趙張:趙鼎和張俊。

⑹咫(zhǐ)尺:周制八寸為咫,十寸為尺。形容距離近。

⑺為(wéi):做。

⑻王人:帝王的使者。

其一

船離開洪澤湖岸邊,到了淮河后心情就變得很不好。何必說要到遙遠(yuǎn)的桑乾河才算塞北邊境呢,淮河中流線以北就已經(jīng)天終點(diǎn)了!

其二

劉?w、岳飛、張俊、韓世忠眾將抗金宣示了國威,趙鼎和張俊二賢相奠定了國家基業(yè)?;春觾砂跺氤咧g南北分裂,秋風(fēng)中灑淚應(yīng)當(dāng)怨恨誰?

其三

淮河中的舟船相背而馳,連激起的波痕接觸一下也難以做到。只能看到天上的鷗鷺無拘無束,自由逍遙地在南北岸之間飛行。

其四

中原的父老們沒說一句客套話,遇到我這個(gè)皇帝使者便訴說不能忍受金朝壓迫之苦。反而是不會說話的鴻雁,還能夠一年一度回到江南。

淳熙十六年(1189)冬十二月,金人派遣使者來南宋賀歲,楊萬里奉命去迎接金廷派來的“賀正使〞(互賀新年的使者),這組詩是他來到原為北宋腹地,當(dāng)時(shí)已成為宋金國界的淮河后觸景傷懷所寫的四首絕句。詩題中的淮河,是宋高宗時(shí)期“紹興和議〞所規(guī)定的宋金分界限,淮河以北的廣大中原地區(qū)被全部割讓給金國。

第一首寫詩人入淮時(shí)的心情。首兩句總起、入題。交代了出訪的行程和抑郁的心情,為這一組詩奠定了基調(diào)。詩人離開洪澤湖之沙岸一進(jìn)入淮河,胸懷就煩亂、騷動(dòng),這是由于過去國中流水今日已為邊境界限。這兩句寫出了南宋人面對長淮時(shí)心理上獨(dú)特的變化。后兩句寫感慨,是“意不佳〞的原因之一?!吧G暭从蓝ê由嫌蔚纳G樱诮馲X省北部與XX省的西北部,唐代這里是北方少數(shù)民族的交接處。唐代詩人雍陶《渡桑乾水》一詩有“南客豈曾諳塞北,年年唯見雁飛回〞之句,表示過了桑乾河才是中國的“塞北〞的意思。劉皂《渡桑乾》也有“無端更渡桑干水,卻望并州是家鄉(xiāng)〞之句。在北宋,蘇轍元?v五年在出訪契丹回國離開遼境時(shí)所寫的《渡桑乾》一詩中仍曾這樣寫道:“胡人送客不忍去,久安和好依中原。年年相送桑乾上,欲話白溝一惆悵。〞正由于前人有過那樣的邊境觀念,所以現(xiàn)在說“何必〞,表面看來似乎是不滿于前人的看法,其實(shí)詩人正是通過這種不滿的語氣在今不如昔的對比中表達(dá)對江山半壁的哀惋和對朝廷偏安的怨恨,這是一種委婉的表達(dá)方式?!疤煅抹曉笜O遠(yuǎn)的地方,這里指宋、金以淮河為界的邊境線。這兩句是說:何必要到遙遠(yuǎn)的桑乾河才是塞北邊境呢,而今淮河以北不就是天的終點(diǎn)了么!詩人說桑乾用“遠(yuǎn)〞字,稱準(zhǔn)河卻用“天涯〞,一方面強(qiáng)調(diào)了淮河的邊界意念、一方面渲染了淮河的遙遠(yuǎn)。這種渲染進(jìn)一步表達(dá)了對南宋王朝心理上棄北逃南、政策上妥協(xié)投降,視國土淪陷于不顧,置中原人民于不救的哀怨和不滿。

其次首是對造成山河破碎的南宋朝廷的譴責(zé)。南宋初年的名將劉?w、岳飛、張俊、韓世忠,力主抗金,屢建功勛。趙、張指趙鼎和張俊,都在南宋前期兩度任相,重用岳、韓,奠定南宋基業(yè)。詩人在這里采取了欲抑先揚(yáng)的手法。在第三句來了一個(gè)陡轉(zhuǎn)到反面,而今竟然出現(xiàn)了“長淮咫尺分南北〞的奇恥大辱的結(jié)果。前面的'因和這里的果似乎產(chǎn)生了明顯的矛盾,再加上結(jié)尾的“欲怨誰〞一語,更是發(fā)人深思:畢竟是怎么一回事?該由誰來負(fù)責(zé)?當(dāng)時(shí)以高宗趙構(gòu)和秦檜為首的主和派貶、殺抗金將領(lǐng),這怎能不使人在肅殺的“秋風(fēng)〞中涕淚滿襟呢!詩人的滿懣之情,以婉語微諷,曲折道出,顯得更為沉重。

第三首因眼前景物起興,以抒發(fā)感慨?;春觾砂吨鄞绸Y而去,了無關(guān)涉;一過淮水,似乎成了天造地設(shè)之界。這里最幸運(yùn)的要數(shù)那些在水面飛行的鷗鷺了,只有它們才能北去南來,任意飛行。兩者相比,感慨之情自見。“波痕交涉〞之后,著以“亦難為〞三字,凝聚著的沉重感喟。含思委婉,頗具匠心。詩人采取了虛實(shí)相生的寫法,前兩句實(shí)寫淮河兩岸舟船背弛、波痕接觸也難以做到,虛寫對國家南北分開的痛楚與無奈。后兩句實(shí)寫鷗鷺可以南北自由飛行,虛寫對國家統(tǒng)一、人民自由往來的猛烈愿望。

第四首寫中原父老不堪忍受金朝統(tǒng)治之苦以及他們對南宋朝廷的向往,感慨更為沉重。前兩句說中原父老見到“王人〞像遇到了久別的親人一樣,滔滔不絕地訴說不堪忍受金朝壓迫之苦?!澳照劏曋幸粋€(gè)“莫〞字,即排除了一切泛泛的應(yīng)酬客套話。他們向使者談的話題都集中在“訴不堪〞這一點(diǎn)上。這是詩人想象中的情景,并非實(shí)事。由于根據(jù)當(dāng)時(shí)的實(shí)際狀況,南宋使者到了北方后不可能直接跟遺民通話,中原父老更不會面對面地向南使“訴不堪〞。但是中原遺民向往南宋朝廷之心卻用各種方式來表白。此詩所表達(dá)的中原父老的故國情思,雖非實(shí)事,但確是實(shí)情。這里的弦外之音是對南宋小朝廷的猛烈譴責(zé),以率直的方式表現(xiàn)了曲折的心思,讀來宛轉(zhuǎn)有致。后兩句借羨慕能南飛的鴻雁來表達(dá)遺民們對故國的向往。“卻是〞為反是、倒是之意:羨慕的是鴻雁一年一度的南歸;惋惜的是鴻雁不解人意,不能代為傳達(dá)這故國之情。真是含不盡之意于言外。

《初入淮河四絕句》以“意不佳〞為貫穿全組詩的感情主線:有“長淮咫尺分南北〞“中流以北即天涯〞的沉痛感喟;也有“北去南來逍遙飛〞“一年一度到江南〞的向往和痛楚。前兩首側(cè)重于詩人主觀感情的抒寫,后兩首則為淮河兩岸人民、特別是中原遺民代言,主題顯明。全詩寓悲憤于和婉,把悲憤之情寄托在客觀景物的敘寫之中怨而不怒,風(fēng)格沉郁,語言平易自然,時(shí)用口語。這些都表達(dá)了“誠齋體〞的特色。

