哈利波特與死亡圣器下雙語電影臺(tái)詞_第1頁(yè)
哈利波特與死亡圣器下雙語電影臺(tái)詞_第2頁(yè)
哈利波特與死亡圣器下雙語電影臺(tái)詞_第3頁(yè)
哈利波特與死亡圣器下雙語電影臺(tái)詞_第4頁(yè)
哈利波特與死亡圣器下雙語電影臺(tái)詞_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩54頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

HarryPotterandtheDeathlyHallowsPart2哈利?波特與死亡圣器(下)HERELIESDOBBYAFREEELF這里長(zhǎng)眠著多比,一個(gè)自由的小精靈Luna:It’sbeautifulhere.這里好美。Bill:Itwasouraunt's.以前是我姨媽的房子,Weusedtocomehereaskids.小時(shí)候我們常來玩兒,TheOrderusesitnowasasafehouse.鳳凰社把這里當(dāng)做保密屋,What'sleftofus,atleast.不過現(xiàn)在只剩下我們了。Luna:Mugglesthinkthesekeepevilaway,butthey'rewrong.麻瓜認(rèn)為這些東西能夠驅(qū)鬼,但他們錯(cuò)了。Harry:Ineedtotalktothegoblin.我要和妖精談?wù)?。Howareyou?你好嗎?Griphook:Alive.還沒死。Youprobablydon'tremember…你或許不記得…ThatIshowedyoutoyourvaultthefirsttimeyoucametoGringotts?第一次來古靈閣是我?guī)闳ソ饚?kù)的?Evenamongstgoblins即使是在妖精的世界you'refamous,HarryPotter.你也赫赫有名,哈利波特。Youburiedtheelf.你埋葬了家養(yǎng)小精靈。Harry:Yes.是的。Griphook:Andbroughtmehere.還救了我。Youare…你非?!璦veryunusualwizard.與眾不同。Howdidyoucomebythissword?你怎么得到這把劍的?Harry:It'scomplicated.一言難盡。WhydidBellatrixLestrangethinkitshouldbeinhervaultatGringotts?為什么貝拉特里克斯會(huì)認(rèn)為寶劍該在她的金庫(kù)里?Griphook:It'scomplicated.也是一言難盡。Harry:Theswordpresenteditselftousinamomentofneed.寶劍是在我們需要它的時(shí)候自己現(xiàn)身的。Wedidn'tstealit.不是我們偷的。Griphook:ThereisaswordinMadamLestrange'svaultidenticaltothisone…萊斯特蘭奇夫人的金庫(kù)里有一把同樣的寶劍…butitisafake.但那是贗品。Itwasplacedtherethissummer.今年夏天放進(jìn)去的。Harry:Andsheneversuspecteditwasafake?那她就沒發(fā)現(xiàn)那是贗品?Griphook:Thereplicaisveryconvincing.贗品仿制得很逼真。OnlyagoblinwouldrecognizethatthisisthetrueswordofGryffindor.只有妖精才能鑒別出這是真正的格蘭芬多之劍。Hermione:Whoistheacquaintance?誰放進(jìn)去的?Griphook:AHogwartsprofessor.AsIunderstandit,he'snowheadmaster.一位霍格沃茲的教授,據(jù)我所知,他現(xiàn)在是校長(zhǎng)了。Ron:Snape?斯內(nèi)普?HeputafakeswordinBellatrix'svault?他把假寶劍放進(jìn)貝拉特里克斯的金庫(kù)里?Why?為什么?Griphook:TherearemorethanafewcuriousthingsinthevaultsatGringotts.古靈閣的金庫(kù)里可有不少有意思的東西。Harry:AndinMadamLestrange'svaultaswell?萊斯特蘭奇夫人的金庫(kù)里也有點(diǎn)什么?Griphook:Perhaps.或許吧。Harry:IneedtogetintoGringotts.Intooneofthevaults.我需要進(jìn)入古靈閣的金庫(kù)里。Griphook:Thisisimpossible.你不可能進(jìn)去的。Harry:Alone,yes.Butwithyou,no.我一個(gè)人是不可能,但是有你幫忙,就可能。Griphook:WhyshouldIhelpyou?我為什么要幫你?Harry:Ihavegold.Lotsofit.我有金子,很多金子。Griphook:Ihavenointerestingold.我對(duì)金子不感興趣。Harry:Thenwhat?那你要什么?Griphook:That.那個(gè)(劍)。Thatismyprice.我想要它。Hermione:Areyouthinkingthere'saHorcruxinBellatrix'svault?你是覺得貝拉特里克斯的金庫(kù)里有魂器嗎?Harry:Shewasterrifiedwhenshethoughtwe'dbeeninthere.她以為我們進(jìn)過她的金庫(kù),她嚇壞了。Shekeptaskingyouwhatelsewe'dtaken.她一直追問我們還拿走了什么。Ibetyouthere'saHorcruxinthere,anotherpieceofhissoul.我敢說那里一定有一件魂器,他靈魂的另一個(gè)碎片。Let'sfinditandkillit,we'reonestepclosertokillinghim.我們找到并摧毀它,就離打敗他又近了一步。Ron:Andwhathappenswhenwefindit?我們找到魂器之后怎么做呢?Howarewesupposedtodestroyitnowyou'vegiventheswordtoGriphook?