Unit3詞語(yǔ)選擇、引申和褒貶_第1頁(yè)
Unit3詞語(yǔ)選擇、引申和褒貶_第2頁(yè)
Unit3詞語(yǔ)選擇、引申和褒貶_第3頁(yè)
Unit3詞語(yǔ)選擇、引申和褒貶_第4頁(yè)
Unit3詞語(yǔ)選擇、引申和褒貶_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩41頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

詞義的選擇、引申和褒貶Unit3:Diction

Dictionmeanstheproperchoiceofwordsandphrasesintranslationonthebasisofaccuratecomprehensionoftheoriginal.詞義的選擇、引申和褒貶詞義選擇詞義引申詞義褒貶詞義選擇注意點(diǎn)詞義選擇接風(fēng)接骨接球接電話接電線接任接生接新生接風(fēng)接骨接球接電話接電線接任接生接新生giveadinnerforsb.fromafarsetabrokenbonecatchaballanswerthephoneconnectwirestakeoverajobdeliverachildmeetthefreshmenwetShehadawetnursefortheinfantElliot.IfyouthinkIamforhim,youareallwet.Shewetherpantsatthenews.Hewassuchawetblanketatthepartythattheyneverinvitedhimagain.

Story1)Theplayisreallyalovestory.2)Thiswarisbecomingthemostimportantstoryofthisgeneration.3)Somereporterswhowerenotincludedinthemeetingbrokethestory.4)ThestoryabouthimbecamesmallerandbyandbyfadedoutfromtheAmericanTV.5)Don’ttellstoriesagain,Tom.Idon’tbelieveyourstories.6)Itisquiteanotherstorynow.7)Hestoriedabouthisage.這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)將成為這一代人的最重大的事件一些沒有參加那次會(huì)議的記者把內(nèi)情捅出去。

對(duì)他的報(bào)道越來(lái)越少,并且漸漸地從美國(guó)電視上消失了

byandby(不久以后)現(xiàn)在的情況完全不同了

他謊報(bào)了自己的年齡

1.Correspondenceatwordlevel(1)

word-for-wordcorrespondenceMarxism馬克思主義激光laser

aspirin阿斯匹林打白條topaysb.IOUs回扣commission

強(qiáng)硬政策toughpolicies好票goodseats(2)oneword---multipleequivalentsofthesamemeaningwife:

妻子,愛人,夫人,老婆,老伴,媳婦,堂客,內(nèi)人,賤內(nèi)potato:

馬鈴薯,洋芋,土豆、山藥蛋3)oneword----severalequivalentsofdifferentmeaningscousin:

堂兄,堂弟,表姐,表妹,堂姐,堂妹---president:總統(tǒng),總裁,主席,董事長(zhǎng),會(huì)長(zhǎng),校長(zhǎng),院長(zhǎng),---carry:拿,搬,扛,運(yùn),提,背,拎,挑,抬,擔(dān),摟,抱,握,舉,端,托,夾,執(zhí),攜,挾,抓,持,挎,挽,---2.Choiceofthemeanings1)Judgingfromthepartofspeech:

roundThereareseveralroundtablesinthedinning-room.(adj.圓的)Comeroundandseemetomorrow.(adv.到某處)Hehadatourroundtheworld.(prep.在---周圍)Sheroundeduptheboys.(v.集合)butHeknowssomemethodsbuthedoesn’tknowhowtoapplythem.(連詞,但是)Therearenobutsaboutit.(名詞,excuses)沒有理由這樣做Thewordoccursinthelastlinebutone.(介詞,除去)Therewasnotasinglepersontherebutwasmovedtotears.在場(chǎng)沒有一個(gè)人不敢動(dòng)的熱淚盈眶(關(guān)系代詞,whonot)

2)judgingfromthecontextWehopeMr.Whitewillnotforgethimself.GonearethedayswhenarepresentativeofalargecountryinUNmaydowhateverhelikes.(behavewithoutproperdignity忘乎所以)

