2023年國(guó)際貨物銷售合同(9份范本)_第1頁(yè)
2023年國(guó)際貨物銷售合同(9份范本)_第2頁(yè)
2023年國(guó)際貨物銷售合同(9份范本)_第3頁(yè)
2023年國(guó)際貨物銷售合同(9份范本)_第4頁(yè)
2023年國(guó)際貨物銷售合同(9份范本)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩290頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2023年國(guó)際貨物銷售合同(9份范本)

書(shū)目

第1篇聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約

第2篇國(guó)際貨物銷售合同范本

第3篇聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約(附英文)

第4篇國(guó)際貨物銷售合同書(shū)

第5篇國(guó)際貨物銷售合同中英文比照版

第6篇國(guó)際貨物合作銷售合同

第7篇國(guó)際貨物銷售合同

第8篇2023國(guó)際貨物銷售合同

第9篇聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約(英文)

聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約

題目聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約(附英文)

頒布單位

全文

本公約各締約國(guó),

牢記聯(lián)合國(guó)大會(huì)第六屆特殊會(huì)議通過(guò)的關(guān)于建立新的國(guó)際經(jīng)濟(jì)秩序的各項(xiàng)決議的廣泛目標(biāo),

考慮到在同等互利基礎(chǔ)上發(fā)展國(guó)際貿(mào)易是促進(jìn)各國(guó)間友好關(guān)系的一個(gè)重要因素,認(rèn)為采納照看到不同的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和法律制度的國(guó)際貨物銷售合同統(tǒng)一規(guī)則,將有助于削減國(guó)際貿(mào)易的法律障礙,促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展,

茲協(xié)議如下:

國(guó)際貨物銷售合同范本

甲方(買方):________________

居處:_____________________

聯(lián)系電話:________________

乙方(賣方):________________

居處:_____________________

聯(lián)系電話:________________

甲乙雙方本著自愿、同等、互惠互利、誠(chéng)懇信用的原則,經(jīng)充分友好協(xié)商,訂立如下合同條款,以資共同恪守履行。

第一條、買賣標(biāo)的

1、名稱:________________

2、品種:________________

3、規(guī)格:________________

4、價(jià)格:________________

其次條、質(zhì)量要求

乙方在甲方用貨前供應(yīng)貨物樣品,由乙方供應(yīng)產(chǎn)品合格證,并供應(yīng)檢測(cè)報(bào)告給甲方存檔,乙方供應(yīng)甲方同樣質(zhì)量的產(chǎn)品。乙方必需保證原材料為合格產(chǎn)品。

第三條、包裝

1、須用堅(jiān)實(shí)的木箱或紙箱包裝,適合長(zhǎng)途海運(yùn)、郵寄、空運(yùn)和多次搬運(yùn)、裝卸及適應(yīng)氣候的改變。并具備良好的防潮、防霉、防銹、防腐蝕及抗震實(shí)力,不能造成運(yùn)輸過(guò)程中箱件破損,貨物散失。以商品的存放和運(yùn)輸平安為前提,保證貨物在沒(méi)有任何損壞和腐蝕的狀況下平安運(yùn)抵目的地。

2、包裝箱內(nèi)的商品均應(yīng)系加標(biāo)簽,注明合同號(hào)、商品名稱、質(zhì)量、規(guī)格、數(shù)量等并附有完整的維護(hù)保養(yǎng)、操作運(yùn)用說(shuō)明書(shū)、出廠合格證等。

3、賣方應(yīng)在每件包裝箱的鄰接側(cè)面上,用不褪色的油漆以明顯易見(jiàn)的中文或英文字樣印刷以下標(biāo)記:合同號(hào)、目的站、碼頭、機(jī)場(chǎng)、收貨人、貨物名稱、規(guī)格、箱號(hào)、件號(hào)、毛重、凈重(公斤)、體積(長(zhǎng)__寬__高,以毫米表示)。

4、在運(yùn)輸包裝內(nèi)裝有爆炸品、易燃物品、有毒物品、腐蝕物品、氧化劑和放射性物資等危急貨物時(shí),都必需在運(yùn)輸包裝上標(biāo)明用于各種危急品的標(biāo)記,以示警告,使裝卸、運(yùn)輸和保管人員按貨物特性實(shí)行相應(yīng)的防護(hù)措施,以愛(ài)護(hù)物資和人身的平安。

5、每一包裝的尺寸、毛重、凈重以及其它必要的留意出項(xiàng),例如:“不要倒”、“防潮”、“當(dāng)心輕放”、“固定”等,無(wú)論何時(shí)如有必要應(yīng)以不褪色的顏料印刷在每件包裝的表面。

6、凡由于賣方包裝或保管不善致使貨物遭到損壞或丟失時(shí),不論在何時(shí)何地發(fā)覺(jué),一經(jīng)證明,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)剛好補(bǔ)齊、更換或賠償。在運(yùn)輸中如非賣方包裝緣由發(fā)生貨物損壞和丟失時(shí),買方應(yīng)馬上向承運(yùn)部門提出異議,索取商務(wù)證明,并通知賣方_________天內(nèi)到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查。賣方負(fù)責(zé)與承運(yùn)部門及保險(xiǎn)公司交涉,買方幫助賣方盡快處理,同時(shí)賣方應(yīng)盡快向買方補(bǔ)供貨物以滿意合同須要。

7、包裝費(fèi)用由_________方擔(dān)當(dāng)。

第四條、運(yùn)輸

1、運(yùn)輸方式按下列第_________項(xiàng)執(zhí)行:

(1)海洋運(yùn)輸:________________

(2)鐵路運(yùn)輸:________________

(3)航空運(yùn)輸:________________

(4)郵政運(yùn)輸:________________

2、運(yùn)輸單據(jù):________________

(1)海運(yùn)提單:全套干凈已裝船提單,做成空白抬頭,由發(fā)貨人空白背書(shū)注明“運(yùn)費(fèi)到付”、“運(yùn)費(fèi)付訖”并通知目的港的買方。