楊萬里(1127-1206),字廷秀,吉水(今屬江西)人,紹興二十四年(1154)進(jìn)士,任永州零陵丞,從張浚學(xué)??C阋哉恼\意,遂以誠齋為號。孝宗初,知奉新縣,召為國子監(jiān)博士,歷大常博士、大學(xué)侍讀。歷仕光宗、寧宗朝,以寶謨閣學(xué)士致仕。主張抗金。工詩,與尤袤、范成大、陸游齊名,稱南宋四大家。初學(xué)江西派,后學(xué)王安石及晚唐詩,終自成一家,擅長“活法〞,時(shí)稱“誠齋體〞。一生作詩二萬余首。亦能文。有《誠齋集》。

絕句原文解釋和譯文篇二

作品原文

古木陰中系短篷⑴,杖藜扶我過橋東⑵。

沾衣欲濕杏花雨⑶,吹面不寒楊柳風(fēng)⑷。

作品解釋

⑴系(xì):聯(lián)接。短篷:小船。篷,船帆,船的代稱。

⑵杖藜:“藜杖〞的倒文。藜,一年生草本植物,莖桿直立,長老了可做拐杖。

⑶杏花雨:清明前后杏花盛開時(shí)節(jié)的雨。

⑷楊柳風(fēng):古人把應(yīng)花期而來的風(fēng),稱為花信風(fēng)。從小寒到谷雨共二十四候,每候應(yīng)一種花信,總稱“二十四花信風(fēng)〞。其中清明節(jié)尾期的花信是柳花,或稱楊柳風(fēng)。

作品譯文

我在高大的古樹陰下拴好了小船;拄著拐杖,走過小橋,恣意欣賞這美麗的春光。絲絲細(xì)雨,淋不濕我的衣衫;它飄灑在秀美的杏花上,使花兒更加絢爛。陣陣微風(fēng),吹著我的.臉已不使人感到寒;它舞動(dòng)著嫩綠修長的柳條,特別輕?r。

作品鑒賞

這首小詩,寫詩人在微風(fēng)細(xì)雨中拄杖春游的樂趣。詩前兩句敘事。寫年老的詩人,駕著一葉小舟,停泊到古木陰下,他上了岸,拄著拐杖,走過了一座小橋,去欣賞眼前無邊的春色。詩人拄杖春游,卻說“杖藜扶我〞,是將藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依靠的游伴,靜靜無言地扶人前行,給人以親切感,安全感,使這位老和尚游興大漲,欣欣然通過小橋,一路向東。橋東和橋西,風(fēng)景未必有很大區(qū)別,但對春游的詩人來說,向東向西,意境和情趣卻頗不一致?!皷|〞,有些時(shí)候便是“春〞的同義詞,譬如春神稱作東君,東風(fēng)專指春風(fēng)。詩人過橋東行,正好有東風(fēng)迎面吹來,無論西行、北行、南行,都沒有這樣的詩意。

次兩句通過自己的感覺來寫景物。眼前是杏花盛開,細(xì)雨綿綿,楊柳婀娜,微風(fēng)拂面。詩人不從正面寫花草樹木,而是把春雨春風(fēng)與杏花、楊柳結(jié)合,展示神態(tài),重點(diǎn)放在“欲濕〞、“不寒〞二詞上?!坝麧瘿?,表現(xiàn)了???饗贛晁樸腥粑薜那榫埃?又暗表細(xì)雨滋潤了云蒸霞蔚般的杏花,花顯得更加?jì)慑t暈。“不寒〞二字,點(diǎn)出季節(jié),說春風(fēng)撲面,帶有絲絲暖意,連綴下面風(fēng)吹動(dòng)修長柳條的輕盈多姿場面,更加表現(xiàn)出春的宜人。這樣表達(dá),使整個(gè)畫面色調(diào)繽紛,充滿著蓬勃生氣。詩人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩,細(xì)雨沾衣,似濕而不見濕,和風(fēng)迎面吹來,不覺有一絲兒寒意,這是耐心愜意的春日遠(yuǎn)足。

歷來寫春的句子,或渾寫――“等閑識得東風(fēng)面,萬紫千紅總是春〞(朱熹《春日》),或細(xì)寫――“花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛〞(徐元杰《湖上》),志南這首詩將兩者結(jié)合起來,既有微弱的描寫,又有對春天整個(gè)的感受,充滿喜悅之情。詩寫景凝練,意蘊(yùn)豐富,讀來使人如聞似見。盡管在此之前,“杏花雨〞、“楊柳風(fēng)〞這樣的詩境已廣泛為人們所用,但真正成為熟詞,不得不歸功于志南這兩句詩。元代虞集膾炙人口的《風(fēng)入松》的名句“杏花春雨江南〞所描繪的意境,除了受陸游詩“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花〞影響外,或許也曾受此啟發(fā)。

志南這首詩,語語清淳,冷靜不迫,在寫景時(shí)充分注意了春天帶給人的勃勃活力,富有情趣,所以為崇尚理趣的朱熹所贊揚(yáng)。

名家評價(jià)

趙與??《娛書堂詩話》引朱熹:“南詩清麗有余,格力閑暇,無蔬筍氣。如云‘沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)’,予深愛之。〞

簡介

志南,南宋詩僧。志南是其法號,生平不詳。代表詩作有《絕句志南》。

絕句原文解釋和譯文篇三

賈生(七言絕句)宋朝王安石

一時(shí)謀議略施行,誰道君王薄賈生。

爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿。

《賈生》譯文

賈誼所獻(xiàn)的“謀議〞,大體上都能獲得施行,誰能說文帝輕視賈誼呢?

自古以來,不知有多少達(dá)官貴人,盡管他們的官爵職位很高,但其言論都被君王廢棄了。

《賈生》解釋

1。賈生:即賈誼(前200―前168),洛陽(今河南洛陽東)人,十八歲時(shí),以善文為郡人所稱。漢文帝時(shí)任博士,一年中遷太中大夫。他主張改革政制,頗得漢文帝賞識。后遭遇大臣周勃、灌嬰排擠,謫為長沙王太傅,又轉(zhuǎn)梁懷王太傅。梁懷王墜馬而死,賈誼深自歉疚,抑郁而亡,時(shí)僅33歲?!妒酚洝?、《漢書》有傳。

2。略:大致,差不多。據(jù)《漢書?賈誼傳》載,當(dāng)時(shí)賈誼提出的更定法令等建議,最終多為文帝所采用。故班固謂:“誼之所陳,略施行矣。〞

3。君王:指漢文帝劉恒(前179―前157在位)。?。狠p視,虧待。班固謂:“誼亦天年早終,雖不至公卿,未為不遇也。〞(《漢書?賈誼傳》)

4。爵位:官爵和職位。廢:棄置,廢棄。

5。何啻(chì):何止。啻:僅,止。公卿:達(dá)官貴人。

《賈生》賞析

此詩是詠賈誼,通篇發(fā)探討,但所持觀點(diǎn)與李商隱的《賈生》明顯有別。

詩的前兩句“一時(shí)謀議略施行,誰道君王薄賈生?〞一寫賈誼,一寫文帝。詩中指賈誼的治國安民之方,這兩句是反詰句,意為賈誼所獻(xiàn)的“謀議〞,大體上都能獲得施行,所以說文帝并不輕視賈誼。以賈誼進(jìn)言與文帝納言相對照,承班固《漢書?賈誼傳》中之“贊〞詞:“追觀孝文玄默躬行以移風(fēng)俗,誼之所陳略施行矣〞,與前人寫賈誼懷才不遇之作唱反調(diào)。