你把寶劍給拉環(huán)了,我們?cè)趺翠N毀魂器?Harry:I'mstillworkingonthatpart.這個(gè)我還沒想好。Fleur:He'sweak.他很虛弱。Ollivander:Yes?什么事?Harry:Mr.Ollivander,Ineedtoaskyouafewquestions.奧利凡得先生,我想問你點(diǎn)事情。Ollivander:Anything,myboy,anything.隨便問吧,孩子。Harry:Wouldyoumindidentifyingthiswand?能不能幫我鑒定一下這根魔杖?Weneedtoknowifit'ssafetouse.我想知道它能不能用。Ollivander:Walnut.胡桃木。Dragonheartstring.龍心弦杖芯。Twelveandthree-quarterinches.十二又四分之三英寸長(zhǎng)。Unyie…不易…unyielding.不易彎折。ThisbelongedtoBellatrixLestrange.它是貝拉特里克斯萊斯特蘭奇的魔杖。Treatitcarefully.小心使用吧。Harry:Andthis?那這根呢?Ollivander:Hawthorn.山楂木。Andunicornhair.獨(dú)角獸毛杖芯。Teninches.Reasonablypliant.十英寸長(zhǎng),彈性適中。ThiswasthewandofDracoMalfoy.這根曾經(jīng)是德拉科馬爾福的魔杖。Harry:Was?Isitnotstill?曾經(jīng)是?那現(xiàn)在呢?Ollivander:Well,perhapsnot,ifyouwonitfromhim.不是了,因?yàn)槟惆阉鼕Z了過來。Isenseitsallegiancehaschanged.我感受到它的主人變了。Harry:Youtalkaboutwandsasiftheyhavefeelings…您把魔杖說得好像有感情…canthink.會(huì)思考一樣。Ollivander:Thewandchoosesthewizard,Mr.Potter.是魔杖選擇主人,波特先生。Thatmuchhasalwaysbeencleartothoseofuswhohavestudiedwandlore.了解魔杖的人都知道這一點(diǎn)。Harry:AndwhatdoyouknowabouttheDeathlyHallows?那你知道關(guān)于死亡圣器的事情嗎?Ollivander:Itisrumoredtherearethree:據(jù)傳說有三件:TheElderWand…老魔杖…theCloakofInvisibilitytohideyoufromyourenemies…幫你逃過敵人耳目的隱形衣…andtheResurrectionStonetobringbacklovedonesfromthedead.還有能讓心愛的人起死回生的復(fù)活石。Together,theymakeonethemasterofdeath.有這三樣,你就成了死神的主人。Butfewtrulybelievethatsuchobjectsexist.但很少有人相信它們真實(shí)存在,Doyou?你相信嗎?Harry:Doyoubelievetheyexist,sir?你相信它們真實(shí)存在嗎,先生?Ollivander:Iseenoreasontoputstockintoanoldwives'tale.枕邊故事而已,不必當(dāng)真吧。Harry:You'relying.你沒說實(shí)話。Youknowoneexists.你知道它們中的一個(gè)真實(shí)存在。Youtoldhimaboutit.還告訴了他。YoutoldhimabouttheElderWandandwherehecouldgolookingforit.你告訴了他到哪里能找到老魔杖。Ollivander:Hetorturedme.他逼我說的。Besides…但是…Ionlyconveyedrumors.我說的和傳言沒什么兩樣。There's…不知道…There'snotellingwhetherhewillfindit.不知道他有沒有找到。Harry:Hehasfoundit,sir.他找到了,先生。We'llletyourest.我們先告辭了。Ollivander:He'safteryou,Mr.Potter.他在找你,波特先生。Ifit'strue,whatyousay,andhehastheElderWand…如果像你說的,他得到了老魔杖…I'mafraid…那恐怕…youreallydon'tstandachance.你沒有一點(diǎn)勝算了。Harry:Well,IsupposeI'llhavetokillhimbeforehefindsme,then.看來我必須在他找到我之前先殺了他。Ron:Areyousurethat'shers?你肯定這是她的頭發(fā)?Hermione:Positive.肯定。Well?嗯…HowdoIlook?我看起來怎么樣?Ron:Hideous.丑得嚇人。Harry:YoucangivethattoHermionetohold,allright,Griphook?你把那個(gè)交給赫敏拿著好嗎,拉環(huán)?We'rerelyingonyou,Griphook?我們?nèi)竿懔?,拉環(huán)。Ifyougetuspasttheguardsandintothevault,thesword'syours.只要你帶著我們穿過守衛(wèi)進(jìn)入金庫(kù),寶劍就歸你了。-MadamLestrange.萊斯特蘭奇夫人。Hermione:Goodmorning.早上好。Griphook:”Goodmorning”?”Goodmorning”?“早上好”?你說“早上好”?You'reBellatrixLestrange.你現(xiàn)在是貝拉特里克斯萊斯特蘭奇。notsomedewy-eyedschoolgirl.不是天真的學(xué)生妹了。Ron:Hey.Easy.嘿。別激動(dòng)。Griphook:Shegivesusaway,要是她害我們暴露了,wemightaswellusethatswordtoslitourownthroats.那我們就得用這把劍割自己的喉嚨了。