(2)航空運(yùn)單:供應(yīng)一份空運(yùn)單,注明“運(yùn)費(fèi)到付”、“運(yùn)費(fèi)已付”,交付買方。

(3)航空郵包:寄一份航空郵包收據(jù)給買方。

3、運(yùn)輸線路及費(fèi)用負(fù)擔(dān):賣方應(yīng)按雙方商定的合理運(yùn)輸路途、工具、到達(dá)站(港、機(jī)場(chǎng)),托付承運(yùn)單位發(fā)運(yùn)貨物,力求裝足容量或噸位,從而節(jié)約費(fèi)用。

4、接貨單位(或接貨人):_________________________。

第五條、裝運(yùn)

1、裝運(yùn)時(shí)間:從賣方收到買方信用證日期算起,_________天內(nèi)予以裝船。

2、裝運(yùn)港(地):_________________________。由賣方提出,經(jīng)買方同意后確定。

3、目的港(地):_________________________。由賣方提出,經(jīng)買方同意后確定。

4、分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn):________________由買賣雙方協(xié)商確定是否訂立此條款。

第六條、保險(xiǎn)

1、假如在fob、cfr、fca、或cpt條件下發(fā)運(yùn)貨物,應(yīng)由買方負(fù)責(zé)投保。

2、假如在cip或cip條件下運(yùn)輸貨物,賣方應(yīng)按發(fā)票金額的_________%投保_________平安險(xiǎn),或_________水漬險(xiǎn),或_________一切險(xiǎn)。另投附加險(xiǎn)應(yīng)包括:_________________________。

第七條、價(jià)格與貨款支付

1、計(jì)價(jià)貨幣:_________________________元。

2、以_________方式支付。

第八條、檢驗(yàn)

檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)和方法

1、依據(jù)《商檢法》規(guī)定,凡列入書(shū)目的進(jìn)出口商品,根據(jù)國(guó)家技術(shù)規(guī)范的強(qiáng)制性要求進(jìn)行檢驗(yàn)。沒(méi)在國(guó)家技術(shù)規(guī)范的強(qiáng)制性要求的,可以參照國(guó)家商檢部門指定的國(guó)外有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行檢驗(yàn)。法律、行政法規(guī)規(guī)定由其他檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)實(shí)施檢驗(yàn)的進(jìn)出口商品或者檢驗(yàn)項(xiàng)目,依照有關(guān)法律、行政法規(guī)的規(guī)定辦理。此外,合同雙方當(dāng)事人還可以將買賣合同中規(guī)定的質(zhì)量、數(shù)量和包裝條款作為檢驗(yàn)的重要依據(jù)。

2、商品檢驗(yàn)的方法主要有感官檢驗(yàn)、化學(xué)檢驗(yàn)、物理檢驗(yàn)、微生物檢驗(yàn)等。

第九條、索賠

1、索賠依據(jù):買方有權(quán)在貨物到達(dá)_________最終目的地_________卸貨港后向檢驗(yàn)機(jī)關(guān)申請(qǐng)檢驗(yàn)貨物的權(quán)利。假如貨物的品質(zhì)、規(guī)格、數(shù)量、重量、包裝及對(duì)平安、衛(wèi)生或健康的要求不符合合同的規(guī)定則買方應(yīng)向賣方發(fā)出索賠通知,并有權(quán)以上述條款規(guī)定的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)簽發(fā)的檢驗(yàn)證明作為依據(jù)向賣方索賠,并在_________列出索賠理由。

2、索賠期限:

(1)貨物到達(dá)最終目的地之日后_________日內(nèi)只要該日不超過(guò)貨物到達(dá)卸貨港之日后_________日。

(2)在保證期內(nèi)發(fā)覺(jué)故障或缺陷的狀況下,最遲應(yīng)在發(fā)覺(jué)故障后_________周內(nèi)。

3、賣方在收到本合同規(guī)定的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明后不遲于_________日對(duì)買方的索賠要來(lái)作出答復(fù)。假如賣方未在上述期限內(nèi)作出答復(fù),則買方的索賠要求被視為接受。

第十條、稅收

與本合同有關(guān)及在執(zhí)行本合同中由中國(guó)政府依據(jù)生效的稅收法律征收的全部稅收由_________支付。與本合同有關(guān)及在執(zhí)行本合同中在中華人民共和國(guó)領(lǐng)土以外征收的全部稅收應(yīng)由_________支付。

第十一條、不行抗力

1、假如本合同任何一方因受不行抗力事務(wù)影響而未能履行其在本合同下的全部或部分義務(wù),該義務(wù)的履行在不行抗力事務(wù)阻礙其履行期間應(yīng)予中止。

2、聲稱受到不行抗力事務(wù)影響的一方應(yīng)盡可能在最短的時(shí)間內(nèi)通過(guò)書(shū)面形式將不行抗力事務(wù)的發(fā)生通知另一方,并在該不行抗力事務(wù)發(fā)生后______日內(nèi)向另一方供應(yīng)關(guān)于此種不行抗力事務(wù)及其持續(xù)時(shí)間的適當(dāng)證據(jù)及合同不能履行或者須要延期履行的書(shū)面資料。聲稱不行抗力事務(wù)導(dǎo)致其對(duì)本合同的履行在客觀上成為不行能或不實(shí)際的一方,有責(zé)任盡一切合理的努力消退或減輕此等不行抗力事務(wù)的影響。

3、不行抗力事務(wù)發(fā)生時(shí),雙方應(yīng)馬上通過(guò)友好協(xié)商確定如何執(zhí)行本合同。不行抗力事務(wù)或其影響終止或消退后,雙方須馬上復(fù)原履行各自由本合同項(xiàng)下的各項(xiàng)義務(wù)。如不行抗力及其影響無(wú)法終止或消退而致使合同任何一方丟失接著履行合同的實(shí)力,則雙方可協(xié)商解除合同或短暫延遲合同的履行,且遭受不行抗力一方無(wú)須為此擔(dān)當(dāng)責(zé)任。當(dāng)事人拖延履行后發(fā)生不行抗力的,不能免除責(zé)任。

4、本合同所稱'不行抗力'是指受影響一方不能合理限制的,無(wú)法預(yù)料或即使可預(yù)料到也不行避開(kāi)且無(wú)法克服,并于本合同簽訂日之后出現(xiàn)的,使該方對(duì)本合同全部或部分的履行在客觀上成為不行能或不實(shí)際的任何事務(wù)。此等事務(wù)包括但不限于自然災(zāi)難如水災(zāi)、火災(zāi)、旱災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震,以及社會(huì)事務(wù)如斗爭(zhēng)(不論曾否宣戰(zhàn))、動(dòng)亂、罷工,政府行為或法律規(guī)定等。