后兩句“爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿〞,一寫爵位高的“公卿〞,一寫君王。這兩句也構(gòu)成了一個(gè)反詰句,意為:自古以來,不知有多少達(dá)官貴人,盡管他們的官爵職位很高,但其言論都被君王廢棄了。弦外之音是賈誼比那些達(dá)官貴人更為幸運(yùn)。

此詩采用兩個(gè)反詰句,寓答于反問之中,以賈誼的“謀議略施行〞與身居高位的達(dá)官貴人“言盡廢〞相對照,以文帝采用賈誼的“謀議〞,古來君王廢棄眾多地位顯赫的達(dá)官貴人的言論相對照,突出賈誼超群的才能與漢文帝的珍惜賢才。

此詩不像李商隱的《賈生》那般諷文帝悼賈生,反而贊文帝褒賈生。這是由于王安石受到宋神宗的殊遇,依托他推行新法,他也就有了新的體驗(yàn),認(rèn)為賈誼只是遭到周勃灌嬰等人的讒毀而未能如愿以償而已。從以上的比較中不難看出,李商隱與王安石的同題詩《賈生》,雖然都是詠賈誼,但各自的著眼點(diǎn)不同,筆法相異,主要在于兩位詩人的思想有別,他們根據(jù)各自的`思想對同一人物發(fā)表獨(dú)特的見解,前者欲抑先揚(yáng),以古諷今,筆鋒犀利而含蓄,后者褒貶明顯,對比猛烈。

《賈生》創(chuàng)作背景

熙寧二年(1069年),宋神宗任命王安石為參知政事,開始頒行新法。然而變法觸犯了保守派的利益,遭到保守派的反對。法令頒行不足一年,圍繞變法,擁護(hù)與反對兩派就展開了猛烈的論辯及斗爭。由于保守派的猛烈反對,熙寧七年(1074年),王安石被迫辭去了宰相職務(wù)。但他制定的新法由于宋神宗的支持還在推行,這首七絕《賈生》很可能就是在這種狀況下寫的。

絕句原文解釋和譯文篇四

絕句

竹影和詩瘦,梅花入夢香。

可憐今夜月,不愿下西廂。

前兩句一從視覺、一從嗅覺的角度來描寫詩人居處的清幽境界。“竹〞和“詩〞,一為自然之物,一為社會之物,二者本無從比較,但詩人用一個(gè)“瘦〞字把二者緊湊地聯(lián)系在一起,竹具有清瘦的形象,詩具有清瘦的風(fēng)格?!笆莰曌钟玫蒙?,為全詩定下了清瘦的意境氣氛。而“入夢香〞則將現(xiàn)實(shí)與夢境聯(lián)系起來,梅花夜間在月光的朗照下也噴出清香,已不同凡響,而這香氣還伴著詩人進(jìn)入夢鄉(xiāng),則香氣之濃郁、之悠長可以想見。將竹與梅這樣的自然物象與詩與夢這樣的人為之物煉在一句之中,這就構(gòu)成了情在景中、景在情中,情景混融莫分的高妙意境。前兩句字面上完全沒有“月〞,但透過竹影和梅香,我們可以感受到“月〞逍遙其中。

在后兩句中,詩人便將“月〞和盤托出??蓱z者,可愛也。當(dāng)詩人信步庭院時(shí),月光與竹影、梅香是那樣的和諧;而回到西廂房時(shí),這月光卻不能“下西廂〞,這多么地令人惋惜!詩中透露出一股月與人不能互通情愫的惋惜或幽怨的.情緒。詩人惋惜或幽怨的是什么?可能是有情人天各一方,不能互通情懷;可能是君臣阻隔,上下無法溝通;可能什么都不是,只是詩人置身此時(shí)此景之中的一種朦朦朧朧的感受而已。

清瘦的竹影和著詩句,梅花的香氣伴著我入夢。

惋惜我的心情就像今晚的月亮,遲遲不愿落下西廂房。

西廂:傳統(tǒng)漢族建筑四合院里面西面的廂房。

絕句原文解釋和譯文篇五

劉方平

紗窗日落漸黃昏,金屋無人見淚痕。

寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。

金屋:漢武帝幼時(shí)曾言愿意建筑金屋為了藏其表妹阿嬌。

紗窗上的日影漸漸落下,天色接近黃昏,金屋里面沒有人來臉上掛著淚痕。寂寞空虛的庭院中春天就要過去,梨花落滿一地,但緊緊關(guān)著門不去清潔。

劉方平(生卒年不詳),字、號均不詳,唐玄宗天寶年間詩人,洛陽(今河南洛陽)人,生平事跡不詳。約公元七五八年前后在世,匈奴族。天寶前期曾應(yīng)進(jìn)士試,又欲從戎,均未如意,此后隱居潁水、汝河之濱,終生未仕。與皇甫冉、元德秀、李頎、嚴(yán)武為詩友,為薪穎士賞識。工詩,善畫山水。其詩多詠物寫景之作,尤擅絕句,其詩多寫閨情、鄉(xiāng)思,思想內(nèi)容較貧弱,但藝術(shù)性較高,擅長寓情于景,意蘊(yùn)無窮。其《月夜(一作夜月)》、《春怨》、《新春》、《秋夜泛舟》等都是歷來為人傳誦的名作。

詩人描寫了一個(gè)失寵之人的哀怨,凄涼的環(huán)境,襯托出女主人公內(nèi)心的孤獨(dú)寂寞,凄苦無依。全詩細(xì)膩委婉,意境深厚,味外有味,感人至深。

這是一首宮怨詩。點(diǎn)破主題的是詩的其次句“金屋無人見淚痕〞。句中的“金屋〞,用漢武帝幼小時(shí)愿以金屋藏阿嬌(陳皇后小名)的典故,說明所寫之地是與人世隔絕的深宮,所寫之人是幽閉在宮內(nèi)的少女。下面“無人見淚痕〞五字,可能有兩重含意:一是其人因孤處一室、無人作伴而不禁下淚;二是其人身在極端孤寂的環(huán)境之中,縱然落淚也無人得見,無人可憐。這正是宮人命運(yùn)之最可悲處。句中的“淚痕〞兩字,也大可玩味。淚而留痕,可見其垂淚已有多時(shí)。這里,總共只用了七個(gè)字,就把詩中人的身份、境遇和怨情都寫出了。這一句是全詩的中心句,其他三句則都是環(huán)繞這一句、襯托這一句的。

起句“紗窗日落漸黃昏〞,是使無人的“金屋〞顯得更加凄涼。屋內(nèi)環(huán)顧無人,縱然已經(jīng)很凄涼,但在陽光照射下,可能還可以減少幾分凄涼?,F(xiàn)在,屋內(nèi)的光線隨著紗窗日落、黃昏降臨而越來越昏暗,如李清照《聲聲慢》詞中所說,“守著窗兒,單獨(dú)怎生得黑〞,其凄涼況味就更可想而知了。

第三句“寂寞空庭春欲晚〞,是為無人的“金屋〞增加孤寂的感覺。屋內(nèi)無人,縱然使人感到孤寂,假使屋外人聲喧囂,春色濃艷,浮現(xiàn)一片活力盎然的景象,或者也可以減少幾分孤寂?,F(xiàn)在,院中竟也寂無一人,而又是花事已了的'晚春時(shí)節(jié),正如歐陽修《蝶戀花》詞所說的“門掩黃昏,無計(jì)留春住〞,也如李雯《虞美人》詞所說的“生怕落花時(shí)候近黃昏〞,這就使“金屋〞中人更感到孤寂難堪了。

