




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
英語長難句意群斷句法
英語長難句意群斷句法1我們發(fā)現(xiàn),讀懂句子意思,并不代表我們就真正會在口語或?qū)懽髦惺褂眠@個句子進行交際,也就是說“讀懂≠會用”。這背后的原因有很多,比如不知道這個句子的使用語境。這背后還有一個英語與漢語思維差異的問題。比如下面這個中文句子:①我已經(jīng)結(jié)婚了,去年結(jié)婚的,到現(xiàn)在結(jié)婚有一年多了。有很多學(xué)生提供了下列這些不同版本的譯文:Ihavemarried;Ihavebeenmarried;Igotmarried;Imarried;Ihadmarried.等等。這三句話地道英文是這么說的:Iammarried.Igotmarriedlastyear.I’vebeenmarriedforoverayear.②Heisinterestingtolistento.一定有讀者這么理解:他對聽別人講話很感興趣。這么理解就錯了。其實這句話意思是:聽他講話很有趣。不能正確理解這個句子的一個根本原因是沒有真正理解這個句子的如下“深層結(jié)構(gòu)”:Itisinterestingtolistentohim.也就是說,在表層結(jié)構(gòu)上,he是做句子的主語(Heis...),但在深層結(jié)構(gòu)上,he是作listento的邏輯賓語(...listentohim).這里不定式tolistento的邏輯主語是泛指大眾,在句中沒有明確給出。
時態(tài)一直是英語學(xué)習(xí)者的難點,在介紹英文時態(tài)的思維之前,我們先來思考一下我們的母語---漢語是如何表達時態(tài)的。下面看下這個中文的時態(tài)考題。
我們發(fā)現(xiàn),讀懂句子意思,并不代表我們就真正會在口語或?qū)懽髦惺?經(jīng)過一個月的努力,我們的中文水平有______很大的提高。A.過
B.了
C.著
D.的對于中國人來說,答案自然是B。這里是不需要詳細解釋的,因為我們都已經(jīng)有了很好的漢語時態(tài)思維。同樣道理,英語時態(tài)對于以英語為母語的人來說,是非常自然的思維習(xí)慣;對于英語時態(tài),我們首先要正確掌握各種時態(tài)的形式構(gòu)成,然后著重掌握不同時態(tài)形式背后的意義表達。我們通常所說的時態(tài),在英語中其實反映的是兩個不同的概念,即tense(時)和aspect(態(tài)或體)。與時間相聯(lián)系的“時”,以及與動作的內(nèi)在結(jié)構(gòu)相關(guān)的“體”或“態(tài)”,這兩方面組合在一起就構(gòu)成了“時態(tài)”。
經(jīng)過一個月的努力,我們的中文水平有______很大的提高。3對我們英語學(xué)習(xí)者來說,學(xué)英文最大的困惑是:英文句子和我們漢語句子的詞序排列不一樣,而且是大大的不一樣!比如,現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)給人們提供了一種新的娛樂方式---上網(wǎng)聊天,漢語說“上網(wǎng)聊天很有趣”,我們就不能按照漢語的語序把這句話翻譯成upnetchatveryinteresting,這根本就不是一個英語句子,你的外國朋友聽了一定會皺起眉頭、滿臉疑惑。英語句子有長有短,有簡有繁,從表面上看,似乎千變?nèi)f化,難以捉摸。但從本質(zhì)上來說,英文句子有其內(nèi)在的規(guī)律。我們先看下面這些句子:IamaWebaholic.我是一個網(wǎng)蟲。Ilikechattingonline.我喜歡網(wǎng)上聊天。Chattingontheinternetisinteresting.網(wǎng)上聊天很有趣。Chattingontheinternetbringsmealotoffun.網(wǎng)上聊天給我?guī)砗芏鄻啡?。WecancallInternetaddicts(上癮的人)aWebaholic.我們可以管網(wǎng)上癮君子叫網(wǎng)蟲。Internetdatinghurts.網(wǎng)戀有害。對我們英語學(xué)習(xí)者來說,學(xué)英文最大的困惑是:英文句子和我們漢語4從上面句子可以看出,一個句子可以分為下面兩個部分:一是,以代詞(I,We)、名詞(Internetdating)或名詞短語(chattingontheInternet)開頭,來表明我們要陳述的對象,這就是句子的主語。