第十二條、終止合同

本合同在下列任一情形下終止:

(1)一方進(jìn)入解體或倒閉階段。

(2)一方被判為破產(chǎn)或其它緣由致使資不抵債。

(3)本合同已有效、全部得到履行。

(4)雙方共同同意提前解除合同。

(5)按仲裁機(jī)構(gòu)的裁決,合同解除或終止。

(6)因不行抗力致使合同目的不能實(shí)現(xiàn)的。

(7)在合同期限屆滿之前,當(dāng)事人一方明確表示或以自己的行為表明不履行合同主要義務(wù)的。

(8)當(dāng)事人一方拖延履行合同主要義務(wù),經(jīng)催告后在合理期限內(nèi)仍未履行。

(9)當(dāng)事人有其他違約或違法行為致使合同目的不能實(shí)現(xiàn)的。

第十三條、爭(zhēng)議解決

本合同在履行過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決,也可由有關(guān)部門調(diào)解。協(xié)商或調(diào)解不成的,依法向人民法院起訴。在進(jìn)行法院審理期間,除提交法院審理的事項(xiàng)外,合同其他部分仍應(yīng)接著履行。

第十四條、本合同正本一式_________份,雙方各執(zhí)_________份,具有同等法律效力。

甲方(簽字):________________

簽訂地點(diǎn):________________

_________年________月______日

乙方(簽字):________________

簽訂地點(diǎn):________________

_________年________月______日

聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約(附英文)

1980年4月11日訂于維也納

本公約各締約國(guó),牢記聯(lián)合國(guó)大會(huì)第六屆特殊會(huì)議通過(guò)的關(guān)于建立新的國(guó)際經(jīng)濟(jì)秩序的各項(xiàng)決議的廣泛目標(biāo),考慮到在同等互利基礎(chǔ)上發(fā)展國(guó)際貿(mào)易是促進(jìn)各國(guó)間友好關(guān)系的一個(gè)重要因素,認(rèn)為采納照看到不同的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和法律制度的國(guó)際貨物銷售合同統(tǒng)一規(guī)則,將有助于削減國(guó)際貿(mào)易的法律障礙,促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展,茲協(xié)議如下:

thestatespartiestothisconvention,

bearinginmindthebroadobjectivesintheresolutionsadoptedbythesixthspecialsessionofthegeneralassemblyoftheunitednationsontheestablishmentofanewinternationaleconomicorder,consideringthatthedevelopmentofinternationaltradeonthebasisofequalityandmutualbenefitisanimportantelementinpromotingfriendlyrelationsamongstates,beingoftheopinionthattheadoptionofuniformruleswhichgoverncontractsfortheinternationalsaleofgoodsandtakeintoaccountthedifferentsocial,economicandlegalsystemswouldcontributetotheremovaloflegalbarriersininternationaltradeandpromotethedevelopmentofinternationaltrade,

havedecreedasfollows:

第一部分適用范圍和總則

parti-sphereofapplicationandgeneralprovisions

第一章適用范圍

chapteri-sphereofapplication

第一條

(1)本公約適用于營(yíng)業(yè)地在不同國(guó)家的當(dāng)事人之間所訂立的貨物銷售合同:

(a)假如這些國(guó)家是締約國(guó);或

(b)假如國(guó)際私法規(guī)則導(dǎo)致適用某一締約國(guó)的法律。

(2)當(dāng)事人營(yíng)業(yè)地在不同國(guó)家的事實(shí),假如從合同或從訂立合同前任何時(shí)候或訂立合同時(shí),當(dāng)事人之間的任何交易或當(dāng)事人透露的情報(bào)均看不出,應(yīng)不予考慮。

(3)在確定本公約的適用時(shí),當(dāng)事人的國(guó)籍和當(dāng)事人或合同的民事或商業(yè)性質(zhì),應(yīng)不予考慮。

article1

(1)thisconventionappliestocontractsofsaleofgoodsbetweenpartieswhoseplacesofbusinessareindifferentstates:

(a)whenthestatesarecontractingstates;or

(b)whentherulesofprivateinternationallawleadtotheapplicationofthelawofacontractingstate.

(2)thefactthatthepartieshavetheirplacesofbusinessindifferentstatesistobedisregardedwheneverthisfactdoesnotappeareitherfromthecontractorfromanydealingsbetween,orfrominformationdisclosedby,thepartiesatanytimebeforeorattheconclusionofthecontract.

(3)neitherthenationalityofthepartiesnorthecivilorcommercialcharacterofthepartiesorofthecontractistobetakenintoconsiderationindeterminingtheapplicationofthisconvention.

其次條

本公約不適用于以下的銷售:

(a)購(gòu)供私人、家人或家庭運(yùn)用的貨物的銷售,除非賣方在訂立合同前任何時(shí)候或訂立合同時(shí)不知道而且沒(méi)有理由知道這些貨物是購(gòu)供任何這種運(yùn)用;

(b)經(jīng)由拍賣的銷售;

(c)依據(jù)法律執(zhí)行令狀或其它令狀的銷售;

(d)公債、股票、投資證券、流通票據(jù)或貨幣的銷售;

(e)船舶、船只、氣墊船或飛機(jī)的銷售;

(f)電力的銷售。

article2

thisconventiondoesnotapplytosales:

(a)ofgoodsboughtforpersonal,familyorhouseholduse,unlesstheseller,atanytimebeforeorattheconclusionofthecontract,neitherknewnoroughttohaveknownthatthegoodswereboughtforanysuchuse;

(b)byauction;

(c)onexecutionorotherwisebyauthorityoflaw;

(d)ofstocks,shares,investmentsecurities,negotiableinstrumentsormoney;

(e)ofships,vessels,hovercraftoraircraft;

(f)ofelectricity.

第三條

(1)供應(yīng)尚待制造或生產(chǎn)的貨物的合同應(yīng)視為銷售合同,除非訂購(gòu)貨物的當(dāng)事人保證供應(yīng)這種制造或生產(chǎn)所需的大部分重要材料。

(2)本公約不適用于供應(yīng)貨物一方的絕大部分義務(wù)在于供應(yīng)勞力或其它服務(wù)的合同。

article3

(1)contractsforthesupplyofgoodstobemanufacturedorproducedaretobeconsideredsalesunlessthepartywhoordersthegoodsundertakestosupplyasubstantialpartofthematerialsnecessaryforsuchmanufactureorproduction.