Understand?明白了嗎?Hermione:No,he'sright.Iwasbeingstupid.他說得對(duì),剛才是我做錯(cuò)了。Harry:Okay.好了。Let'sdoit.開始行動(dòng)吧。Hermione:Iwishtoentermyvault.我要去我的金庫(kù)。Goblin:Identification?身份證明?Hermione:Ihardlythinkthat'llbenecessary.我還要什么身份證明。Goblin:MadamLestrange.萊斯特蘭奇夫人。Hermione:Idon'tliketobekeptwaiting.我可沒有耐心等著。Griphook:Theyknow.他們識(shí)破了。Theyknowshe'sanimposter.他們知道她是個(gè)冒牌貨了。They'vebeenwarned.他們收到了通知。Ron:Harry?哈利?Whatdowedo,Harry?我們?cè)撛趺醋?,哈利?Bogrod:MadamLestrange,wouldyoumindpresentingyourwand?萊斯特蘭奇夫人,出示一下您的魔杖可以嗎?Hermione:AndwhyshouldIdothat?我為什么要出示?Bogrod:It'sthebank'spolicy.I'msureyouunderstandgiventhecurrentclimate.這是銀行的規(guī)定,您也知道現(xiàn)在局勢(shì)緊張。Hermione:No.Imostcertainlydonotunderstand.我才不管什么局勢(shì)。Bogrod:I'mafraidImustinsist.抱歉,您必須遵守規(guī)定。Harry:Imperio.魂魄出竅。Bogrod:Verywell,MadamLestrange.Ifyouwillfollowme.好了,萊斯特蘭奇夫人,請(qǐng)跟我來。Harry:Whatisthat,Griphook?那是什么,拉環(huán)?Griphook.拉環(huán)。Hermione:Arrestomomentum.懸停浮空。Harry:Welldone,Hermione.做得好,赫敏。Oh,no,youlooklikeyouagain.哦,不,你又變回你自己了。Griphook:TheThief'sDownfall.Washesawayallenchantments.防賊瀑布,它會(huì)洗掉所有的魔咒。Canbedeadly.很要命。Ron:Youdon'tsay.怎么不早說。Justoutofinterest,isthereanyotherwayoutofhere?好奇問一句,這里還有別的出口嗎?Bogrod:No.沒有。Whatthedevilareallyoudoingdownhere?你們?cè)谶@里搞什么鬼?Thieves!小偷!Whenyougaveupthekeys,you…你已經(jīng)被開除了,你這個(gè)…Ron:Imperio.魂魄出竅。Thatdoesn'tsoundgood.看來情況不太妙。Bloodyhell.糟糕了。That'saUkrainianIronbelly.是一只烏克蘭鐵腹龍。Griphook:Here.拿著這個(gè)。It'sbeentrainedtoexpectpainwhenithearsthenoise.它被訓(xùn)練成一聽到響聲就以為要挨打了。Hermione:That'sbarbaric.真兇殘。Harry:Lumos.熒光閃爍。Ron:Blimey.天啊。Hermione:AccioHorcrux.魂器飛來。Ron:You'renottryingthatoneagain,areyou?別再用飛來咒了,好嗎?Griphook:Thatkindofmagicwon'tworkinhere.那種咒語對(duì)魂器沒有用的。Ron:Isitinhere,Harry?它在這里嗎,哈利?Canyoufeelanything?你能感受到嗎?Harry:That'sit.Upthere.在那里,在上面。Griphook:They'veaddedtheGeminocurse.Everythingyoutouchwillmultiply.它們被施了復(fù)制咒,碰一下就會(huì)變成很多個(gè)。Harry:Givemethesword.把寶劍給我。Hermione:Stopmoving.別亂動(dòng)了。Harry:Gotit.拿到了。Wehadadeal,Griphook.我們說好了的,拉環(huán)。Griphook:Thecupforthesword.寶劍換金杯。IsaidI'dgetyouin.Ididn'tsayanythingaboutgettingyouout.我只說帶你們進(jìn)來,可沒有說要帶你們出去。Harry:Griphook!拉環(huán)!Griphook:Thieves!Help!有小偷!來人??!Harry:Griphook!拉環(huán)!Griphook:Thieves!有小偷!Hermione:Foullittlegit.卑鄙小人。Ron:Leastwe'vestillgotBogrod.至少我們還有鮑格羅德。That'sunfortunate.這下慘了。Hermione:Wecan'tjuststandhere.Who'sgotanidea?我們不能坐以待斃,誰有什么辦法嗎?Ron:You'rethebrilliantone.你可是最聰明的那個(gè)。Hermione:I'vegotsomething,butit'smad.我有個(gè)主意,不過有風(fēng)險(xiǎn)。Reducto.粉身碎骨。Well,comeon,then.快上來啊。Relashio.力松勁瀉。Goblin:He'smoving!Aah!它上來了!啊!Ron:Nowwhat?接下來怎么辦?Hermione:Reducto.粉身碎骨。Harry:Holdon.抓住了。Ron:Thatwasbrilliant.Absolutelybrilliant.你真是太有才了。We'redropping.飛得越來越低了。Isaywejump.我說還是跳吧。Hermione:When?什么時(shí)候跳?Harry:Now.現(xiàn)在。Heknows.You-Know-Who.神秘人知道了。HeknowswebrokeintoGringotts.