流行美語第126課對話原文_第1頁
流行美語第126課對話原文_第2頁
流行美語第126課對話原文_第3頁
流行美語第126課對話原文_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

千里之行,始于足下讓知識帶有溫度。第第2頁/共2頁精品文檔推薦流行美語第126課對話原文流行美語第126課對話原文

李華打電話問Larry今日下午要不要一塊兒去打網(wǎng)球。今日李華會學(xué)到兩個常用語:Bum和ticker.

(Telephonerings)

LH:嘿!Larry,你今日下午有空嗎?想不想和我去打網(wǎng)球?今日天氣真好!

LL:Imsorry,LiHua,butmybumkneeisbotheringme.Idontthinkitsagoodideatoplaytennisrightnow.

LH:你的膝蓋怎么啦?Bumknee,那是什么毛病???

LL:Ihaveabumkneemeansthatthereissomethingpermanentlywrongwithmyknee.

LH:原來abumknee就是一個膝蓋以前受了傷而落下了毛病,也就是老毛病。Larry,你什么時候受的傷,我怎么不知道哪?

LL:Itoreatendonplayingsoccerseveralyearsago,andnowmykneehurtsonceinawhileanditdoesntalwaysbendwell.

LH:噢,你幾年前踢足球的時候受的傷,所以不時會感到痛,還不能彎。我爺爺年輕時腿也受過傷,現(xiàn)在只要一下雨,他的腿就會發(fā)作。

LL:Yes,havingabumkneeorlegisverycommon,particularlyamongformerprofessionalathletes.

LH:就是啊,這種損害對職業(yè)運(yùn)動員來說都是常見的。我倒是很驚異那些美式足球隊(duì)員,打起球來橫沖直撞,竟然還能走路。

LL:Yes,wellmanyofthemdosufferfromabumleg,abumknee,orabumshoulder.

LH:嗯,他們的工資特別高,據(jù)說有的`年薪都上百萬呢!筋骨受傷也許只是個小小的代價吧!

LL:Thatstrue,butnotallofthemmakethatmuchmoneyandtheystillsufferinjuriesthatleavethemwithabumjoint.

LH:當(dāng)然不是每個球員工資都那么高的。工資低的也常常會受傷的。

LL:LiHua.IwouldplaywithyouifIcould.Trytofindsomeonewhocanplaywithyou.Ifyoucant,givemeacallandwecanwatchamovieorsomething.

LH:我要是找不到打球的伴再給你打電話??磦€電影也挺好。

LH:Larry,我找不著人和我打網(wǎng)球。你還想去看電影嗎?

LL:Imsorry,Icant.Mymomjustcalledtotellmethatmyuncleisinthehospitalbecausehehasabumticker.Ishouldgoandvisithim.

LH:你要去醫(yī)院探望你叔叔,他怎么啦?Larry,你說你叔叔得了什么病,bumticker?什么是ticker?

LL:Hehasabumticker.Tickerisslangforonesheartbecauseyourheartbeatssimilartothewayinwhichaclockticks.Myunclehasabadheart.

LH:噢,原來ticker是指心臟??!對,心臟是像鐘表那樣滴滴答答地跳動。Larry,你叔叔心臟病發(fā)作呀?

LL:No,hejusthadsomepainsinhischest.Heknowsthathehasabumticker,sohewenttothehospitaltohaveitcheckedout.

LH:原來他是由于胸口痛才住院。盼望他沒事。我爸爸的心臟也不好,所以醫(yī)生特殊吩咐他要當(dāng)心,避開壓力太大。

LL:Well,wevewarnedmyuncletotakecareofhisoldticker,buthedoesntlisten.Hestilleatsjunkfoodandhehasaverystressfuljob.

LH:看來你叔叔不是個聽話的病人。心臟不好的人應(yīng)當(dāng)要避開吃垃圾食物?;蛟S你叔叔這次出院后,能意識到要好好照看自己的心臟了。

LL:Ihopeso,buthehasalreadyhadaheartattackandsurgery,soIdoubthellchangehishabitsbecauseofafewchestpains.

LH:他已經(jīng)發(fā)作過心臟病,還動過手術(shù)!那看來胸口痛是不會促使他轉(zhuǎn)變飲食習(xí)慣了。得了,你還是趕快上醫(yī)院去吧,我明天再跟你聊嘍!

LL:Okay,bye.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論