(2)thisconventiondoesnotapplytocontractsinwhichthepreponderantpartoftheobligationsofthepartywhofurnishesthegoodsconsistsinthesupplyoflabourorotherservices.

第四條

本公約只適用于銷售合同的訂立和賣方和買方因此種合同而產(chǎn)生的權(quán)利和義務(wù)。特殊是,本公約除非另有明文規(guī)定,與以下事項(xiàng)無(wú)關(guān):

(a)合同的效力,或其任何條款的效力,或任何慣例的效力;

(b)合同對(duì)所售貨物全部權(quán)可能產(chǎn)生的影響。

article4

thisconventiongovernsonlytheformationofthecontractofsaleandtherightsandobligationsofthesellerandthebuyerarisingfromsuchacontract.inparticular,exceptasotherwiseexpresslyprovidedinthisconvention,itisnotconcernedwith:

(a)thevalidityofthecontractorofanyofitsprovisionsorofanyusage;

(b)theeffectwhichthecontractmayhaveonthepropertyinthegoodssold.

第五條

本公約不適用于賣方對(duì)于貨物對(duì)任何人所造成的死亡或損害的責(zé)任。

article5

thisconventiondoesnotapplytotheliabilityofthesellerfordeathorpersonalinjurycausedbythegoodstoanyperson.

第六條

雙方當(dāng)事人可以不適用本公約,或在第十二條的條件下,減損本公約的任何規(guī)定或變更其效力。

article6

thepartiesmayexcludetheapplicationofthisconventionor,subjecttoarticle12,derogatefromorvarytheeffectofanyofitsprovisions.

其次章總則

chapterii-generalprovisions

第七條

(1)在說(shuō)明本公約時(shí),應(yīng)考慮到本公約的國(guó)際性質(zhì)和促進(jìn)其適用的統(tǒng)一以及在國(guó)際貿(mào)易上遵守誠(chéng)信的須要。

(2)凡本公約未明確解決的屬于本公約范圍的問(wèn)題,應(yīng)根據(jù)本公約所依據(jù)的一般原則來(lái)解決,在沒(méi)有一般原則的狀況下,則應(yīng)根據(jù)國(guó)際私法規(guī)定適用的法律來(lái)解決。

article7

(1)intheinterpretationofthisconvention,regardistobehadtoitsinternationalcharacterandtotheneedtopromoteuniformityinitsapplicationandtheobservanceofgoodfaithininternationaltrade.

(2)questionsconcerningmattersgovernedbythisconventionwhicharenotexpresslysettledinitaretobesettledinconformitywiththegeneralprinciplesonwhichitisbasedor,intheabsenceofsuchprinciples,inconformitywiththelawapplicablebyvirtueoftherulesofprivateinternationallaw.

第八條

(1)為本公約的目的,一方當(dāng)事人所作的聲明和其它行為,應(yīng)依照他的意旨說(shuō)明,假如另一方當(dāng)事人已知道或者不行能不知道此一意旨。

(2)假如上一款的規(guī)定不適用,當(dāng)事人所作的聲明和其它行為,應(yīng)根據(jù)一個(gè)與另一方當(dāng)事人同等資格、通情達(dá)理的人處于相憐憫況中,應(yīng)有的理解來(lái)說(shuō)明。

(3)在確定一方當(dāng)事人的意旨或一個(gè)通情達(dá)理的人應(yīng)有的理解時(shí),應(yīng)適當(dāng)?shù)乜紤]到與事實(shí)有關(guān)的一切狀況,包括談判情形、當(dāng)事人之間確立的任何習(xí)慣作法、慣例和當(dāng)事人其后的任何行為。

article8

(1)forthepurposesofthisconventionstatementsmadebyandotherconductofapartyaretobeinterpretedaccordingtohisintentwheretheotherpartykneworcouldnothavebeenunawarewhatthatintentwas.

(2)iftheprecedingparagraphisnotapplicable,statementsmadebyandotherconductofapartyaretobeinterpretedaccordingtotheunderstandingthatareasonablepersonofthesamekindastheotherpartywouldhavehadinthesamecircumstances.

(3)indeterminingtheintentofapartyortheunderstandingareasonablepersonwouldhavehad,dueconsiderationistobegiventoallrelevantcircumstancesofthecaseincludingthenegotiations,anypracticeswhichthepartieshaveestablishedbetweenthemselves,usagesandanysubsequentconductoftheparties.

第九條

(1)雙方當(dāng)事人業(yè)已同意的任何慣例和他們之間確立的任何習(xí)慣做法,對(duì)雙方當(dāng)事人均有約束力。

(2)除非另有協(xié)議,雙方當(dāng)事人應(yīng)視為已默示地同意對(duì)他們的合同或合同的訂立適用雙方當(dāng)事人已知道或理應(yīng)知道的慣例,而這種慣例,在國(guó)際貿(mào)易上,已為有關(guān)特定貿(mào)易所涉同類合同的當(dāng)事人所廣泛知道并為他們所常常遵守。

article9

(1)thepartiesareboundbyanyusagetowhichtheyhaveagreedandbyanypracticeswhichtheyhaveestablishedbetweenthemselves.

(2)thepartiesareconsidered,unlessotherwiseagreed,tohaveimpliedlymadeapplicabletotheircontractoritsformationausageofwhichthepartieskneworoughttohaveknownandwhichininternationaltradeiswidelyknownto,andregularlyobservedby,partiestocontractsofthetypeinvolvedintheparticulartradeconcerned.

第十條

為本公約的目的:

(a)假如當(dāng)事人有一個(gè)以上的營(yíng)業(yè)地,則以與合同及合同的履行關(guān)系最親密的營(yíng)業(yè)地為其營(yíng)業(yè)地,但要考慮到雙方當(dāng)事人在訂立合同前任何時(shí)候或訂立合同時(shí)所知道或所設(shè)想的狀況;

(b)假如當(dāng)事人沒(méi)有營(yíng)業(yè)地,則以其慣常居住地為準(zhǔn)。

article10

forthepurposesofthisconvention:

(a)ifapartyhasmorethanoneplaceofbusiness,theplaceofbusinessisthatwhichhastheclosestrelationshiptothecontractanditsperformance,havingregardtothecircumstancesknowntoorcontemplatedbythepartiesatanytimebeforeorattheconclusionofthecontract;

(b)ifapartydoesnothaveaplaceofbusiness,referenceistobemadetohishabitualresidence.