他知道我們進(jìn)入古靈閣了。Heknowswhatwetookandheknowswe'rehuntingHorcruxes.他知道我們拿走了什么,也知道我們?cè)谡一昶髁恕ermione:Howisityouknow?你怎么知道的?Harry:Isawhim.我看到他了。Hermione:Youlethimin?Harry,youcan'tdothat.你讓他進(jìn)入你的大腦,哈利,你不能這么做Harry:Hermione,Ican'talwayshelpit.Well,maybeIcan.Idon'tknow.赫敏,我控制不了,好吧,我也不知道。Ron:Nevermind.Whathappened?算了,什么情況?Harry:Well,he'sangry.他很生氣。Andscaredtoo.也很害怕。HeknowsifwefindanddestroyalltheHorcruxeswe'llbeabletokillhim.他知道如果我們找到并銷毀了魂器,我們就能殺了他了。Ireckonhe'llstopatnothingtomakesurewedon'tfindtherest.我想他一定會(huì)想盡辦法阻止我們找到其他魂器。There'smore.Oneofthem'satHogwarts.我還看到有一個(gè)魂器在霍格沃茲。Hermione:What?什么?Yousawit?你看到了?Harry:IsawthecastleandRowenaRavenclaw.我看到了城堡和羅伊納拉文克勞。Itmusthavetodowithher.Wehavetogotherenow.我們得去找她,只有這樣才能找到魂器。Hermione:Wecan'tdothat.We'vegottoplan.We'vegottofigureitout.不能去,我們得按照計(jì)劃行事。Harry:Hermione,whenhaveanyofourplanseveractuallyworked?赫敏,我們按計(jì)劃什么時(shí)候成功過?Weplan,wegetthere,allhellbreaksloose.每次按計(jì)劃行事,結(jié)果就很糟糕。Ron:He'sright.他說得對(duì)。Snape'sheadmasternow.斯內(nèi)普現(xiàn)在當(dāng)上了校長(zhǎng)。Wecan'tjustwalkthroughthefrontdoor.我們不能大搖大擺地進(jìn)入學(xué)校了。Harry:Um,well,we'llgotoHogsmeade,toHoneydukes.我們?nèi)セ舾衲碌拿鄯涔艟瓢?。Takethesecretpassageinthecellar.地下室里有條秘密通道。It's…there'ssomethingwrongwithhim.他…他現(xiàn)在有點(diǎn)不太對(duì)勁。It'slike,youknow,inthepast,I'vealwaysbeenabletofollowhisthoughts.你知道,過去我能夠看懂他的想法。Andnoweverythingjustfeelsdisconnected.而現(xiàn)在只是斷斷續(xù)續(xù)的畫面。Ron:Maybeit'stheHorcruxes.也許是因?yàn)榛昶?。Maybehe'sgrowingweaker.Maybehe'sdying.他在變?nèi)?,他要死掉了。Harry:No.No,it'smorelikehe'swounded.不,感覺更像是他受傷了。Ifanything,hefeelsmoredangerous.也只是讓他更危險(xiǎn)了而已。Voldemort:Theboyhasdiscoveredoursecret,Nagini那男孩發(fā)現(xiàn)我們的秘密了,納吉尼Itmakesusvulnerable他會(huì)傷害我們Wemustdeployallourforcesnowtofindhim我們得召集人手找到他Andyou,myfriend,muststayclose你要和我在一起,我的朋友-They'rehere!他們?cè)谶@呢!-Searcheverywhere!仔細(xì)搜!-Lookdownbythestables!檢查一下馬廄!-Youtwo,comewithme!你們兩個(gè)跟我來!-Anysign?找到了嗎?-Potter!波特!Aberforth:Inhere,Potter.快進(jìn)來,波特。Ron:Didyougetalookathim?你看到了嗎?Forasecond,Ithoughtitwas…猛一看我以為是…Hermione:Iknow.Dumbledore.我知道,是鄧布利多。Harry?哈利?Icanseeyouinthis.這里面能看到你。Aberforth:Youbloodyfools.Whatwereyouthinkingcominghere?你們這群傻瓜,為什么要來這里?Haveyouanyideahowdangerousitis?難道不知道這里有多危險(xiǎn)嗎?Harry:You'reAberforth,Dumbledore'sbrother.你是鄧布利多的弟弟阿不福思。It'syouwhoI'vebeenseeinginhere.我在鏡子里看到的是你。You'retheonewhosentDobby.是你派多比來的。Aberforth:Wherehaveyoulefthim?它哪里去了?Harry:He'sdead.它死了。Aberforth:Sorrytohearit.Ilikedthatelf.真遺憾,我挺喜歡那個(gè)小精靈的。Harry:Whogavethattoyou?這是誰給你的?Aberforth:Themirror?那面鏡子?MundungusFletcher,aboutayearago.差不多一年前,蒙頓格斯弗萊奇給我的。Harry:Dunghadnoright.Itbelongedto…頓格沒權(quán)力這么做,它是…Aberforth:Sirius.小天狼星的。Albustoldme.阿不思說過。Healsotoldmeyou'dlikelybehackedoffifyoueverfoundoutIhadit…他還說你要是知道了這件事…會(huì)很生氣,butaskyourself,wherewouldyoubeifIdidn't?