《項脊軒志》課件34張統(tǒng)編版高中語文選擇性必修下冊_第1頁
《項脊軒志》課件34張統(tǒng)編版高中語文選擇性必修下冊_第2頁
《項脊軒志》課件34張統(tǒng)編版高中語文選擇性必修下冊_第3頁
《項脊軒志》課件34張統(tǒng)編版高中語文選擇性必修下冊_第4頁
《項脊軒志》課件34張統(tǒng)編版高中語文選擇性必修下冊_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

成語積累邯鄲學(xué)步:模仿別人卻喪失了自己的原有的技能。含貶義

進退維谷:維:相當于“是”;谷:比喻困境。無論是進還是退,都是處在困境之中。形容進退兩難。

例:我們雖然缺乏管理經(jīng)驗,但可以向先進企業(yè)學(xué)習(xí),起初可能是邯鄲學(xué)步,但終究會走出自己的路來。

例:經(jīng)過一個多月的斗爭,來勢洶洶的敵人在我軍民合力打擊下,陷入了進退維谷的境地。

×√1.近年來,隨著教育教學(xué)改革的不斷深化,高校學(xué)生的培養(yǎng)深受社會廣大用人單位的歡迎,就業(yè)率明顯提高。句中主語“高校學(xué)生的培養(yǎng)”與后面后謂語搭配不當,應(yīng)改為“高校培養(yǎng)的學(xué)生”。2、王總把我們幾個廠里的部門經(jīng)理召集到一起,語重心長地說:“只要大家能精誠團結(jié),群策群力,就一定能把我們廠的經(jīng)濟效益搞上去!”病句辨析“幾個廠里的部門經(jīng)理”有歧義。改為:廠里的幾個部門經(jīng)理。××1.能否貫徹落實科學(xué)發(fā)展觀,對構(gòu)建和諧社會,促進經(jīng)濟可持續(xù)發(fā)展無疑具有重大的意義?!澳芊瘛迸c“具有重大的意義”前后不對應(yīng),應(yīng)去掉“能否”。2、市工會在最近一次會議上,女工部趙部長報告了全市女工學(xué)習(xí)、討論十五大文件和各區(qū)縣工會幫助下崗女工解決再就業(yè)的情況。

病句辨析該句有兩個主語,即“市工會”和“趙部長”。兩主語并存造成句子結(jié)構(gòu)混亂。應(yīng)刪去“市工會”這個主語,即把“在”字調(diào)到句首?!痢?/p>

成語:衣錦還鄉(xiāng)請猜:一位明代作家謎底:歸有光項脊軒志歸有光

歸有光(1506—1571)字熙甫,號震川,明代昆山(現(xiàn)在江蘇昆山)人。他自幼苦讀,9歲能文,但仕途不利,35歲才中舉人,后八次考進士不第。于是遷居至嘉定(現(xiàn)在上海嘉定)安亭江上,在那里讀書講學(xué)二十余年。他的學(xué)生很多,稱他為“震川先生”。到60歲才中進士,授縣令職,一生郁郁不得志。1506年1歲)生于江蘇昆山1510年5歲)開始讀書1513年8歲)喪母1528年23歲)娶妻魏氏1533年28歲)喪妻1540年35歲)中舉人徙居嘉定讀書、講學(xué)1565年60歲)中進士任湖州府長興縣令1568年63歲)任順德府通判管糧運、水利1570年65歲)任南京太仆寺丞管皇家車馬1571年66歲)病逝作者簡介

歸有光,在散文創(chuàng)作方面有很深的造詣,是明代杰出的散文家。他反對明朝中期前、后七子的“文必秦漢、詩必盛唐”的擬古主義主張,自稱“好古文辭,然不與世之為古文者合”;反對“拾人之涕唾”,提倡“獨出于胸臆”,強調(diào)真實感情。他的這種文風(fēng),發(fā)揚了唐宋的優(yōu)良傳統(tǒng),后人把他和唐順之、茅坤等人并稱為“唐宋派”,而他的成就最高。