二是,在主語的后面緊跟動詞,如am,is,like,bring,cancall和hurt,來說明主語做什么,或描述主語的狀況。動詞及其后面的成分,我們稱之為謂語部分。英文句子的結(jié)構(gòu)有自己的規(guī)律,總是要寫出“主語+謂語”。英文之所以有五種基本句型,關(guān)鍵在于謂語動詞。比如有的動詞后面不帶賓語。因此我們可以說,動詞構(gòu)成了一個句子的骨架結(jié)構(gòu)。根據(jù)動詞后面是否有賓語和補語,我們可以把句子分為五種,即構(gòu)成英語簡單句的五種基本句型。從上面句子可以看出,一個句子可以分為下面兩個部分:5英語復(fù)雜難句慣用的手段。漢語喜歡短句,英語欣賞長句。漢語一個句子一般只表達一個意思,英語一個復(fù)雜的句子可以包含多層意思;漢語是按時間順序列或事物發(fā)展的邏輯先后關(guān)系,采用短句的形式來展開敘事。漢語造句以名詞為重心,以詞組、散句和分句為手段,習(xí)慣按照時間、邏輯順序進行橫排式表達,其內(nèi)部邏輯關(guān)系“含而不露”,甚至斷句不嚴(yán),外形松散,因此漢語常被稱為時間型的動態(tài)結(jié)構(gòu),主要體現(xiàn)在形式自由,富于彈性。而英語則以“主+謂”的主干結(jié)構(gòu)為中心來統(tǒng)領(lǐng)各語言成分,句界分明,外形嚴(yán)謹(jǐn)。英語則借助于時態(tài)、各種從句的連詞、分詞、介詞搭配等手段來連接事件之間的邏輯關(guān)系。英語復(fù)雜難句慣用的手段。漢語喜歡短句,英語欣賞長句。漢語一個6英語連詞成句主要有三大手段:連詞、介詞和分詞。英語長難句意群劃分的六個黃金分割點:1.并列句的并列連詞(and,but,or,either…or…,notonly…butalso,neither…nor,etc.)2.三大從句的引導(dǎo)詞或關(guān)系詞(連接詞):名詞從句的連接詞(that,what,who,where,when,why,how,etc.);定語從句的關(guān)系代詞和關(guān)系副詞(that,which,who,whom,where,when,why);狀語從句的各種邏輯關(guān)系連接詞。3.分詞手段4.各種介詞(注意介詞在句中“穿針引線”的作用,用來說明前后詞之間的邏輯語義關(guān)系。)5.不定式to6.標(biāo)點符號英語連詞成句主要有三大手段:連詞、介詞和分詞。7第一步:用"/"符號,在句子上畫出來句子的結(jié)構(gòu)。
你的試題卷是可以隨便劃的,答題卡保持整潔,這個放心。什么樣的結(jié)構(gòu)要劃?主句與從句的分界線劃開,把修飾的部分分開。有以下幾類詞,連詞,關(guān)系詞,分詞和標(biāo)點符號。目的是把基本的句子結(jié)構(gòu),凸現(xiàn)出來。因為考研翻譯是按部分給分的,寫對一部分給一部分的分。第二步:翻譯主干內(nèi)容
什么叫主干內(nèi)容?去掉從句的內(nèi)容,去掉一切修飾成分的內(nèi)容。就是主謂賓,主系表,哪幾種簡單句。什么從句、形容詞、同位語先都不管。這樣主句內(nèi)容翻譯對了,每句話會給0.5分,五句話,這樣咱們就3分到手了(2.5=3)評分細則中說1.如果句子譯文扭曲原文意思,該句得分最多不得超過0.5分。這樣咱們先把基本的分拿到,避免得0分的厄運。第一步:用"/"符號,在句子上畫出來句子的結(jié)構(gòu)。
你的試題卷8第三部:翻譯從句和修飾
從句和主句用逗號隔開,并翻譯成一句完整的話(每句0.5分)。特別注意,有的同學(xué)喜歡把定語從句翻譯到先行詞前邊,…的東西,殊不知定語從句翻譯錯連主句的分都沒有,所以說考研的翻譯能點逗號的盡量點逗號,分步給分。對非限定性定語從句再多說幾句。
第三部:翻譯從句和修飾
從句和主句用逗號隔開,并翻譯成一句完9第四步:通順語義,連詞成句。
以上四步,可以在草稿紙上來寫,也可以在頭腦中構(gòu)想,因為翻譯主干的時候,主干中的修飾成分都沒有加進去,這時候要把每個從句中認識的修飾詞加進去,并且調(diào)整語序,有的從句需要在前邊翻譯,有的需要在后邊。這樣我們的一句話就翻譯完了。翻譯按照以上五點至少能得六分。在考研里5.5=6。第四步:通順語義,連詞成句。
以上四步,可以在草稿紙上來寫,10