WehopethatourmostrespectedSecretaryGeneralwillnotforgethimself.Hispoorhealthisknowntoeverybody.(actunselfishly忘我工作)一個(gè)大國(guó)代表在聯(lián)合國(guó)為所欲為的日子已經(jīng)過(guò)去了3)Judgingfromcollocationdelicateskindelicatechilddelicatevasedelicatedifferencedelicatesenseofsmelldelicatefood嬌嫩的皮膚嬌弱的小孩易碎的花瓶細(xì)微的差別靈敏的嗅覺美味的食物Hecanappreciatemodernmusic.Idonotappreciatefullywhathemeans.Iappreciatetheregardyouhaveforme.Exercise:aheavyrain/aheavysea/aheavyload/aheavybuyer/aheavycrop/aheavydemand/heavynews/heavysorrow/aheavyvote/aheavythinker/aheavyschedule/aheavypolitician/heavyadvertising/heavycasualtiesAwordindifferentcollocationsorcontext.Likechargesrepel;unlikechargesattract.相同的電荷相斥,不同的電荷相吸。HelikesmathematicsmorethanEnglish.他喜歡數(shù)學(xué)勝于喜歡英語(yǔ)。Likeknowslike.英雄識(shí)英雄。Thetwopicturesareverylike.Likeattractslike.物以類聚。Likecureslike.以毒攻毒。Likeforlike.以牙還牙。詞義的引申ExtensionWhatTypeHowNotes在英譯漢時(shí),有些英語(yǔ)單詞字典上找不到適當(dāng)?shù)脑~義來(lái)確切表達(dá)愿意,需要把原來(lái)的詞義引申出來(lái)才能更好更確切地表達(dá)出來(lái)。這種情況,常常從詞義的角度來(lái)考慮。WhatAgoodwarbringsagoodpeace.一場(chǎng)正義的戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)持久的和平。Goodmen,goodwomen,goodchildren.

忠誠(chéng)的丈夫,賢惠的妻子,孝順的子女。TypeTechnicalextensionRhetoricalextensionConcreteextensionAbstractextensionOther

thingsbeingequal,ironheatsupfasterthanaluminum.其他條件相同時(shí),鐵比鋁熱的多。Asecond'sthoughttellsyouthatairactuallyweighsquitealot.稍作思考,你就明白空氣實(shí)際上是有一定重量的。碧波萬(wàn)頃aboundlessexpanseofbluewater;aboundlessstretchofclearwater;HowConcreteAbstractConversion引申1.詞義的引申Itisregrettablethatourappealremainsadeadletter.遺憾的是,我們的呼吁沒有得到響應(yīng)。(1)

具體含義的引申=abstractextensionTheyhavetheirsmilesandtears.Everylifehasitsrosesandthorns.

Duringthewar,hewasanembryosurgeon,andjoinedthemobilemedicalteam.Iwasnotonetoletmyheartrulemyhead.Thereisamixtureofthetigerandtheapeinthecharacteroftheimperialists.歡樂與悲哀有苦又有甜胚胎---初出茅廬的情感—理智殘暴—狡猾2比喻的引申:如果英語(yǔ)的比喻在內(nèi)容、形式、形象上與漢語(yǔ)相近似,可以相互借用,不用引申。如:Themanisasstubbornasamule.