末句“梨花滿地不開門〞,它既直承上句,是“春欲晚〞的補(bǔ)充和引伸;也遙應(yīng)其次句,對詩中之人起陪襯作用。王夫之在《夕堂永日緒論》中指出“詩文俱有主賓〞,要“立一主以待賓〞。這首詩中所立之主是其次句所寫之人,所待之賓就是這句所寫之花。這里,以賓陪主,使人泣與花落兩相襯映。李清照《聲聲慢》詞中以“滿地黃花堆積〞,來陪襯“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚〞的詞中人,所采用的手法與這首詩是一致的。

從時(shí)間布局看,詩的第一句是寫時(shí)間之晚,第三句是寫季節(jié)之晚。從第一句紗窗日暮,引出其次句窗內(nèi)獨(dú)處之人;從第三句空庭春晚,引出第四句庭中飄落之花。再從空間布局看,前兩句是寫屋內(nèi),后兩句是寫院中。寫法是由內(nèi)及外,由近及遠(yuǎn),從屋內(nèi)的黃昏漸臨寫屋外的春晚花落,從近處的杳無一人寫到遠(yuǎn)處的庭空門掩。一位少女置身于這樣凄涼孤寂的環(huán)境之中,當(dāng)然注定要以淚洗面了。更從色調(diào)的點(diǎn)染看,這首詩一開頭就使所寫的景物掩蓋在暮色之中,為詩篇涂上了一層暗淡的底色,并在這暗淡的底色上襯映以純潔耀目的滿地梨花,從而襯托出了那樣一個(gè)特定的環(huán)境氣氛和主人公的傷春情緒,詩篇的色調(diào)與情調(diào)是一致的。

為了加強(qiáng)畫面效果,深化詩篇意境,詩人還采取了重疊渲染、反復(fù)勾畫的手法。詩中,寫了日落,又寫黃昏,使暮色加倍昏暗;寫了春晚,又寫落花滿地,使春色掃地?zé)o余;寫了金屋無人,又寫庭院空寂,更寫重門深掩,把詩中人無依無伴、與世隔絕的凄涼境遇寫到無以復(fù)加的地步。這些都是加重分量的寫法,使為托出宮人的怨情而著意刻畫的那樣一個(gè)凄涼寂寞的境界得到最充分的表現(xiàn)。

此外,這首詩在層層襯托詩中人怨情的同時(shí),還以象征手法點(diǎn)出了美人遲暮之感,從而進(jìn)一步顯示出詩中人身世的可悲、青春的暗逝。曰“日落〞,曰“黃昏〞,曰“春欲晚〞,曰“梨花滿地〞,都是象征詩中人的命運(yùn),作為詩中人的影子來寫的。這使詩篇更深曲委婉,味外有味。

絕句原文解釋和譯文篇六

藥條藥甲潤青青,色過棕亭入草亭。

苗滿空山慚取譽(yù),根居隙地怯成形。

《絕句四首》是唐代大詩人杜甫的組詩作品。此詩作于唐代宗廣德二年(764年),詩人經(jīng)過一段較長時(shí)的東川漂泊,因嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀而重返成都草堂,此時(shí)他的心情特別舒暢,面對一派活力的春景,不禁欣然命筆,將所見所感,隨意收入詩篇,四首絕句一揮而就,是杜詩中寓情于景的佳作。其中第三首最為著名,曾作為唐詩名篇選入了小學(xué)語文教科書中。

藥草的枝葉長得郁郁青青,青青的顏色越過棕亭蔓入草亭。“苗滿空山〞的美譽(yù)我愧不敢當(dāng),只怕它們根居干裂的土中成不了形。

藥條、藥甲:指種植的藥材。王嗣爽《杜臆》說:“公常多病,所至必種藥,故有“種藥扶衰病〞之句。

棕亭、草亭:言藥圃之大。杜甫患多種疾病。故所到之處需種藥以療疾。

隙地:千裂的土地。

成形:指藥材之根所成的形狀,如人參成人形,茯苓成禽獸形,等等。

第四首詩為藥圃而賦。王嗣爽《杜臆》說:“公常多病,所至必種藥,故有‘種藥扶衰病,之句。〞(《杜詩詳注》卷十三引)。今影印本《杜臆》元,仇氏(仇兆鰲)當(dāng)另有所據(jù)。〞前兩句寫藥圃風(fēng)景,種藥在兩亭之間,青色疊映,臨窗望去,油然而喜。后兩句雖也是寫藥物的.生長情狀,與前兩句寫藥物出土,發(fā)苗及枝柯的生長過程相連,對一藥物生長于隙地的根部的形狀作了描繪,足見詩人對藥用植物形態(tài)學(xué)的認(rèn)識;但就藥寄慨,與首章淡泊之意略同,卻不是一般的詠物詩,更絕非某些賞花玩月的作品可比。仇兆鰲注:“彼苗長荒山者,不能遍識其名,此隙地所栽者,又恐日淺術(shù)及成形身。〞浦起龍亦說:“空山隙地,蕭間寂寞之濱也,亦無取于見知矣。〞可以參看,以見杜甫雖因嚴(yán)武再鎮(zhèn)而重返草堂,但仍擔(dān)憂著“不測風(fēng)云〞,總是把自己同國家的命運(yùn)聯(lián)系在一起的。他終究不是那種忘乎一切的趨炎附勢之人。

絕句原文解釋和譯文篇七

書當(dāng)快意讀易盡,客有可人期不來。

世事相違每如此,好懷百歲幾回開?

讀到如意滿意的書很簡單就讀完了,想與意氣相投的朋友見面卻久盼不來。

世界上的事往往是這樣美中不足與意愿相乖,人生百年,有多少次能夠快樂開懷?

快意:如意滿意。

可人:合心意的人,品性可取的人。

好懷:好興致。

這首詩講的是這樣一種生活感受:合口味的好書,讀起來饒有興味,頗感愜意,但往往很快就讀完了,掩卷之際,令人悵然。對脾氣的朋友,談起話來很投機(jī),十分渴望這樣的知心朋友多多前來與之交談,但偏偏不見蹤影,久盼之后,令人失望。世界上的事情每每是這樣,希望和現(xiàn)實(shí)總是發(fā)生矛盾,不如意者十居八九,一個(gè)人一生中是很難遇到幾次真正輕松偷快、開懷大笑的.好時(shí)光。

陳師道作于同年的另一首詩《寄黃充》說:“俗子推不去,可人費(fèi)招呼。世事每如此,我生亦何娛?〞兩首詩所表達(dá)的感受是一致的。之所以會有這種感受,和當(dāng)時(shí)的生活經(jīng)歷有密切關(guān)系。1099年(宋哲宗元符二年),詩人困居徐州,生計(jì)維艱,盡管“人不堪其貧〞,卻不以為意,仍舊“左右圖書,日以探討為務(wù),蓋其志專欲以文學(xué)名后世也〞(魏衍《彭城陳先生集記》)。詩人以苦吟著稱。

只有讀過萬卷書的人,才能如此精煉確鑿地捕獲到讀書人讀快書、又意恐讀完的共同心理狀態(tài),“書當(dāng)快意讀易盡〞是讀書親身體驗(yàn)的概括,也是他孤獨(dú)寂寞、唯有書伴的惆悵心情的流露。當(dāng)時(shí)詩人的知心朋友盡在遠(yuǎn)方,黃庭堅(jiān)被逐斥戎州(今四川宜賓),蘇軾被貶謫海外,音信難通;魏衍自徐州移沛州,張耒任職宣州,皆無從相見。而詩人一口氣將一本好書讀完之后,十分渴望能同這些朋友一起交流讀書所得、探討作詩的甘苦。他思友心切,整日恍惚若有所失,因此發(fā)出了“客有可人期不來〞的慨嘆。