第十一條

銷售合同無(wú)須以書(shū)面訂立或書(shū)面證明,在形式方面也不受任何其它條件的限制。銷售合同可以用包括人證在內(nèi)的任何方法證明。

article11

acontractofsaleneednotbeconcludedinorevidencedbywritingandisnotsubjecttoanyotherrequirementastoform.itmaybeprovedbyanymeans,includingwitnesses.

第十二條

本公約第十一條、其次十九條或其次部分準(zhǔn)許銷售合同或其更改或依據(jù)協(xié)議終止,或者任何發(fā)價(jià)、接受或其它意旨表示得以書(shū)面以外任何形式做出的任何規(guī)定不適用,假如任何一方當(dāng)事人的營(yíng)業(yè)地是在已根據(jù)本公約第九十六條做出了聲明的一個(gè)締約國(guó)內(nèi),各當(dāng)事人不得減損本條或變更其效力。

article12

anyprovisionofarticle11,article29orpartiiofthisconventionthatallowsacontractofsaleoritsmodificationorterminationbyagreementoranyoffer,acceptanceorotherindicationofintentiontobemadeinanyformotherthaninwritingdoesnotapplywhereanypartyhashisplaceofbusinessinacontractingstatewhichhasmadeadeclarationunderarticle96ofthisconvention.thepartiesmaynotderogatefromorvarytheeffectorthisarticle.

第十三條

為本公約的目的,“書(shū)面”包括電報(bào)和電傳。

article13

forthepurposesofthisconvention'writing'includestelegramandtelex.

其次部分合同的訂立

partii-formationofthecontract

第十四條

(1)向一個(gè)或一個(gè)以上特定的人提出的訂立合同的建議,假如非常確定并且表明發(fā)價(jià)人在得到接受時(shí)承受約束的意旨,即構(gòu)成發(fā)價(jià)。一個(gè)建議假如寫(xiě)明貨物并且明示或示意地規(guī)定數(shù)量和價(jià)格或規(guī)定如何確定數(shù)量和價(jià)格,即為非常確定。

(2)非向一個(gè)或一個(gè)以上特定的人提出的建議,僅應(yīng)視為邀請(qǐng)做動(dòng)身價(jià),除非提出建議的人明確地表示相反的意向。

article14

(1)aproposalforconcludingacontractaddressedtooneormorespecificpersonsconstitutesanofferifitissufficientlydefiniteandindicatestheintentionoftheofferortobeboundincaseofacceptance.aproposalissufficientlydefiniteifitindicatesthegoodsandexpresslyorimplicitlyfixesormakesprovisionfordeterminingthequantityandtheprice.

(2)aproposalotherthanoneaddressedtooneormorespecificpersonsistobeconsideredmerelyasaninvitationtomakeoffers,unlessthecontraryisclearlyindicatedbythepersonmakingtheproposal.

第十五條

(1)發(fā)價(jià)于送達(dá)被發(fā)價(jià)人時(shí)生效。

(2)一項(xiàng)發(fā)價(jià),即使是不行撤銷的,得予撤回,假如撤回通知于發(fā)價(jià)送達(dá)被發(fā)價(jià)人之前或同時(shí),送達(dá)被發(fā)價(jià)人。

article15

(1)anofferbecomeseffectivewhenitreachestheofferee.

(2)anoffer,evenifitisirrevocable,maybewithdrawnifthewithdrawalreachestheoffereebeforeoratthesametimeastheoffer.

第十六條

(1)在未訂立合同之前,發(fā)價(jià)得予撤銷,假如撤銷通知于被發(fā)價(jià)人發(fā)出接受通知之前送達(dá)被發(fā)價(jià)人。

(2)但在下列狀況下,發(fā)價(jià)不得撤銷:

(a)發(fā)價(jià)寫(xiě)明接受發(fā)價(jià)的期限或以其它方式表示發(fā)價(jià)是不行撤銷的;或

(b)被發(fā)價(jià)人有理由信任該項(xiàng)發(fā)價(jià)是不行撤銷的,而且被發(fā)價(jià)人已本著對(duì)該項(xiàng)發(fā)價(jià)的信任行事。

article16

(1)untilacontractisconcludedanoffermayberevokediftherevocationreachestheoffereebeforehehasdispatchedanacceptance.

(2)however,anoffercannotberevoked:

(a)ifitindicates,whetherbystatingafixedtimeforacceptanceorotherwise,thatitisirrevocable;or

(b)ifitwasreasonablefortheoffereetorelyontheofferasbeingirrevocableandtheoffereehasactedinrelianceontheoffer.

第十七條

一項(xiàng)發(fā)價(jià),即使是不行撤銷的,于拒絕通知送達(dá)發(fā)價(jià)人時(shí)終止。

article17

anoffer,evenifitisirrevocable,isterminatedwhenarejectionreachestheofferor.

第十八條

(1)被發(fā)價(jià)人聲明或做出其它行為表示同意一項(xiàng)發(fā)價(jià),即是接受,緘默或不行動(dòng)本身不等于接受。

(2)接受發(fā)價(jià)于表示同意的通知送達(dá)發(fā)價(jià)人時(shí)生效。假如表示同意的通知在發(fā)價(jià)人所規(guī)定的時(shí)間內(nèi),如未規(guī)定時(shí)間,在一段合理的時(shí)間內(nèi),未曾送達(dá)發(fā)價(jià)人,接受就成為無(wú)效,但須適當(dāng)?shù)乜紤]到交易的狀況,包括發(fā)價(jià)人所運(yùn)用的通訊方法的快速程序。對(duì)口頭發(fā)價(jià)必需馬上接受,但狀況有別者不在此限。

(3)但若依據(jù)該項(xiàng)發(fā)價(jià)或依當(dāng)事人之間確立的習(xí)慣作法和慣例,被發(fā)價(jià)人可以做出某種行為,例如與發(fā)運(yùn)貨物或支付價(jià)款有關(guān)的行為,來(lái)表示同意,而無(wú)須向發(fā)價(jià)人發(fā)出通知,則接受于該項(xiàng)行為做出時(shí)生效,但該項(xiàng)行為必需在上一款所規(guī)定的期間內(nèi)做出。

article18

(1)astatementmadebyorotherconductoftheoffereeindicatingassenttoanofferisanacceptance.silenceorinactivitydoesnotinitselfamounttoacceptance.