但你想想,要不是我拿了這鏡子,你們會(huì)怎么樣?Hermione:Doyouhearfromtheothersmuch?FromtheOrder?你有鳳凰社其他人的消息嗎?Aberforth:TheOrder'sfinished.鳳凰社解散了。You-Know-Who'swon.神秘人勝利了。Anyonewhosaysotherwiseiskiddingthemselves.誰不承認(rèn)誰就是在自欺欺人。Harry:WeneedtogetintoHogwarts,tonight.我們今晚要去霍格沃茲。Dumbledoregaveusajobtodo.鄧布利多交給我們一項(xiàng)任務(wù)。Aberforth:Didhenow?還有任務(wù)?Nicejob?Easy?容易嗎?Harry:We'vebeenhuntingHorcruxes.我們?cè)谧粉櫥昶?。Wethinkthelastone'sinsidethecastle,我們認(rèn)為最后一個(gè)魂器在城堡里,butwe'llneedhelpgettingin.但我們需要你的幫助才能進(jìn)去。Aberforth:That'snotajobmybrother'sgivenyou.It'sasuicidemission.他怎么能把這樣的任務(wù)交給你們,這簡(jiǎn)直是自殺。Doyourselfafavor,boy,gohome.Livealittlelonger.為了你們自己好還是回家吧,孩子。Harry:Dumbledoretrustedmetoseethisthrough.鄧布利多相信我才交給我做的。Aberforth:Whatmakesyouthinkyoucantrusthim?你為什么要相信他呢?Youthinkyoucanbelieveanythingmybrothertoldyou?你以為我哥哥告訴你的都是實(shí)話?Inallthetimeyouknewhim,didheevermentionmyname?你們認(rèn)識(shí)他以來,他提起過我嗎?Didheevermentionhers?他提起過她嗎?Harry:Whyshouldhe…?他為什么…?Aberforth:Keepsecrets?Youtellme.要對(duì)這件事情保密?我也不知道。Harry:Itrustedhim.我相信他。Aberforth:That'saboy'sanswer.別孩子氣了。AboywhogoeschasingHorcruxesonthewordofaman…一個(gè)小孩子,就因?yàn)樗屇闳フ一昶髂憔腿チ恕瓀howouldn'teventellhimwheretostart.You'relying!而他連從哪下手都沒說。你說謊!Notjusttome,thatdoesn'tmatter.Toyourselfaswell.對(duì)我說謊沒關(guān)系,對(duì)你自己說謊…That'swhatafooldoes.真是太愚蠢了。Youdon'tstrikemeasafool,HarryPotter.你可別想拉著我一起做傻事,哈利波特。SoI'llaskyouagain.Theremustbeareason.我再問你一次,這么做肯定有原因的。Harry:I'mnotinterestedinwhathappenedbetweenyouandyourbrother.你和你哥哥之間發(fā)生了什么我不想知道,Idon'tcarethatyou'vegivenup.我也不想管你是不是放棄斗爭(zhēng)了。ItrustedthemanIknew.但我了解他,也相信他。Andweneedtogetintothecastletonight.我們今晚一定要進(jìn)入城堡。Aberforth:Youknowwhattodo.你知道該怎么做吧。Harry:Wherehaveyousenther?你讓她去哪里了?Aberforth:You'llseesoonenough.很快你就知道了。Hermione:That'syoursister,Ariana,isn'tit?她是你妹妹阿麗安娜,是吧?Shediedveryyoung,didn'tshe?她很小的時(shí)候就死了,是吧?Aberforth:Mybrothersacrificedmanythings,Mr.Potter…我哥哥主動(dòng)犧牲了很多東西,波特先生…onhisjourneytofindpower…他只想得到權(quán)力…includingAriana.甚至不顧阿麗安娜。Andshewasdevotedtohim.她很喜歡他。Hegavehereverything…但阿不思卻從不肯…buttime.花點(diǎn)時(shí)間陪她。Hermione:Thankyou,Mr.Dumbledore.謝謝你,鄧布利多先生。Hedidsaveourlivestwice.他救過我們兩次。Keptaneyeonusinthatmirror.通過鏡子關(guān)注著我們。Thatdoesn'tseemlikesomeonewho'sgivenup.一個(gè)放棄斗爭(zhēng)的人不會(huì)這么做的。She'scomingback.她回來了。Ron:Who'sthatwithher?誰跟她在一起?Harry:Neville.納威。Oh,youlook…你看起來…Neville:Likehell,Ireckon.很糟吧。Thisisnothing.Seamusisworse.我還算好的,西莫更慘。Hey,Ab,we'vegotacouplemorecomingthrough.嘿,阿不,過會(huì)還有人要過來。Ron:Don'trememberthisontheMarauder'sMap.活點(diǎn)地圖上沒有這條通道。Neville:That'sbecauseitneverexistedtillnow.因?yàn)檫@條路以前不存在。Thesevensecretpassagesweresealedoffbeforethestartoftheyear.七條密道上學(xué)期都被封了。Theistheonlywayinoroutnow.這是現(xiàn)在唯一的通路了。ThegroundsarecrawlingwithDeathEatersandDementors.學(xué)校里到處都是食死徒和攝魂怪。Hermione:HowbadisSnapeasheadmaster?