悵然、失望之余,詩人又轉(zhuǎn)以曠達(dá),試圖自我安慰:世界上的事情每每和主觀愿望相違背,人生本來就難得有舒暢愉快之時(shí),何必自尋煩擾呢?錢鐘書《宋詩選注》說:“只要陳師道不是一味把成語古句東拆西補(bǔ)或者過分把字句簡縮的時(shí)侯,他可以寫出極樸摯的詩來。〞這首從自己的親身生活經(jīng)歷和感受中概括提煉出來的詩,正好用“樸摯〞來說明其風(fēng)格特點(diǎn)。

宋人愛用詩來說理。詩人多以冷靜的態(tài)度來體察客觀事物,擅長把帶哲理性的認(rèn)識寫入詩中,顯得精深,富有理趣。詩中說出了好多人有會于胸中而沒有表達(dá)出來的話,以淺顯的語言形象地浮現(xiàn)出來。詩人以冷靜的態(tài)度來體察客觀事物,擅長把帶哲理性的認(rèn)識寫入詩中,顯得精深,富有理趣。

陳師道(1053~1102)北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號后山居士,漢族,彭城(今XX徐州)人。元?v初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學(xué)博士、穎州教授、秘書省正字。一生安貧樂道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無己〞之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩派重要作家。亦能詞,其詞風(fēng)格與詩相近,以拗峭驚警見長。但其詩、詞存在著內(nèi)容狹窄、詞意生澀之病。著有《后山先生集》,詞有《后山詞》。

絕句原文解釋和譯文篇八

欲作魚梁云復(fù)湍,因驚四月雨聲寒。

青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。

原想筑個(gè)魚梁突然烏云蓋住了急流,隨后又驚奇四月的雨聲如此凄寒。

可能這青溪里面早有蛟龍居住,筑堤用的竹石雖堆積如山也不敢再去冒險(xiǎn)。

魚梁:筑堰攔水捕魚的一種設(shè)施,用木樁、柴枝或編網(wǎng)等制成籬笆或柵欄,置于河流中。但由于這里的水勢險(xiǎn)惡(“青溪先有蛟龍窟〞),所以有“竹石如山不敢安〞之說。

青溪:碧綠的溪水。

唐代宗廣德二年(公元764年)春,杜甫因嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀而重返成都草堂,其時(shí),安史之亂已平定,杜甫得知這位故人的消息,也跟著回到成都草堂。這時(shí)詩人的心情特別好,面對這生氣勃勃的景象,情不自禁,寫下了這一組即景小詩。

這首詩寫浣花溪,狀其水勢浩大,借“欲作魚梁〞而抒情,非真“欲作魚梁〞也。由于“作魚梁,須劈竹沉石,橫截中流,以為聚魚之區(qū),因溪有蛟龍,時(shí)興云雨,故公不敢冒險(xiǎn)以取利〞(《杜詩詳注》卷十三引)。對此講解,浦起龍《讀杜心解》認(rèn)為“是為公所愚也〞。他說“須知‘蛟龍’之想,只從‘云覆’‘雨寒’生出,值云雨而墩起文情也〞是有道理的`。但浦氏以為這首詩“為作魚梁而賦,而自況非凡〞,則未免有點(diǎn)牽強(qiáng)。其實(shí),這首詩并非什么“自況〞,只是流露出詩人對能否在浣花溪畔的草堂安居下去的擔(dān)憂情緒。這才是“不敢安〞三字的真實(shí)含意。詩人覺得自己在草堂盡管心境淡泊,無所奢求,但仍難保不測。詩中謂溪下有蛟龍,時(shí)興云雨,固是一種迷信的說法,卻也十分形象化,隱隱可以顯示出詩人身居草堂而對成都局勢的擔(dān)憂情狀。這也正是詩人當(dāng)時(shí)“三年奔波空皮骨〞的心理狀態(tài)。

絕句原文解釋和譯文篇九

遲日江山麗,春風(fēng)花草香。

泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。

《絕句二首》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的組詩作品。第一首寫于成都草堂,詩一開始,描繪出在初春絢爛陽光的照射下,浣花溪一帶明凈絢麗的春景,用筆簡單而色調(diào)濃艷。三、四兩句轉(zhuǎn)向具體而生動(dòng)的初春景物描繪。其次首,繼續(xù)描繪了一幅美麗的春景圖,抒發(fā)了羈旅異鄉(xiāng)的感慨。

江山沐浴著春光,多么秀麗,春風(fēng)送來花草的芳香。燕子銜著濕泥忙筑巢,溫柔的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。

⑴遲日:春天日漸長,所以說遲日。

⑵泥融:這里指泥土滋潤、潮濕。

⑶鴛鴦:一種水鳥,雄鳥與雌鳥常雙雙出沒。

清代的詩論家陶虞開在《說杜》一書中指出,杜集中有不少“以詩為畫〞的作品。這一首寫于成都草堂的五言絕句,就是極富詩情畫意的佳作。詩一開始,就從大處著墨,描繪出在初春絢爛陽光的照射下,浣花溪一帶明凈絢麗的春景,用筆簡單而色調(diào)濃艷?!斑t日〞即春日,語出《詩經(jīng)?豳風(fēng)?七月》“春日遲遲〞。這里用以突出初春的`陽光,以統(tǒng)攝全篇。同時(shí)用一“麗〞字點(diǎn)染“江山〞,表現(xiàn)了春日陽光普照,四野青綠,溪水映日的秀麗風(fēng)景。這雖是粗筆勾畫,筆底卻是春光駘蕩。

其次句詩人進(jìn)一步以和煦的春風(fēng),初放的百花,如茵的芳草,濃郁的芳香來浮現(xiàn)明媚的大好春光。由于詩人把春風(fēng)、花草及其散發(fā)的馨香有機(jī)地組織在一起,所以通過聯(lián)想,可以有惠風(fēng)和暢、百花競放、風(fēng)送花香的感受,收到如臨其境的藝術(shù)效果。在明麗闊遠(yuǎn)的圖景之上,三、四兩句轉(zhuǎn)向具體而生動(dòng)的初春景物描繪。

第三句詩人選擇初春最常見,也是最具有特征性的動(dòng)態(tài)景物來勾畫。春暖花開,泥融土濕,秋去春歸的燕子,正繁忙地飛來飛去,銜泥筑巢。這生動(dòng)的描寫,使畫面更加充滿勃勃活力,春意盎然,還有一種動(dòng)態(tài)美。杜甫對燕子的觀測十分細(xì)致,“泥融〞緊扣首句,因春回大地,陽光普照才“泥融〞;紫燕新歸,銜泥做巢而不停地飛行,顯出一番春意鬧的情狀。

第四句是勾畫靜態(tài)景物。春日沖融,日麗沙暖,鴛鴦也要享受這春天的溫暖,在溪邊的沙洲上靜睡不動(dòng)。這也和首句緊相照應(yīng),由于“遲日〞才沙暖,沙暖才引來成雙成對的鴛鴦出水,沐浴在絢爛的陽光中,是那樣清閑自適。從景物的描寫來看,和第三句動(dòng)態(tài)的飛燕相對照,動(dòng)靜相間,相映成趣。這兩句以工筆細(xì)描銜泥飛燕、靜睡鴛鴦,與一、二兩句粗筆勾畫闊遠(yuǎn)明麗的景物相協(xié)同,使整個(gè)畫面和諧統(tǒng)一,構(gòu)成一幅色調(diào)顯明,生意勃發(fā),具有美感的初春景物圖。就詩中所含蘊(yùn)的思想感情而言,反映了詩人經(jīng)過“一歲四行役〞、“三年饑走荒山道〞的奔波流離之后,暫時(shí)定居草堂的安閑心情,也是詩人對初春時(shí)節(jié)自然界一派活力、欣欣向榮的歡悅情懷的表露。