(2)anacceptanceofanofferbecomeseffectiveatthemomenttheindicationofassentreachestheofferor.anacceptanceisnoteffectiveiftheindicationofassentdoesnotreachtheofferorwithinthetimehehasfixedor,ifnotimeisfixed,withinareasonabletime,dueaccountbeingtakenofthecircumstancesofthetransaction,includingtherapidityofthemeansofcommunicationemployedbytheofferor.anoraloffermustbeacceptedimmediatelyunlessthecircumstancesindicateotherwise.

(3)however,if,byvirtueoftheofferorasaresultofpracticeswhichthepartieshaveestablishedbetweenthemselvesorofusage,theoffereemayindicateassentbyperforminganact,suchasonerelatingtothedispatchofthegoodsorpaymentoftheprice,withoutnoticetotheofferor,theacceptanceiseffectiveatthemomenttheactisperformed,providedthattheactisperformedwithintheperiodoftimelaiddownintheprecedingparagraph.

第十九條

(1)對(duì)發(fā)價(jià)表示接受但載有添加、限制或其它更改的答復(fù),即為拒絕該項(xiàng)發(fā)價(jià),并構(gòu)成還價(jià)。

(2)但是,對(duì)發(fā)價(jià)表示接受但載有添加或不同條件的答復(fù),如所載的添加或不同條件在實(shí)質(zhì)上并不變更該項(xiàng)發(fā)價(jià)的條件,除發(fā)價(jià)人在不過(guò)分拖延的期間內(nèi)以口頭或書(shū)面通知反對(duì)其間的差異外,仍構(gòu)成接受。假如發(fā)價(jià)人不做出這種反對(duì),合同的條件就以該項(xiàng)發(fā)價(jià)的條件以及接受通知內(nèi)所載的更改為準(zhǔn)。

(3)有關(guān)貨物價(jià)格、付款、貨物質(zhì)量和數(shù)量、交貨地點(diǎn)和時(shí)間、一方當(dāng)事人對(duì)另一方當(dāng)事人的賠償責(zé)任范圍或解決爭(zhēng)端等等的添加或不同條件,均視為在實(shí)質(zhì)上變更發(fā)價(jià)的條件。

article19

(1)areplytoanofferwhichpurportstobeanacceptancebutcontainsadditions,limitationsorothermodificationsisarejectionoftheofferandconstitutesacounter-offer.

(2)however,areplytoanofferwhichpurportstobeanacceptancebutcontainsadditionalordifferenttermswhichdonotmateriallyalterthetermsoftheofferconstitutesanacceptance,unlesstheofferor,withoutunduedelay,objectsorallytothediscrepancyordispatchesanoticetothateffect.ifhedoesnotsoobject,thetermsofthecontractarethetermsoftheofferwiththemodificationscontainedintheacceptance.

(3)additionalordifferenttermsrelating,amongotherthings,totheprice,payment,qualityandquantityofthegoods,placeandtimeofdelivery,extentofoneparty'sliabilitytotheotherorthesettlementofdisputesareconsideredtoalterthetermsoftheoffermaterially.

其次十條

(1)發(fā)價(jià)人在電報(bào)或信件內(nèi)規(guī)定的接受期間,從電報(bào)交發(fā)時(shí)刻或信上載明的發(fā)信日期起算,如信上未載明發(fā)信日期,則從信封上所載日期起算。發(fā)價(jià)人以電話、電傳或其它快速通訊方法規(guī)定的接受期間,從發(fā)價(jià)送達(dá)被發(fā)價(jià)人時(shí)起算。

(2)在計(jì)算接受期間時(shí),接受期間內(nèi)的正式假日或非營(yíng)業(yè)日應(yīng)計(jì)算在內(nèi)。但是,假如接受通知在接受期間的最終1天未能送到發(fā)價(jià)人地址,因?yàn)槟翘煸诎l(fā)價(jià)人營(yíng)業(yè)地是正式假日或非營(yíng)業(yè)日,則接受期間應(yīng)順延至下一個(gè)營(yíng)業(yè)日。

article20

(1)aperiodoftimeforacceptancefixedbytheofferorinatelegramoraletterbeginstorunfromthemomentthetelegramishandedinfordispatchorfromthedateshownontheletteror,ifnosuchdateisshown,fromthedateshownontheenvelope.aperiodoftimeforacceptancefixedbytheofferorbytelephone,telexorothermeansofinstantaneouscommunication,beginstorunfromthemomentthattheofferreachestheofferee.

(2)officialholidaysornon-businessdaysoccurringduringtheperiodforacceptanceareincludedincalculatingtheperiod.however,ifanoticeofacceptancecannotbedeliveredattheaddressoftheofferoronthelastdayoftheperiodbecausethatdayfallsonanofficialholidayoranon-businessdayattheplaceofbusinessoftheofferor,theperiodisextendeduntilthefirstbusinessdaywhichfollows.

其次十一條

(1)逾期接受仍有接受的效力,假如發(fā)價(jià)人毫不拖延地用口頭或書(shū)面將此種看法通知被發(fā)價(jià)人。

(2)假如載有逾期接受的信件或其它書(shū)面文件表明,它是在傳遞正常、能剛好送達(dá)發(fā)價(jià)人的狀況下寄發(fā)的,則該項(xiàng)逾期接受具有接受的效力,除非發(fā)價(jià)人毫不拖延地用口頭或書(shū)面通知被發(fā)價(jià)人:他認(rèn)為他的發(fā)價(jià)已經(jīng)失效。

article21

(1)alateacceptanceisneverthelesseffectiveasanacceptanceifwithoutdelaytheofferororallysoinformstheoffereeordispatchesanoticetothateffect.