斯內(nèi)普當(dāng)上校長(zhǎng)之后情況有多糟?Neville:Hardlyeverseehim.It'stheCarrowsyouneedtowatchoutfor.我們基本上看不到他,卡羅兄妹才是我們要提防的。Harry:Carrows?卡羅兄妹?Neville:Yeah.Brotherandsister.Inchargeofdiscipline.嗯,一對(duì)兄妹,掌管著學(xué)校。Theylikepunishment,theCarrows.他們喜歡懲罰學(xué)生。Hermione:Theydidthattoyou?Why?他們懲罰你了,為什么?Neville:Today'sDarkArtslessonshaduspracticingtheCruciatusCurse.今天的黑魔法防御術(shù)課老師讓我們練習(xí)鉆心咒,Onfirst-years.對(duì)著一年級(jí)的學(xué)生練習(xí)。Irefused.我不肯。Hogwartshaschanged.霍格沃茨變樣了。Let'shaveabitoffun,shallwe?找點(diǎn)樂子吧,準(zhǔn)備好了嗎?Hey,listenup,youlot.Broughtyouasurprise.嘿,都聽好了,我給你們帶了些驚喜。Seamus:NotmoreofAberforth'scooking,Ihope.Beasurpriseifwecandigestit.可別再是阿不福思做的菜了,那東西能消化才叫驚喜呢。Blimey.天啊。Brown:Harry!是哈利!-Yeah!太棒了!Neville:GetthewordouttoRemusandtheothersthatHarry'sback.去通知萊姆斯他們,哈利回來了。Okay,let'snotkillhimbeforeYou-Know-Who…好了,別還沒等神秘人出現(xiàn),他就被我們擠…D.A.:River,D.A.calling.Doyouread?老江,這里是D.A.,能聽到嗎?Wehaveanewweatherreport.播報(bào)一則最新的天氣預(yù)報(bào)。Lightninghasstruck.Irepeat,lightninghasstruck.閃電降臨,重復(fù)一遍,閃電降臨。Neville:What'stheplan,Harry?有什么計(jì)劃,哈利?Harry:Okay.好吧。There'ssomethingweneedtofind.我們需要找一件東西。Somethinghiddenhereinthecastle.AnditmayhelpusdefeatYou-Know-Who.一件能幫助我們打敗神秘人的東西,它就藏在城堡里。Neville:Right.Whatisit?好的,是什么東西?Harry:Wedon'tknow.我們不知道。Neville:Whereisit?那它在哪兒?Harry:Wedon'tknowthateither.我們也不知道。Irealizeit'snotmuchtogoon.這些好像沒什么用。Seamus:That'snothingtogoon.是完全沒用。Harry:IthinkithassomethingtodowithRavenclaw.它可能與拉文克勞有關(guān)。Um,it'llbesmall,easilyconcealed.體積很小,易于藏匿。Anyone,anyideas?大家有任何想法嗎?Luna:Well,there'sRowenaRavenclaw'slostdiadem.羅伊納拉文克勞有一頂失蹤的冠冕。Ron:Oh,bloodyhell.Herewego.老天,又來了。Luna:LostdiademofRavenclaw?拉文克勞失蹤的冠冕呀?Hasn'tanyoneheardofit?It'squitefamous.沒有人聽說過嗎?很有名的。Cho:Yes,but,Luna,it'slost,forcenturiesnow.是的,可是,盧娜,冠冕已經(jīng)失蹤好幾百年了。Thereisn'tapersonalivetodaywho'sseenit.活著的人里誰也沒有見過它。Ron:Excuseme.Cansomeonetellmewhatabloodydiademis?抱歉,誰能告訴我這冠冕到底是什么嗎?Cho:It'sasortofcrown.Youknow,likeatiara.就是一種王冠,類似于頭飾。Ginny:Harry.哈利。Harry:Hithere.嗨。Ron:Sixmonthsshehasn'tseenmeandit'slikeI'mFrankieFirst-Year.六個(gè)月沒見了,她竟然對(duì)我視而不見。I'mherbrother.我是她哥哥啊。Seamus:Gotlotsofthose.她有的是哥哥。There'sonlyoneHarry.哈利只有一個(gè)。Ron:Shutup,Seamus.閉嘴,西莫。Neville:Whatisit,Ginny?金妮,怎么了?Ginny:Snapeknows.HeknowsthatHarrywasspottedinHogsmeade.斯內(nèi)普知道了,他知道哈利去了霍格莫德。Snape:ManyofyouaresurelywonderingwhyIhavesummonedyouatthishour.你們中的許多人一定很好奇,我為何要在此刻召集大家。It'scometomyattentionthatearlierthisevening…我注意到,今晚的早些時(shí)候…HarryPotterwassightedinHogsmeade.哈利波特出現(xiàn)在霍格莫德。Now...現(xiàn)在...shouldanyone...任何人…studentorstaff,attempttoaidMr.Potter...無論是學(xué)生還是老師,要是膽敢?guī)椭ㄌ叵壬?..theywillbepunished…都會(huì)受到…inamannerconsistentwiththeseverityoftheirtransgression.與之嚴(yán)重程度相當(dāng)?shù)膽土P。Furthermore...不僅如此…anypersonfoundtohaveknowledgeoftheseevents…任何人若了解情況…whofailstocomeforward...卻知情不報(bào)...willbetreatedas…將被處以...equallyguilty.