解決方案按具體的考點細節(jié)由四部分組成,按其重要程度依次分析如下:一、必須完全掌握語法分析原則,做到對原句進行精確的拆分,語法體系不完善的同學(xué)應(yīng)該牢記并不斷用真題鞏固原句拆分的六個黃金分割標(biāo)志點,能夠快速、準(zhǔn)確定位連詞、引導(dǎo)詞、介詞、分詞、單詞to和重要意群標(biāo)點符號以在最短時間內(nèi)完成長句意群解拆并明確句子主干。二、按大綱要求和課堂講解掌握重點出現(xiàn)的詞匯,特別是多義詞和熟詞生義現(xiàn)象的高頻詞的詞義選擇。在考試前熟練把握詞綴分析、上下文提示、中文習(xí)慣搭配、同近詞義替換四大選詞原則,并能夠在遇到生詞時能夠多元化思維綜合應(yīng)用上述技巧。單詞量的積累在沖刺階段應(yīng)該做到有的放矢,參照大綱檢索薄弱詞匯后盡快逐個攻破,萬不可繼續(xù)勻速輪背,這將會極大影響有限復(fù)習(xí)時間的投入產(chǎn)出比。
解決方案按具體的考點細節(jié)由四部分組成,按其重要程度依次分析11三、對于意群的整體翻譯必須掌握重要語法得分點的翻譯規(guī)律和技巧,最為主要的是定語和定語從句,以及定語從句中限制性定語從句和非限制性定語從句的位置處理、分詞和介詞短語作后置定語的翻譯、狀語的翻譯定位和順序、名詞性從句(主、賓、表)的翻譯為重中之重!被動語態(tài)和虛擬語氣的翻譯為關(guān)鍵得分點,需要將真題的相應(yīng)部分完全吃透。同時,能夠正確處理否定結(jié)構(gòu)、并列結(jié)構(gòu)的譯文句式選擇,達到做題的時候每走一步心中都有相應(yīng)技巧作為理論支持。四,在最后的譯文組合過程中注意指代結(jié)構(gòu)、強調(diào)結(jié)構(gòu)和therebe句型在漢語中的獨特變化,并且利用漢語習(xí)慣和論文語境統(tǒng)一譯文的風(fēng)格并按需要增加漢語中的范疇和概念詞匯并刪除冗余的表達,做到漢語論述文語境中的通達和準(zhǔn)確。三、對于意群的整體翻譯必須掌握重要語法得分點的翻譯規(guī)律和技巧12拆分的信號詞連詞:連接著并列句并列連詞;and,or,but,yet,for連接狀語從句的連接詞,如:when,as,until,before,after,where,because,since,thought,although,sothat,......等等;2023/8/20拆分的信號詞連詞:2023/8/513關(guān)系詞:如連接名詞性從句關(guān)系代詞和關(guān)系副詞如who,whom,whose,what,which,whatever,whichever;when,where,how,why連接定語從句的關(guān)系代詞如who,which,that,whom,whose等等;它們也是理解英語句子的拆分點。2023/8/20關(guān)系詞:2023/8/514介詞:如
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- T-ZZB 1584-2023 低壓電源系統(tǒng)的電涌保護器(SPD)
- 二零二五年度專業(yè)技術(shù)師徒傳承合作合同
- 2025年度門店合作線上線下融合營銷協(xié)議
- 二零二五年度不占股份分紅權(quán)益共享協(xié)議
- 二零二五年度招商引資合同中的政府與企業(yè)合作模式創(chuàng)新
- 2025年度終止供貨協(xié)議函范文模板與簽訂程序指導(dǎo)
- 二零二五年度綠色建筑產(chǎn)業(yè)廠房租賃服務(wù)協(xié)議
- 二零二五年度勞動合同法未簽訂合同員工競業(yè)禁止協(xié)議
- 二零二五年度物業(yè)安全管理人員勞動合同范本
- 二零二五年度消防安全設(shè)施設(shè)備安全評估與整改服務(wù)合同
- 七年級下冊《平行線的判定》課件與練習(xí)
- 修高速土方合同范例
- 2024年形勢與政策復(fù)習(xí)題庫含答案(綜合題)
- 江蘇省南通市2025屆高三第一次調(diào)研測試數(shù)學(xué)試題(南通一模)(含答案)
- DCMM數(shù)據(jù)管理師練習(xí)測試卷
- 油氣行業(yè)人才需求預(yù)測-洞察分析
- 檢修安全知識培訓(xùn)課件
- 學(xué)校心理健康教育存在的問題及改進措施
- 合成生物學(xué)研發(fā)平臺與年產(chǎn)200噸合成生物制品項目可行性研究報告寫作模板-申批備案
- 2025年品控部工作計劃
- 《交通運輸概論》課件
評論
0/150
提交評論