(2)ifaletterorotherwritingcontainingalateacceptanceshowsthatithasbeensentinsuchcircumstancesthatifitstransmissionhadbeennormalitwouldhavereachedtheofferorinduetime,thelateacceptanceiseffectiveasanacceptanceunless,withoutdelay,theofferororallyinformstheoffereethatheconsidershisofferashavinglapsedordispatchesanoticetothateffect.

其次十二條

接受得予撤回,假如撤回通知于接受原應(yīng)生效之前或同時(shí),送達(dá)發(fā)價(jià)人。

article22

anacceptancemaybewithdrawnifthewithdrawalreachestheofferorbeforeoratthesametimeastheacceptancewouldhavebecomeeffective.

其次十三條

合同于根據(jù)本公約規(guī)定對(duì)發(fā)價(jià)的接受生效時(shí)訂立。

article23

acontractisconcludedatthemomentwhenanacceptanceofanofferbecomeseffectiveinaccordancewiththeprovisionsofthisconvention.

其次十四條

為公約本部分的目的,發(fā)價(jià)、接受聲明或任何其它意旨表示“送達(dá)”對(duì)方,系指用口頭通知對(duì)方或通過(guò)任何其它方法送交對(duì)方本人,或其營(yíng)業(yè)地或通訊地址,如無(wú)營(yíng)業(yè)地或通訊地址,則送交對(duì)方慣常居住地。

article24

forthepurposesofthispartoftheconvention,anoffer,declarationofacceptanceoranyotherindicationofintention'reaches'theaddresseewhenitismadeorallytohimordeliveredbyanyothermeanstohimpersonally,tohisplaceofbusinessormailingaddressor,ifhedoesnothaveaplaceofbusinessormailingaddress,tohishabitualresidence.

第三部分貨物銷售

partiii-saleofgoods

第一章總則

chapteri-generalprovisions

其次十五條

一方當(dāng)事人違反合同的結(jié)果,如使另一方當(dāng)事人蒙受損害,以致于事實(shí)上剝奪了他依據(jù)合同規(guī)定有權(quán)期盼得到的東西,即為根本違反合同,除非違反合同一方并不預(yù)知而且一個(gè)同等資格、通情達(dá)理的人處于相憐憫況中也沒(méi)有理由預(yù)知會(huì)發(fā)生這種結(jié)果。

article25

abreachofcontractcommittedbyoneofthepartiesisfundamentalifitresultsinsuchdetrimenttotheotherpartyassubstantiallytodeprivehimofwhatheisentitledtoexpectunderthecontract,unlessthepartyinbreachdidnotforeseeandareasonablepersonofthesamekindinthesamecircumstanceswouldnothaveforeseensucharesult.

其次十六條

宣告合同無(wú)效的聲明,必需向另一方當(dāng)事人發(fā)出通知,方始有效。

article26

adeclarationofavoidanceofthecontractiseffectiveonlyifmadebynoticetotheotherparty.

其次十七條

除非公約本部分另有明文規(guī)定,當(dāng)事人根據(jù)本部分的規(guī)定,以適合狀況的方法發(fā)出任何通知、要求或其它通知后,這種通知如在傳遞上發(fā)生耽擱或錯(cuò)誤,或者未能到達(dá),并不使該當(dāng)事人丟失依靠該項(xiàng)通知的權(quán)利。

article27

unlessotherwiseexpresslyprovidedinthispartoftheconvention,ifanynotice,requestorothercommunicationisgivenormadebyapartyinaccordancewiththispartandbymeansappropriateinthecircumstances,adelayorerrorinthetransmissionofthecommunicationoritsfailuretoarrivedoesnotdeprivethatpartyoftherighttorelyonthecommunication.

其次十八條

若根據(jù)本公約的規(guī)定,一方當(dāng)事人有權(quán)要求另一方當(dāng)事人履行某一義務(wù),法院沒(méi)有義務(wù)做出判決,要求詳細(xì)履行此一義務(wù),除非法院依照其本身的法律對(duì)不屬本公約范圍的類似銷售合同情愿這樣做。

article28

if,inaccordancewiththeprovisionsofthisconvention,onepartyisentitledtorequireperformanceofanyobligationbytheotherparty,acourtisnotboundtoenterajudgementforspecificperformanceunlessthecourtwoulddosounderitsownlawinrespectofsimilarcontractsofsalenotgovernedbythisconvention.

其次十九條

(1)合同只需雙方當(dāng)事人協(xié)議,就可更改或終止。

(2)規(guī)定任何更改或依據(jù)協(xié)議終止必需以書(shū)面做出的書(shū)面合同,不得以任何其它方式更改或依據(jù)協(xié)議終止。但是,一方當(dāng)事人的行為,如經(jīng)另一方當(dāng)事人寄以信任,就不得堅(jiān)持此項(xiàng)規(guī)定。

article29

(1)acontractmaybemodifiedorterminatedbythemereagreementoftheparties.

(2)acontractinwritingwhichcontainsaprovisionrequiringanymodificationorterminationbyagreementtobeinwritingmaynotbeotherwisemodifiedorterminatedbyagreement.however,apartymaybeprecludedbyhisconductfromassertingsuchaprovisiontotheextentthattheotherpartyhasreliedonthatconduct.

其次章賣方的義務(wù)

chapterii-obligationsoftheseller

第三十條

賣方必需根據(jù)合同和本公約的規(guī)定,交付貨物,移交一切與貨物有關(guān)的單據(jù)并轉(zhuǎn)移貨物全部權(quán)。

article30

thesellermustdeliverthegoods,handoveranydocumentsrelatingtothemandtransferthepropertyinthegoods,asrequiredbythecontractandthisconvention.