歸有光,在散文創(chuàng)作方面有很深的造詣,是明代杰出的散文家。歸有光的散文源出于《史記》,取法于唐宋八大家,風(fēng)格樸實,感情真摯,被譽為“明文第一”(黃宗羲《明文綜序》),當時人稱他為“今之歐陽修”。歸有光的散文不是以重大的題材反映他所處的時代,而是通過記敘一些日常生活和家庭瑣事,來表現(xiàn)母子、夫妻、兄弟之間的深情。

他的這類散文,感情真摯自然,語言樸素流暢,細節(jié)真實生動,有詩一般的意境。有人稱贊他的散文“不事雕琢而自有風(fēng)味”。其中《項脊軒志》可為代表,其他如《先妣事略》《寒花葬志》等,也很感人。歸有光的散文對清代影響很大,清代散文的主流是桐城派。桐城派的主要代表人物之一姚鼐[nài]認為,歸有光直承唐宋八大家之后,元明兩代除歸氏外別無他人,并視為唐宋八大家和桐城派之間一座橋梁。

項脊軒,書齋名,有雙重意思:一是說它窄小,如在頸脊之間;一是因作者遠祖歸道隆曾在江蘇太倉縣的項脊涇住過,有懷宗追遠之義。

記、志、書、表,古代常見文體名,都屬于古代與韻文相對的“散文”的范疇,共同點:以記事為主,夾敘夾議。志,即“記”,是古代記敘事物、抒發(fā)感情的一種文體。垣墻周庭,以當南日前辟四窗日影反照室內(nèi)洞然植蘭桂竹木于庭明月半墻,桂影斑駁風(fēng)移影動,珊珊可愛借書滿架偃仰嘯歌冥然兀坐語音軒滲漉修葺

垣墻欄楯

偃仰迨異爨

闔門長號

扃牖象笏

呱呱老嫗先妣

中閨

兀坐庖

棲于嘯歌萬籟xuānlùqìyuándàicuànyùb?guīfēigūhéhùjiōngy?ush?ny?nháowù

páoqī

xiàolài

項脊軒,就是舊日的那間南閣子。面積只有一丈見方,可以容得下一個人居住。這是間歷經(jīng)百年的老屋,灰塵泥土向下滲漏,雨水直往下滴。每當挪動一下桌子,環(huán)顧四周也沒有可以安置的地方。(屋子)又是朝北的,照不到陽光,一過中午室內(nèi)就昏暗了。我略為修補,使(它)不從上面滲漏下來,前面開了四扇窗,圍著庭院筑起圍墻,用來擋住南面射來的陽光,借助日光的反射,室內(nèi)才明亮起來。

項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注,每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。

原文譯文又在庭院中錯雜栽種了蘭花、桂花、竹子、樹木,舊時的欄桿也因而增添了美景。借來的書放滿了書架,我或俯或仰,高聲放歌,大聲吟誦,有時則靜默獨坐,外界的各種聲音都聽得見。然而庭院臺階顯得特別寂靜,小鳥不時飛來啄食,有人來它也不飛走。十五的夜晚,明亮的月光照在半墻上,桂樹的影子紛雜錯落,微風(fēng)吹拂,桂影移動,舒緩輕盈,十分可愛。

又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲。而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動,珊珊可愛。

原文譯文然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。在這之前,庭院南北貫通,是個完整的院子。等到伯父、叔父們分家以后,庭院內(nèi)外開了許多小門墻,到處都是。東家的狗向著西家叫,來了客人得越過廚房去赴宴,雞都在廳堂上棲息。庭院中先是扎上籬笆,后來砌上了墻,一共變動了兩次。我家有個老婆婆,曾經(jīng)在這間屋里住過。她是已經(jīng)去世的祖母的婢女,喂養(yǎng)過兩代人,我母親生前待她很好。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門墻,往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。