這首五言絕句,意境明麗悠遠(yuǎn),作風(fēng)清爽。全詩對仗工整,但又自然流暢,毫不雕琢;描摹景物清麗工致,渾然無跡,是杜集中別具風(fēng)神的篇章。

絕句原文解釋和譯文篇十

絕句原文、翻譯及賞析(杜甫古詩)

遲日江山麗,春風(fēng)花草香。

泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。

――唐代?杜甫《絕句》

譯文:

沐浴在春光下的江山顯得特別秀麗,春風(fēng)里四處迷漫著花草的`香味。

燕子銜著濕泥飛來飛去忙著筑巢,溫柔的沙子上成雙成對的鴛鴦靜睡不動(dòng)。

解釋:

遲日:春天日漸長,所以說遲日。

泥融:這里指泥土滋潤、潮濕。

鴛鴦:一種水鳥,雄鳥與雌鳥往往雙雙出沒。

賞析:

這首詩用自然流暢然語言寫出了一派生意盎然然春色,作風(fēng)清爽,意境明麗,表達(dá)了詩人熱愛大自然然愉快心情。

詩一開始,就從大處著墨,描繪出在初春絢爛陽光然照射下,浣花溪一帶明凈絢麗然春景,用筆簡單而色調(diào)濃是。“遲日〞即春日,語出《詩經(jīng)?豳融?七月》“春日遲遲〞。這里用以突出初春然陽光,以統(tǒng)攝全篇。同時(shí)用一“麗〞字點(diǎn)染“江山〞,表現(xiàn)了春日陽光普照,四野青綠,溪水映日然秀麗風(fēng)景。這雖是粗筆勾畫,筆底卻是春光駘蕩。

“春融花草香〞詩人進(jìn)一步以和煦然春融,初放然百花,如茵然芳草,濃郁然芳香來浮現(xiàn)明媚然大好春光。由于詩人把春融、花草及其散發(fā)然馨香有機(jī)地組織在一起,所以通過聯(lián)想,可以有惠融和暢、百花競放、融送花香然感受,收到如臨其境然藝術(shù)效果。在明麗闊遠(yuǎn)然圖景之上,三、四兩句轉(zhuǎn)向具體而生動(dòng)然初春景物描繪。

“泥融飛燕子〞詩人選擇初春最常見,也是最具有特征性然動(dòng)態(tài)景物來勾畫。春暖花開,泥融土濕,秋去春歸然燕子,正繁忙地飛來飛去,銜泥筑巢。這生動(dòng)然描寫,使畫面更加充滿勃勃活力,春意盎然,還有一種動(dòng)態(tài)美。杜甫對燕子然觀測十分細(xì)致,“泥融〞緊扣首句,因春回大地,陽光普照才“泥融〞;紫燕新歸,銜泥的巢而不停地飛行,顯出一番春意鬧然情狀。

“沙暖睡鴛鴦〞是勾畫靜態(tài)景物。春日沖融,日麗沙暖,鴛鴦也要享受這春自然溫暖,在溪邊然沙洲上靜睡不動(dòng)。這也和首句緊相照應(yīng),由于“遲日〞才沙暖,沙暖才引來成雙成對然鴛鴦出水,沐浴在絢爛然陽光中,是那樣清閑自適。從景物然描寫來看,和第三句動(dòng)態(tài)然飛燕相對照,動(dòng)靜相間,相映成趣。這兩句以工筆細(xì)描銜泥飛燕、靜睡鴛鴦,與一、二兩句粗筆勾畫闊遠(yuǎn)明麗然景物相協(xié)同,使整個(gè)畫面和界統(tǒng)一,構(gòu)成一幅色調(diào)顯明,生意勃發(fā),具有美感然初春景物圖。就詩中所含蘊(yùn)然思想感情而言,反映了詩人經(jīng)過“一歲四行役〞、“三年饑走荒山道〞然奔波流離之后,暫時(shí)定居草堂然安閑心情,也是詩人對初春時(shí)節(jié)自然界一派活力、欣欣向榮然歡悅情懷然表露。

清人陶虞開稱杜甫筆法高妙,能“以詩為畫〞(《說杜》),此詩可為印證。但這首五絕之妙并不止于“以詩為畫〞,詩人著意傳達(dá)然還是他感受到然溫柔春意。假使說春日遲遲、江山秀麗、清融徐徐、花草馥郁以及燕子、鴛鴦,都是詩人然視覺、觸覺(融)、嗅覺所感,那么泥土之“融〞、沙礫之“暖〞,便不是五官然直接感覺了。只由于對春自然陽光明麗、惠融和暢、鳥語花香感受至深,詩人無須觸摸就能想象出泥土然松濕和沙礫然溫暖;而泥之融、沙之暖然體會又加深了對飛燕然輕盈、鴛鴦嬌慵然視覺印象,從而使詩人然整個(gè)身心都沉浸于幽美和界和春意之中。

絕句原文解釋和譯文篇十一

「唐」杜牧

千里鶯啼綠映江,

水村山郭酒旗風(fēng)。

南朝四百八十寺,

多少樓臺煙雨中。

韻譯

開闊的千里江南春景美如畫,鶯歌燕舞綠葉襯托嬌艷紅花。

水村山郭酒旗在春風(fēng)中招展,南朝佛寺有多少掩蓋煙雨下?

這首《江南春絕句》,千百年來素負(fù)盛譽(yù)。四句詩,既寫出了江南春景的豐富多彩,也寫出了它的廣闊、深邃和迷離。

“千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。〞詩一開頭,就像迅速移動(dòng)的電影鏡頭,擦過南國大地:開闊的千里江南,黃鶯在開心地謳歌,叢叢綠樹映著簇簇紅花;傍水的村莊、依山的城郭、迎風(fēng)招展的酒旗,一一在望。迷人的江南,經(jīng)過詩人生花妙筆的點(diǎn)染,顯得更加令人心旌搖蕩了。搖蕩的原因,除了景物的繁麗外,生怕還由于這種繁麗,不同于某處園林名勝,僅僅局限于一個(gè)角落,而是由于這種繁麗是鋪展在大塊土地上的。因此,開頭假使沒有“千里〞二字,這兩句就要減色了,這是出于文學(xué)藝術(shù)典型概括的需要。同樣的道理也適用于后兩句。“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。〞從前兩句看,鶯鳥啼鳴,紅綠相映,酒旗招展,應(yīng)當(dāng)是晴天的景象,但這兩句明明寫到煙雨,只是由于千里范圍內(nèi),各處陰晴不同。

不過,還需要看到的.是,詩人運(yùn)用了典型化的手法,把握住了江南景物的特征。江南特點(diǎn)是山重水復(fù),柳暗花明,色調(diào)錯(cuò)綜,層次豐富而有立體感。詩人在縮千里于尺幅的同時(shí),著重表現(xiàn)了江南春天掩映相襯、豐富多彩的美麗風(fēng)景。詩的前兩句,有紅綠色調(diào)的襯托,有山水的襯托,村莊和城郭的襯托,有動(dòng)靜的襯托,有聲色的襯托。

