讀后續(xù)寫親情類 想去四處旅游的媽媽 講義 高三英語二輪復習寫作專項_第1頁
讀后續(xù)寫親情類 想去四處旅游的媽媽 講義 高三英語二輪復習寫作專項_第2頁
讀后續(xù)寫親情類 想去四處旅游的媽媽 講義 高三英語二輪復習寫作專項_第3頁
讀后續(xù)寫親情類 想去四處旅游的媽媽 講義 高三英語二輪復習寫作專項_第4頁
讀后續(xù)寫親情類 想去四處旅游的媽媽 講義 高三英語二輪復習寫作專項_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

讀后續(xù)寫英文原文中文翻譯Myeighty-five-year-oldmotherofferedthatfamiliartiltofthehead,theonethattoldmesomethingwasup.Itensedmyshouldersandbitmylip,waitingforwhateverwascomingnext.我八十五歲的母親歪了歪頭,這個動作讓我知道她有話要說。我緊張地聳起肩膀,咬著嘴唇,等待下一句話。Icouldhandleit.Shewaspredictable,thoughdramatic.Iexpectedhertoexpressherthoughtsonthelatestnewsorsharetheseniorcommunitynews.我能處理這個情況。她雖然喜怒無常,但我能預測出她大概想做什么。我原以為她會談論最新的新聞或分享養(yǎng)老院的趣事。Inslead,shecalmlysaid,asthoughsheweresharingherdinnermenu,“I'mgoingtodownsizeandsellmyhouseandnearlyeverythingIown.”Thebreakingnewswasfollowedbyamatteroffactstare.然而,她卻平靜地說,仿佛在和我分享晚餐菜單一樣:“我要減少財物并出售房子以及所擁有的幾乎所有物品?!?/p>

這個突如其來的消息讓我愣住了?!癉owhat?"Iasked.“I'llbeafloater,”shesaid.“你說什么?”我問媽媽說:“世界那么大,我要去看看”。“I'llstaywithyou,thenwithmybrothersinMaine,andthenwithsomeofmyfriends.I'lljustfloataroundandenjoymyself."Shelaughedasthoughshe'djustdiscoveredtheperfectlifestyle.“I'lltakemycateverywherewithme.Ican'tbeartoleavehimbehindorgivehimaway.Whatdoyouthink?"“我會先和你住一段時間,然后去緬因州和我的兄弟住,接著去一些朋友那里。我會漂泊并享受自己的生活?!彼α似饋?,仿佛剛剛發(fā)現(xiàn)了完美的生活方式。“我會帶上我的貓。我無法忍受把它留在別處或送人。你覺得怎么樣?”“Noonewillwantyoutoshowupwithyourcat.”Myanswerseemedashocktoher.Afteronlyseconds,sheadded,“Well,Ijustwon'ttellthemhe'scoming.We'lljustshowup.Whatcantheydo?”“沒有人會愿意你帶著你的貓出現(xiàn)。”我的回答震驚了她。幾秒鐘后,她補充道:“那好吧,我就不告訴他們它要來。我們只需要出現(xiàn)就行了,他們能有什么辦法呢?”Shocked,Itookadeepbreathandforcedmyselftorespondbyexplainingallthereasonswhyselling,movinginwithme,andfearlesslydraggingthecatacrossthecountryinsecrelwereterribleideas.我感到震驚,深吸一口氣,強迫自己解釋為什么出售房子、搬來跟我住,以及偷偷地帶著貓到全國各地旅行都是壞主意。Unbothered,shesimplysaid,“You'resodramatic.It'llbefine.”她毫不在意地簡單地說:“你太夸張了。一切都會沒問題的?!盜didn'ttakeherannouncementseriously.Afewdaysafterherannouncement,mybrotherandIenjoyedafewlaughsoverheridea.Afterall,ourmotherwastooindependenttobeplacedinaplacelong-termwithanyofherchildren.ShehadmadethisclearonmanyoccasionswhenI'dbeggedtolivenextdoortoher.我沒有把她今天的話當回事。幾天后,我和我兄弟對她的想法還大笑了一番。畢竟,我們的母親太獨立了,不能長期與任何一個孩子住在一起。每當我乞求住在她旁邊時,她都多次明確表明過她的態(tài)度。I'dwantedtobecloseenoughtowatchoverherbutnottooclose,butshe'dalwaysrefused.

Ienjoyedlivingalone,hearingthequiet,writingandreading.Ihatednoise.Mymotherlovedradio,television,andphonecalls,endlessphonecalls.Wewouldnotmakegoodhousemates.