同樣的責(zé)罰。Nowthen...現(xiàn)在...ifanyonehere...如果有人…h(huán)asanyknowledgeofMr.Potter'smovementsthisevening...知道波特先生今晚的動(dòng)向...Iinvitethemtostepforward...我建議你立刻…now.站出來。Harry:Itseems,despiteyourexhaustivedefensivestrategies...看來,您滴水不漏的防御措施...youstillhaveabitofasecurityproblem,Headmaster.終歸還是百密一疏啊,校長(zhǎng)。AndI'mafraidit'squiteextensive.而且問題恐怕還很嚴(yán)重。Howdareyoustandwherehestood?你竟然敢站在他的位置上?Tellthemhowithappenedthatnight.告訴他們那晚發(fā)生了什么。Tellthemhowyoulookedhimintheeye,告訴他們,你是怎么看著他的眼睛...amanwhotrustedyou,andkilledhim.一個(gè)那么信任你的人,你卻殺了他。Tellthem.告訴大家。McGonagall:Coward!懦夫!Voldemort:Harry.哈利。Potter?波特?Iknowthatmanyofyouwillwanttofight.我知道許多人準(zhǔn)備抵抗,Someofyoumayeventhinkthattofightiswise.一些人甚至認(rèn)為這是明智的。Butthisisfolly.真是愚蠢。GivemeHarryPotter.把哈利波特交出來。Dothisandnoneshallbeharmed.你們誰也不會(huì)受傷。GivemeHarryPotterandIshallleaveHogwartsuntouched.把哈利波特交出來,我會(huì)讓學(xué)校安然無恙。GivemeHarryPotter…把哈利波特交出來…andyouwillberewarded.你們會(huì)得到獎(jiǎng)勵(lì)。Youhaveonehour.你們有一個(gè)小時(shí)。Parkinson:Whatareyouwaitingfor?你們還在等什么?Someonegrabhim.快把他抓住。Filch:Studentsoutofbed.學(xué)生都不睡覺啦。Studentsoutofbed!學(xué)生都不睡覺啦!Studentsinthecorridor!學(xué)生跑到走廊里啦!McGonagall:Theyaresupposedtobeoutofbed,youblitheringidiot.他們本來就應(yīng)該這樣,你這胡言亂語的白癡。Filch:Oh.哦。Sorry,ma'am.抱歉,女士。McGonagall:Asithappens,Mr.Filch,yourarrivalismostopportune.既然你在這里,費(fèi)爾奇先生,那就正好了。Ifyouwould,Iwouldlikeyou,please…如果可以的話,請(qǐng)你…toleadMissParkinsonandtherestofSlytherinHousefromthehall.把帕金森小姐和其余斯萊特林學(xué)院的學(xué)生帶走。Filch:ExactlywhereisitI'llbeleadingthemto,ma'am?要帶他們?nèi)ツ睦锬兀??McGonagall:Thedungeonswoulddo.地窖就可以。Filch:Right.Comeon.Comeon.好的,跟上,跟上。McGonagall:Ipresumeyouhaveareasonforreturning,Potter.Whatisityouneed?我猜你回來是有原因的,波特。你需要什么?Harry:Time,professor.Asmuchasyoucangetme.時(shí)間,教授,越多越好。McGonagall:Dowhatyouhavetodo.I'llsecurethecastle.做你該做的,我會(huì)守護(hù)城堡。Potter.波特,It'sgoodtoseeyou.很高興見到你。Harry:It'sgoodtoseeyoutoo,professor.我也很高興見到您,教授。Holdthefort,Neville.守住城堡,納威。-Hurryup,comeon!快點(diǎn),跟上!Ron:Harry.HermioneandIhavebeenthinking.哈利,赫敏和我覺得,Itdoesn'tmatterifwefindaHorcrux.僅僅找到魂器沒有多大意義,Harry:Whatdoyoumean?你是什么意思?Hermione:Unlesswecandestroyit.重點(diǎn)的是能銷毀它。Ron:Sowewerethinking…所以我們想…Hermione:Ronwasthinking.ItwasRon'sidea.It'scompletelybrilliant.是羅恩想到的,都是他的主意,太絕妙了。Ron:YoudestroyedTomRiddle'sdiarywithabasiliskfang,right?你不是用蛇怪的牙毀掉了湯姆里德爾的日記嗎?MeandHermioneknowwherewemightfindone.我和赫敏可以去找一根來。Harry:Okay.行。Okay,buttakethis.Thatwayyoucanfindmewhenyougetback.行,不過拿著這個(gè),等你們回來后就能找到我。Hermione:Whereareyougoing?你去哪兒?Harry:Ravenclawcommonroom.拉文克勞的公共休息室。Gottastartsomewhere.先從那里開始。Luna:Harry.Harry!哈利,哈利!Neville:Letmegetthisstraight,Professor.You'regivinguspermissiontodothis?我得問清楚了,教授。你真的允許我們這么做嗎?McGonagall:Thatiscorrect,Longbottom.沒錯(cuò),隆巴頓先生。Neville:Toblowitup?Boom?炸了它?砰?McGonagall:Boom!