第一節(jié)交付貨物和移交單據(jù)

sectioni-deliveryofthegoodsandhandingoverofdocuments

第三十一條

假如賣方?jīng)]有義務(wù)要在任何其它特定地點(diǎn)交付貨物,他的交貨義務(wù)如下:

(a)假如銷售合同涉及到貨物的運(yùn)輸,賣方應(yīng)把貨物移交給第一承運(yùn)人,以運(yùn)交給買方;

(b)在不屬于上款規(guī)定的狀況下,假如合同指的是特定貨物或從特定存貨中提取的或尚待制造或生產(chǎn)的未經(jīng)特定化的貨物,而雙方當(dāng)事人在訂立合同時(shí)已知道這些貨物是在某一特定地點(diǎn),或?qū)⒃谀骋惶囟ǖ攸c(diǎn)制造或生產(chǎn),賣方應(yīng)在該地點(diǎn)把貨物交給買方處置;

(c)在其它狀況下,賣方應(yīng)在他于訂立合同時(shí)的營(yíng)業(yè)地把貨物交給買方處置。

article31

ifthesellerisnotboundtodeliverthegoodsatanyotherparticularplace,hisobligationtodeliverconsists:

(a)ifthecontractofsaleinvolvescarriageofthegoods-inhandingthegoodsovertothefirstcarrierfortransmissiontothebuyer;

(b)if,incasesnotwithintheprecedingsubparagraph,thecontractrelatedtospecificgoods,orunidentifiedgoodstobedrawnfromaspecificstockortobemanufacturedorproduced,andatthetimeoftheconclusionofthecontractthepartiesknewthatthegoodswereat,orweretobemanufacturedorproducedat,aparticularplace-inplacingthegoodsatthebuyer'sdisposalatthatplace;

(c)inothercases-inplacingthegoodsatthebuyer'sdisposalattheplacewherethesellerhadhisplaceofbusinessatthetimeoftheconclusionofthecontract.

第三十二條

(1)若賣方按合同或本公約的規(guī)定將貨物交付給承運(yùn)人,但貨物沒(méi)有以貨物上加標(biāo)記、或以裝運(yùn)單據(jù)或其它方式清晰地注明有關(guān)合同,賣方必需向買方發(fā)出列明貨物的發(fā)貨通知。

(2)若賣方有義務(wù)支配貨物的運(yùn)輸,他必需訂立必要的合同,以按通常運(yùn)輸條件,用適合狀況的運(yùn)輸工具,把貨物運(yùn)到指定地點(diǎn)。

(3)若賣方無(wú)義務(wù)對(duì)貨物的運(yùn)輸辦理保險(xiǎn),他必需在買方提出要求時(shí),向買方供應(yīng)一切現(xiàn)有的必要資料,使他能夠辦理這種保險(xiǎn)。

article32

(1)iftheseller,inaccordancewiththecontractorthisconvention,handsthegoodsovertoacarrierandifthegoodsarenotclearlyidentifiedtothecontractbymarkingsonthegoods,byshippingdocumentsorotherwise,thesellermustgivethebuyernoticeoftheconsignmentspecifyingthegoods.

(2)ifthesellerisboundtoarrangeforcarriageofthegoods,hemustmakesuchcontractsasarenecessaryforcarriagetotheplacefixedbymeansoftransportationappropriateinthecircumstancesandaccordingtotheusualtermsforsuchtransportation.

(3)ifthesellerisnotboundtoeffectinsuranceinrespectofthecarriageofthegoods,hemust,atthebuyer'srequest,providehimwithallavailableinformationnecessarytoenablehimtoeffectsuchinsurance.

第三十三條

賣方必需按以下規(guī)定的日期交付貨物:

(a)假如合同規(guī)定有日期,或從合同可以確定日期,應(yīng)在該日期交貨;

(b)假如合同規(guī)定有一段時(shí)間,或從合同可以確定一段時(shí)間,除非狀況表明應(yīng)由買方選定一個(gè)日期外,應(yīng)在該段時(shí)間內(nèi)任何時(shí)候交貨;或者

(c)在其它狀況下,應(yīng)在訂立合同后一段合理時(shí)間內(nèi)交貨。

article33

thesellermustdeliverthegoods:

(a)ifadateisfixedbyordeterminablefromthecontract,onthatdate;

(b)ifaperiodoftimeisfixedbyordeterminablefromthecontract,atanytimewithinthatperiodunlesscircumstancesindicatethatthebuyeristochooseadate;or

(c)inanyothercase,withinareasonabletimeaftertheconclusionofthecontract.

第三十四條

假如賣方有義務(wù)移交與貨物有關(guān)的單據(jù),他必需根據(jù)合同所規(guī)定的時(shí)間、地點(diǎn)和方式移交這些單據(jù)。假如賣方在那個(gè)時(shí)間以前已移交這些單據(jù),他可以在那個(gè)時(shí)間到達(dá)前訂正單據(jù)中任何不符合同規(guī)定的情形,但是,此一權(quán)利的行使不得使買方遭遇不合理的不便或擔(dān)當(dāng)不合理的開(kāi)支。但是,買方保留本公約所規(guī)定的要求損害賠償?shù)娜魏螜?quán)利。

article34

ifthesellerisboundtohandoverdocumentsrelatingtothegoods,hemusthandthemoveratthetimeandplaceandintheformrequiredbythecontract.ifthesellerhashandedoverdocumentsbeforethattime,hemay,uptothattime,cureanylackofconformityinthedocuments,iftheexerciseofthisrightdoesnotcausethebuyerunreasonableinconvenienceorunreasonableexpense.however,thebuyerretainsanyrighttoclaimdamagesasprovidedforinthisconvention.

其次節(jié)貨物相符與第三方要求

sectionii-conformityofthegoodsandthirdpartyclaims

第三十五條

(1)賣方交付的貨物必需與合同所規(guī)定的數(shù)量、質(zhì)量和規(guī)格相符,并須根據(jù)合同所規(guī)定的方式裝箱或包裝。

(2)除雙方當(dāng)事人業(yè)已另有協(xié)議外,貨物除非符合以下規(guī)定,否則即為與合同不符:

(a)貨物適用于同一規(guī)格貨物通常運(yùn)用的目的;

(b)貨物適用于訂立合同時(shí)曾明示或默示地通知賣方的任何特定目的,除非狀況表明買方并不依靠賣方的技能和推斷力,或者這種依靠對(duì)他是不合理的;

(c)貨物的質(zhì)量與賣方向買方供應(yīng)的貨物樣品或樣式相同;

(d)貨物根據(jù)同類貨物通用的方式裝箱或包裝,假如沒(méi)有此種通用方式,則按足以保全和愛(ài)護(hù)貨物的方式裝箱或包裝。

(3)假如買方在訂立合同時(shí)知道或不行能不知道貨物不符合同,賣方就無(wú)須按上一款(a)項(xiàng)至(d)項(xiàng)負(fù)有此種不符合同的責(zé)任。

a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論