續(xù)寫第一段:Ireallypanickedwhenshestartedhavingyardsales.___續(xù)寫第二段:Itookhertomyhomefromthehospitalhappily,nolongerbotheredbyhermovingin.我曾經希望住得離她近一些,好照顧她,但又不想離她太近。我喜歡獨自生活,享受寧靜,寫作和閱讀。我厭惡噪音。我母親喜歡聽收音機和電視,打無休止的電話。我們不適合同住。母親喜歡收聽廣播、看電視、打電話,毫無休止地打電話。我們不適合同住。續(xù)寫第一段:當她真得開始賣房子時,我感到有點恐慌。續(xù)寫第二段:我高興地把她從醫(yī)院帶回家,不再為她的搬進來而煩惱。情節(jié)走向:個人不太喜歡第二段第一句的轉折點。本來原文中“我”不同意媽媽的“新計劃”,第二段第一句“我開心地把媽媽接出醫(yī)院”。(嘆氣),有種強行用“一件更棘手/悲傷”的事蓋住之前那個“難題/轉移注意力”。沒有解決根本問題,過度的也沒那么自然。得,畢竟我也不是出題人,只能“見招拆招”。不過,內容還挺“現(xiàn)實主義”的,老人的歸處:獨居?養(yǎng)老院?與子女合住?出去自由自在地看世界?試水作文:續(xù)寫第一段:Ireallypanickedwhenshestartedhavingyardsales.(“我”喜歡獨處和安靜,母親即將來我家住,我是“抗拒”的。)

Itseemedasthoughshewasgenuinelyseriousaboutherplantodownsizeandfloataround.(對應上文我和兄弟還“笑話”了一番母親的計劃)

Myanxiety

increasedwitheachitemshesold,andIcouldn'thelpbutworryabouthowthisnewarrangementwouldaffectmylife.

Butthensomethingunexpectedhappened.Mymothertrippedoverastoneandtwistedherleftankle.(太難了,第二段第一句我把媽媽從醫(yī)院接回家,所以第一段媽媽應該是去醫(yī)院了:生病了?摔跤了?很嚴重?輕微傷?既要去醫(yī)院,又不能太嚴重,我可以把她接回家。想了半天,只有扭著腳踝了還能接受)Myheartwasracingaswe

rushedtothehospital.

Inthatmoment,allmypreviousconcernsabouthermovinginwithmeevaporated.Iwantedtobe

withher,

andspendtimewithherduringherrecovery.Fortunately,theinjurytomymother'sanklewasnotsevereandthedoctoradvisedthatshecouldrecoverthroughrestathome.續(xù)寫第二段:Itookhertomyhomefromthehospitalhappily,nolongerbotheredbyhermovingin.

Mymother'sankleinjurywasawake-upcallforme.Irealizedthatlifeis

unpredictable(還記得原文第一段么?Icouldhandleit.Shewaspredictable,thoughdramatic.我可以predict媽媽的一些想法,然而生活處處充滿了unpredictability)andthatIshouldcherishthetimeIhavewithmylovedones.

Overthenextseveralweeks,asshehealed,Ihelpedmymotherwithher"announcement".Imadesuretocreateacomfortablelivingspaceforher

andhercat(之前我說她不能帶著貓去別人家),andwespentmanyhappydaystogether.

Throughthisexperience,Ilearnedthatsometimeslife’sunexpected

twist

(這里比較滿意,twist想表達一語雙關:1.腳踝扭傷twist2.媽媽的生活發(fā)生變化twist,我也學會接受變化)that

brought

us

closer

can

lead

to

exceptional

outcomes.

My

mother’s

initiative(超愛用這個詞,之前那篇紀念奶奶圣誕去送禮物的續(xù)寫最后也用了這個詞)

mayhaveseemed

daunting

atfirst,butitultimatelybroughtuscloserandenrichedourlivesinthewaythat

wenevercouldhaveimagined.有點沒控制住,寫得有些“冗長”了,大家再看一看官方參考范文是怎么描寫的。附官方參考范文:Ireallypanickedwhenshestartedhavingyardsales.

"Areyouserious?"

Iaskedheroneday."Ofcourse,"

sheanswered.Iforcedmyselftofacewhatwashappening,andIbeggedforsomecherisheditems.ThenonedayMomcaughtabadcoldandhadahighfever.Iwasafraidandsenthertothehospital.Duringthosedays,Iwasnolongerstressedaboutherfloaterplan,whetheritwasrightorlogical.Ijustwantedhertobeokay.Luckily,sherecovered.Itookhertomyhomefromthehospitalhappily,nolongerbotheredbyhermovingin.Iamnotsayingwewouldgetalongperfectly,butIseethingsdiff

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論