犟得像頭牛。Iamonlyasmallpotatointhisoffice.小人物Don’tputyourfingerintoanother’spie.別管他人閑事。漢語(yǔ)中沒有相似的比喻,需要引申:Lastnight,Iheardhimdrivinghispigstomarket.(鼾聲如雷)Sheisasbusyasabeerecently.(特別忙)OldMr.Joneskickedthebucketlastweek.(嗚呼哀哉)Don’tcrossthebridgebeforeyougettoit.(不必?fù)?dān)心太早)動(dòng)物的隱喻性意義:由于人們對(duì)日常生活中常見的動(dòng)物比較熟悉和了解,語(yǔ)言中用動(dòng)物來(lái)作隱喻的例子很多。猴子:豬:貓:狗:狐貍:虎:母老虎:孔雀:精明;靈活;瘦小笨;懶惰;貪吃;臟;輕手輕腳;嘴饞奴性;兇惡;走狗,狗頭軍師;狼心狗肺;狗東西狡猾兇狠;有生氣;虎視眈眈;龍騰虎躍;霸道;兇;無(wú)理美麗、驕傲(2)抽象概念的引申=concreteextensionAniceenoughyoungfellow,youunderstand,butnothingupstairs.(腦子里是一張白紙)TheIraqiWarmakesalltheinternationalmoralityorinternationallawsbecomeimpossible.(失去作用)Therearethreestepswhichmustbetakenbeforewegraduatefromtheintegratedcircuittechnology.(完全掌握)TheGreatWallisamustformostforeignvisitorstoBeijing.必不可少的參觀游覽項(xiàng)目詞義褒貶褒貶譯法:1.Johnwasanaggressivesalesmanwhodidhisjobquitewell.2.Hitlerpursuedanaggressivepolicyafterheseizedpower.3.Hanswastooobviouslyflatteringthegentlemanbysayinghewasthemostcourageousmanhehadeverseen.4.Mr.Brownfeltgreatlyflatteredwhenhereceivedtheinvitationtodeliveralecture.約翰是個(gè)積極肯干的推銷員,他工作干得很出色。

希特勒奪取了政權(quán)之后就推行侵略政策。HitlerwasthenotoriouswarmongerintheWarWorld2.希特勒是第二次世界大戰(zhàn)時(shí)期臭名昭著的戰(zhàn)爭(zhēng)狂人5.Hehadliedtomeandmademethetoolofhiswickeddeeds.6.Theenemy’sschemewentbankrupt.7.Thestubbornboyrefusedtolistentohisparents’advice.8.Theinvadersmetastubbornresistancefromthelocalpeople.9.Asluckwouldhaveit,noonewasinthebuildingwhentheexplosionoccurred.10.Asluckwouldhaveit,therewasrainonthedayofthepicnic.他欺騙了我,使我成了他進(jìn)行罪惡勾當(dāng)?shù)墓ぞ摺?/p>

侵略者遭到了當(dāng)?shù)厝嗣竦念B強(qiáng)抵抗。

受原文表層語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的影響和字面意思的束縛,對(duì)約定俗成、固定搭配、成語(yǔ)等易產(chǎn)生望文生義的錯(cuò)誤。詞義選擇應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題:1.詞義選擇,避免望文生義例1:“Iwillteachhimtodeceiveothers,”hesaid.

【誤】他說(shuō),“我要教他去欺騙別人。”【正】他說(shuō),“我要告誡他不要騙人?!?/p>

例2:Mydogsarekillingme.【誤】我的狗要咬死我了?!菊课业碾p腳疼死我了。例3:Hedidn’tspeak(for)long.【誤】他長(zhǎng)時(shí)間沒有說(shuō)話了。【正】他說(shuō)話時(shí)間不長(zhǎng)。例4:Iboughtatape-recorderforasong.【誤】我買一臺(tái)錄音機(jī)來(lái)聽唱歌?!菊课伊畠r(jià)買了一臺(tái)錄音機(jī)。

2.詞義選擇,立足三“意”

每一個(gè)詞匯都有:基本意義(basicmeaning)衍生意義(derivativemeaning)

搭配意義(collocativemeaning)

例1:kill1)Theykilledabottleofwhiskybetweenthem.【譯文】他們兩人喝完了一瓶威士忌酒。2)Hekilledtengoodyearsonthatjob.【譯文】他在那件工作上浪費(fèi)了整整10年。3)Herbrightredhatkilledthequietcolourofherdress.【譯文】她戴著一頂紅色的帽子,這和她一身的素裝很不相稱。4)Theseflowerskilleasily.【譯文】這些花很容易枯死。5)Thefunnyplaynearlykilledme.【譯文】這出有趣的戲幾乎把我笑死。6)Thatbusrideeverydaykillsoffallofmyenergy.【譯文】每天坐那趟公共汽車使我筋疲力盡。7)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論