但光是這些,似乎還不夠豐富,還只描繪出江南春景明朗的一面。所以詩人又加上精彩的一筆:“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。〞金碧輝煌、屋宇重重的佛寺,本來就給人一種深邃的感覺,現(xiàn)在詩人又特意讓它出沒掩映于縹緲的煙雨之中,這就更增加了一種朦朧迷離的色調(diào)。這樣的畫面和色調(diào),與“千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)〞的明朗絢麗相映,就使得這幅“江南春〞的圖畫變得更加豐富多彩。“南朝〞二字更給這幅畫面增加悠遠(yuǎn)的歷史色調(diào)。“四百八十〞是唐人強(qiáng)調(diào)數(shù)量之多的一種說法。詩人先強(qiáng)調(diào)建筑宏麗的佛寺非止一處,然后再接以“多少樓臺煙雨中〞這樣的唱嘆,就特別引人遐想。

杜牧特別擅長于在寥寥四句二十八字中,描繪一幅幅絢麗動(dòng)人的圖畫,浮現(xiàn)一種深邃幽美的意境,表達(dá)一縷縷含蓄深蘊(yùn)的情思,給人以美的享受和思的啟迪?!督洗航^句》反映了中國詩歌與繪畫中的審美是超越時(shí)空的、淡泊瀟灑的、有著儒釋道與禪宗“頓悟〞的思想,而它們所表現(xiàn)的多為思舊懷遠(yuǎn)、歸隱、寫意的詩情。

關(guān)于這首詩的主旨,有沒有借古諷今是分歧較大的地方。

有的研究者提出了“譏諷說〞,認(rèn)為南朝皇帝在中國歷史上是以佞佛著名的,杜牧所處時(shí)代的佛教也是惡性發(fā)展,而杜牧又有反佛思想,因之末二句是譏諷。或認(rèn)為主旨在尚儒排佛,表達(dá)對統(tǒng)治者治國乏術(shù)和佛道誤國的憂慮;或認(rèn)為主旨在借古諷今,諷諫統(tǒng)治者大興土木濫修佛寺會造成國力衰弱民生凋敝,加重社會危機(jī)。他們認(rèn)為晚唐詩人有一種憂國憂民的情懷,審美之中不乏譏諷,詩的內(nèi)涵也更顯豐富。

有的研究者不以為然。他們只是認(rèn)為這首詩只是描繪了江南的美景,表現(xiàn)了詩人對江南景物的稱贊與神往。了解詩首先應(yīng)當(dāng)從藝術(shù)形象出發(fā),而不應(yīng)當(dāng)作抽象的推論。杜牧反對佛教,并不等于對歷史上遺留下來的佛寺建筑也一定厭惡。他在宣州,往往去開元寺等處游玩。在池州也到過一些寺廟,還和僧人交過朋友。著名的詩句,象“九華山路云遮寺,青弋江邊柳拂橋〞,“秋山春雨閑吟處,倚遍江南寺寺樓〞,都說明他對佛寺樓臺還是欣賞流連的。

絕句原文解釋和譯文篇十二

三絕句

唐代:杜甫

楸樹馨香倚釣磯,斬新花蕊未應(yīng)飛。

不如醉里風(fēng)吹盡,可忍醒時(shí)雨打稀。

門外鸕鶿去不來,沙頭忽見眼相猜。

自今已后知人意,一日須來一百回。

無數(shù)春筍滿林生,柴門密掩斷人行。

會須上番看成竹,客至從嗔不出迎。

楸樹馨香倚釣磯,斬新花蕊未應(yīng)飛。

花兒芳香的楸樹緊靠釣磯生長,樹上剛開的花蕊不應(yīng)很快就凋謝。

不如醉里風(fēng)吹盡,可忍醒時(shí)雨打稀。

不如在我醉眠不醒時(shí)讓風(fēng)把它全部吹掉,怎能忍心醒時(shí)看著它被雨打得七零八落呢。

門外鸕鶿去不來,沙頭忽見眼相猜。

草堂門外一群鸕鶿離去之后好久都不返回,沙頭又突然出現(xiàn)我竟懷疑起自己的眼睛來。

自今已后知人意,一日須來一百回。

從今以后鸕鶿應(yīng)當(dāng)了解我是如何喜歡它們,天應(yīng)當(dāng)飛來一百回。

無數(shù)春筍滿林生,柴門密掩斷人行。

無數(shù)春筍長滿了整個(gè)竹林,要緊關(guān)柴門以斷絕往來人行。詩人借口保護(hù)春筍不想再同外界來往。

會須上番看成竹,客至從嗔不出迎。

一定要精心保護(hù)頭批竹筍成長,客人到來隨他怎樣嗔怪我都不出迎。

楸(qiū)樹馨香倚釣磯(jī),斬新花蕊未應(yīng)飛。

楸樹:落葉喬木,春天開淡紫色小花。倚釣磯:是說楸樹緊靠釣臺。斬新:嶄新。未應(yīng)飛:大約還未落掉。

不如醉里風(fēng)吹盡,可忍醒時(shí)雨打稀。

可忍:哪忍。

門外鸕(lú)鶿(cí)去不來,沙頭忽見眼相猜。

鸕鶿:水鳥名。又叫魚鷹。沙頭:岸頭。眼相猜:眼生;心懷疑懼。

自今已后知人意,一日須來一百回。

知人意:知道人無害它之意。

無數(shù)春筍滿林生,柴門密掩斷人行。

密掩:緊閉。

會須上番看成竹,客至從嗔(chēn)不出迎。

會須:定要。上番:輪番。看:看管。從嗔:任客嗔怪。

第一首主要是寫花,寫詩人惜花之情。詩從花香寫起?!伴睒滠跋悒曀膫€(gè)字,把詩人的喜花、愛花之意透寫了出來,為后面寫惜花之情先墊寫一筆。次句寫詩人的惜花之情就應(yīng)從花香的消歇著筆,但是詩人并沒有這樣直接寫,而是變了一個(gè)角度,轉(zhuǎn)了一個(gè)彎子,從花開花落立意。從花的飄落來寫詩人的惜花情。“斬新花蕊未應(yīng)飛〞七個(gè)字,說明他早已看見楸花紛紛飄落了。眼下,他猜想只有那剛開的花,大約還沒有飄落。詩人明明早已看見楸花飄落,可是又不直說;明明是寫詩人由花落引起的惜花之情,可是詩中又不把它點(diǎn)破。這樣寫來,情思表達(dá)得極為委婉含蓄。

假使說詩的前兩句只是含蓄地表達(dá)詩人的惜花之情,那么詩的后兩句便是直抒這樣感情:“不如醉里風(fēng)吹盡,何忍醒時(shí)雨打稀。〞寧可自己在醉眠中不知不覺時(shí),一陣狂風(fēng)把花吹落,必然是不忍心又親眼看著一場暴雨將花打稀。人在落花時(shí)節(jié)本易傷情,再目睹花落,其情更難堪了。所以這兩句中,一個(gè)“不如〞,一個(gè)“何忍〞,將詩人在“醉里〞與“醒時(shí)〞對落花的感受進(jìn)行對比,先退一步,后進(jìn)一層,把詩人的惜花之情寫細(xì)了,寫深了,寫活了。

花落而引人憐惜,這是古典詩歌中常見的主題之一。這首詩雖然也是這樣的主題,但構(gòu)思上卻有它的特色。詩人本來是由早開的花被風(fēng)吹雨打盡,而引發(fā)出對新開的花蕊前景的擔(dān)憂;再由這種擔(dān)憂,而引發(fā)出詩人的惜花之情。但詩中并沒有寫“先見有謝者〞(《讀杜心解》),而是從“斬新花蕊〞立意,從虛處著筆,暗寫落花情景。將詩人的惜花之情,由暗到明,先退后進(jìn),寫得十分深切。