原文譯文

屋子西面和內(nèi)室相連,母親曾經(jīng)來過,老婆婆常對我說:“這里,就是你母親曾經(jīng)站立過的地方?!彼终f:“你姐姐在我的懷里,呱呱地哭著,你母親聽到哭聲用手指敲敲房門說:‘女兒冷嗎?是想吃東西嗎?’我隔著門板應(yīng)聲回答”。話還沒說完,我就哭了,老婆婆也哭了。我從十五歲起,一直在這項脊軒中讀書。有一天,祖母來看我,對我說:“我的孩子,很久沒見到你的人影了,為什么整天不聲不響地待在這兒,很像個女兒家呀!”

室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂予曰:“某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸叭赕⒃谖釕眩蛇啥?;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答?!闭Z未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā),讀書軒中,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”

原文譯文

等到離開的時候,用手關(guān)上房門,自言自語地說:“我家的人讀書,很長時間不見成效了,這孩子的成功,就可以期待的吧!”一會兒,祖母拿著一塊象笏來,說:“這是我祖父太常公宣德年間拿著上朝的,將來你用得上它。”回想起這些往事陳跡,就像發(fā)生在昨天似的,真叫人忍不住放聲大哭。

比去,以手闔門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎?”頃之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當用之。”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號不自禁。

原文譯文項脊軒的東面,以前做過廚房,人們到那里去,要從軒前經(jīng)過。我關(guān)上窗子住在里面,時間長了,能夠根據(jù)腳步聲辨別出行人。項脊軒共四次遭受火災(zāi),卻能不被焚毀,大概是有神靈保護的緣故。

軒東故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久之能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。

原文譯文我已經(jīng)寫完了這篇志,過了五年,我的妻子嫁到我家。她時常來到項脊軒中,向我詢問古代的事情,有時靠著桌子學(xué)寫字。我妻子回娘家看望父母,歸來后轉(zhuǎn)達她的小妹們的話說:“聽說姐姐家有間閣子,那么什么叫閣子呢?”

余既為此志,后五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”。

原文譯文

又過了六年,我的妻子去世了,小軒也破敗了,沒有修理。又過了兩年,我因久臥病榻,心情無聊,于是叫人再次修理了這間南閣子,式樣與以前稍有不同。然而我以后大部分時間出門在外,不常在這里居住。

其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。

原文譯文

庭院中有一棵枇杷樹,是我的妻子在她去世那一年親手栽種的,現(xiàn)在已經(jīng)長得高大挺拔,像傘一樣了。

庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。

原文譯文然予居于此,多可喜,亦多可悲。請思考:在作者眼中,“可喜”的是什么,“可悲”的又有哪些事呢?簡要概括。文章中心句提示:根據(jù)這句話在結(jié)構(gòu)上的作用品情感修葺前:陰暗修葺后:幽雅明確:可喜窄小破漏不漏不暗鮮明對比對小閣子充滿喜愛之情小閣子的變化(承上)安靜品情感多可悲1、家庭分崩離析2、回憶亡母遺事3、回憶祖母遺事(補記)5、回憶亡妻遺事(啟下)對親人的無限懷念之情4、項脊軒遭遇四次火災(zāi)品情感痛失親人之悲室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸叭觑鲈谖釕眩蛇啥?;娘以指扣門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答?!闭Z未畢,余泣,嫗亦泣。一個動作、一句話,刻畫了一個慈母形象,這一細節(jié)準確傳達了母親對子女的深切關(guān)懷和厚愛,同時我對母親的無比崇敬和懷念之情也不言而喻。細節(jié)描寫典型的細節(jié)可以刻畫人物性格,可以傳達人物微妙而深邃的感情。品細節(jié)祖母

大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:“…兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:“…他日汝當用之!”

平平常常的幾句話,平平常常的幾個動作,就把老祖母對孫兒極其疼愛、關(guān)懷和充滿期望的感情,寫得淋漓盡致。小結(jié)亡妻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論