其次首主要是寫鳥,寫詩人愛鳥的深情。人世間夫妻、朋友分開,相思情切。往往以夢幻為真實(shí),以假為真。而一旦相見,卻又往往以真實(shí)為夢幻,將真作假。如宋代詞人晏幾道的《鷓鴣天》(彩袖殷勤捧玉鐘)一詞就這樣寫道:“從別后,憶相逢。幾回魂夢與君同。今宵剩把銀缸照,猶恐相逢是夢中。〞杜甫在《羌村三首》里,描寫亂離中與親人相聚也有這樣的詩句:“夜闌更秉燭,相對如夢寐。〞這首詩寫的雖非盡為人世間情事,而是人與鳥的感情,但在設(shè)想上卻與上舉各句頗為一致。

門外沙灘上那鸕鶿走了許久,詩人無比思念。首句“去不來〞三字,點(diǎn)出了這一背景,寫出了詩人對久去的鸕鶿的思念情懷。也正由于詩人對鸕鶿思念情深,所以,詩的次句寫他“沙頭忽見〞時(shí),又不禁“眼相猜〞,懷疑起自己的眼睛是否看錯(cuò)了。一種去久忽見的驚喜之狀躍然紙上,驚喜之情溢于言表。此時(shí)此刻,他的以真疑假,正可見出他平素想念鸕鶿鳥時(shí),以假當(dāng)真的情景。這一句真可謂將詩人的`情寫癡了,寫傳神了。

這時(shí),詩人對鸕鶿的一片深情再也抑制不住了。面對去久乍見的鸕鶿,不能讓它再次飛去。在詩人的心靈里,又怎能再次承受鸕鶿“去不來〞的痛楚。所以在詩的后兩句中,詩人這樣交代道:“自今已后知人意,一日須來一百回。〞從今以后,你應(yīng)了解我愿意與你為友,很想往往能夠見到你的心情,你就每日到這沙灘上來吧。后兩句凌空一筆,將詩人對鸕鶿的深情寫透了。

中國古典詩歌中,不少詩人在描寫物我關(guān)系時(shí),往往采用移情于物的手法,給一些無情之物以人的感情。這首詩的后兩句正是采用了這種表現(xiàn)手法。詩人的筆下,那大自然中的鸕鶿鳥仿佛會思想,感情似乎可與人通。所以他要對那鸕鶿如此交代,訴說衷情。

這首詩從寫詩人對鸕鶿“去不來〞的思念,到“沙頭忽見〞時(shí)的“眼相猜〞;從去久乍見的驚喜,到擔(dān)憂它日后再“去不來〞,而殷勤叮嚀“一日須來一百回〞,將詩人的愛鳥之心步步寫來,十分懇切。將詩人由此而展開的種種心理活動(dòng)寫得很深很細(xì)。全詩讀來,語雖平淡似口頭話,卻富有韻味,很有情趣。

第三首是寫竹,寫詩人的愛竹之意?!盁o數(shù)春筍滿林生〞,詩一開始從春筍滿林寫起,又是“無數(shù)〞,又是“滿林〞,把春筍生長繁茂的情景寫了出來,給人們展示出一幅充滿活力,充滿活力的畫圖字里行間洋溢著詩人對這自然景象的無比喜悅之情。

詩人知道,眼前這春筍,既不能讓它們成為人們欣賞的玩意兒,更不能讓它們成為人們宴席桌上的美味佳肴。由于今日之春筍,正是他日之新竹;今日春筍滿林,可知他日新竹萬竿。此刻詩人必然是細(xì)心看護(hù)。所以,詩的次句這樣寫道:“柴門密掩斷人行。〞他要把柴門關(guān)得緊緊,謝絕一切客人。

寫到這里,詩人的護(hù)筍之意已明。但是詩人覺得意猶未盡,于是在詩的后兩句中進(jìn)一步申說:“會須上番看成竹,客至從嗔不出迎。〞

詩人一定要將這頭批筍子看護(hù)好,使它長成新竹。寧可任客人責(zé)怪自己,也不對他的到來親自出迎,詩的上句不僅點(diǎn)出了詩人細(xì)心護(hù)筍的原因,而且也寫出了詩人對未來的憧憬。多么希望眼下這一根根春筍在不久的將來都能長成新竹。詩的下句“客至從嗔不出迎〞,與“柴門密掩斷人行〞相照應(yīng)。詩人在這里用“從嗔〞二字貫于“不出迎〞之前,深一層地寫出了他那一心護(hù)筍的決心。

相傳,晉代書法家王羲之的兒子王徽之很愛竹,他聽說吳中有一家人有好竹,便驅(qū)車前往,直到那家院內(nèi)竹下欣賞,“諷嘯良久〞。主人灑掃請坐,他也不理睬。當(dāng)他盡興而去,主人才將門關(guān)上(見《晉書?王羲之傳》)。因此,在唐詩中有“(竹何須問主人〞的詩句)王維《春日與裴迪過新昌里訪呂逸人不遇》)。杜甫在此卻將主客關(guān)系顛倒過來,從“主不迎客〞著筆,暗中反用了王徽之故事而又不露痕跡。巧妙的用意,寫出了詩人對春筍,對新竹的一往情深。

全詩寫竹,卻從筍寫起;寫愛竹,卻從愛筍著筆。由筍而竹,將詩人的愛竹之意寫得不是浮泛,而是沉重了。特別值得一提的是,詩中寫詩人的愛竹之意,不是用一些抽象的詞語來表白,而是通過“柴門密掩斷人行〞,“客至從嗔不出迎〞等具體行動(dòng)來表現(xiàn)。這樣寫來,詩人的情懷顯得特別實(shí)在,特別懇切,也特別感人。

絕句原文解釋和譯文篇十三

絕句

元代:趙孟?\

春寒惻惻掩重門,金鴨香殘火尚溫。

燕子不來花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏。

春寒惻惻掩重門,金鴨香殘火尚溫。

春寒料峭,把門重重關(guān)上,室內(nèi)只有那鴨形香爐余溫尚存,給人些許暖意。

燕子不來花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏。

燕子還未來花卻已經(jīng)紛紛飄落,庭院中的風(fēng)雨持續(xù)到黃昏還未中止。

春寒惻(cè)惻掩重門,金鴨香殘火尚溫。

惻惻:寒冷的樣子。

燕子不來花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏。

金鴨:鴨形的香爐。

這是一首低吟春愁的小詩。作品寓情于景,通過一系列清冷寂寞的環(huán)境景物描寫,從中自然流露出心境的孤寂與凄惻。作品雖然以抒情為目的,卻絲毫也不涉及心理的傾訴或客觀的探討。的全部情緒,都通過景物的選擇與渲染表現(xiàn)出來。情在景中,景即是情,景隨情生,情景交融,具有相當(dāng)?shù)母腥玖Α?/p>

首句交代大環(huán)境。北國之春,寒意襲人,不僅點(diǎn)明時(shí)令,也示意心頭的清寒與凄冷。“惻惻〞二字雙關(guān),既加強(qiáng)春寒的料峭,又暗指心緒的凄惻。門雖設(shè)而常關(guān),既寫環(huán)境的幽靜,同時(shí)也寫無人過往的孤獨(dú)的境遇,進(jìn)一步流露出其內(nèi)心的孤寂之感。

次句寫“重門〞之內(nèi)室中的景象。香爐尚有余溫

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論