砰!Neville:Wicked.Buthowoneartharewegonnadothat?見鬼了,可我們要怎么炸?McGonagall:Whydon'tyouconferwithMr.Finnigan?你為何不請(qǐng)教下斐尼甘先生?AsIrecall,hehasaparticularproclivityforpyrotechnics.我記得,他對(duì)煙火制造很有天分。Seamus:Icanbringitdown.我能炸了它。McGonagall:That'sthespirit.Nowawayyougo.這就對(duì)了,快去吧。Filius:Youdorealize,ofcourse,wecan'tkeepoutYou-Know-Whoindefinitely.我們沒法一直擋住神秘人,這你是明白的。McGonagall:Well,thatdoesn'tmeanwecan'tdelayhim.但不代表我們不能拖住他。AndhisnameisVoldemort,還有,他的名字是伏地魔,F(xiàn)ilius.Youmightaswelluseit.菲利烏斯,你最好也這樣喊他。He'sgoingtotrytokillyoueitherway.反正無論如何他都會(huì)想要?dú)⒘四恪iertotumLocomotor.石墩出動(dòng)。Hogwartsisthreatened.霍格沃茨受到威脅,Mantheboundaries.Protectus.Doyourdutytoourschool.守住邊界,保衛(wèi)我們,為學(xué)校盡你們的義務(wù)。I'vealwayswantedtousethatspell.我想用這個(gè)咒語很久了。Filius:ProtegoMaxima.FiantoDuri.Repelloinimicum.超強(qiáng)盔甲護(hù)身,固若金湯,驅(qū)逐敵方。Horace:ProtegoMaxima.FiantoDuri.Repelloinimicum.超強(qiáng)盔甲護(hù)身,固若金湯,驅(qū)逐敵方。Molly:ProtegoMaxima.FiantoDuri.Repelloinimicum.超強(qiáng)盔甲護(hù)身,固若金湯,驅(qū)逐敵方。Luna:Harry,wait.Ineedtotalktoyou.哈利,等等,我有話和你講。Harry:I'mabitpreoccupiedatthemoment,Luna.我現(xiàn)在有點(diǎn)忙,盧娜。Luna:Youwon'tfindanythingwhereyou'regoing.You'rewastingyourtime.你去那兒是找不到東西的,你在浪費(fèi)時(shí)間。Harry:Look,we'lltalklater,okay,Luna?聽著,我們等等再說,好嗎,盧娜?Luna:Harry.哈利。Harry:Later.等等再說。Luna:HarryPotter!哈利波特!Youlistentomerightnow!你現(xiàn)在就聽我說!Don'tyourememberwhatChosaidaboutRowenaRavenclaw'sdiadem?你忘了秋是怎么描述羅伊納拉文克勞的冠冕的嗎?”There'snotapersonalivewho'sseenit.”“活著的人里誰也沒有見過它?!盜t'sobvious,isn'tit?Wehavetotalktosomeonewho'sdead.很明顯,我們?cè)撊枂査懒说娜恕t'sveryimpressive,isn'tit?真是壯觀,你說呢。Ifyou'retofindher,you'llfindherdownthere.要找她的話,她就在下面。Harry:Aren'tyoucoming?你不一起來嗎?Luna:No.不了。Ithinkit'sbestifyoutwotalkalone.你們倆單獨(dú)談比較好。She'sveryshy.她非常害羞。Harry:You'retheGreyLady…你是格雷女士…theGhostofRavenclawTower.拉文克勞塔樓的幽靈。Helena:Idonotanswertothatname.我不叫那個(gè)名字。Harry:No,I'msorry,I'msorry.It'sHelena,isn'tit?HelenaRavenclaw.不,抱歉,抱歉,你是海蓮娜對(duì)嗎?海蓮娜拉文克勞。Rowena'sdaughter.羅伊納的女兒。Helena:AreyouafriendofLuna's?你是盧娜的朋友?Harry:Yes.是的。Andshethoughtyoumightbeabletohelpme.她說你能幫我。Youseekmymother'sdiadem.你想要我母親的冠冕。Harry:Yes.是的。That'sright.沒錯(cuò)。Helena:Lunaiskind,unlikesomanyoftheothers.盧娜人很好,不像其他大多數(shù)人。Butshewaswrong.Icannothelpyou.但她錯(cuò)了,我?guī)筒涣四?。Harry:Wait.Please.等等,求你了。Iwanttodestroyit.我想要摧毀它。Voldemort:Theyneverlearn.他們從不吸取教訓(xùn)。Suchapity.真可惜。-But,myLord…可是,主人…-shouldn'twewaitfor…?我們難道不等…?-MyLord.對(duì)不起,主人。Voldemort:Begin.動(dòng)手。Harry:That'swhatyouwanttoo,isn'tit,Helena?這也是你想要的,不是嗎,海蓮娜?Youwantitdestroyed.你也想它被摧毀。Helena:Anothersworetodestroyitmanyyearsago…許多年前,也有一個(gè)人發(fā)誓會(huì)摧毀它…astrangeboywithastrangename.一個(gè)有著奇怪名字的奇怪男孩。Harry:TomRiddle.湯姆里德爾。Helena:Buthelied.但他騙了我。Harry:He'sliedtomanypeople.他騙過許多人。Helena:Iknowwhathe'sdone!Iknowwhoheis!我知道他做了什么!我知道他是誰!HedefileditwithDarkMagic!他用黑魔法玷污了冠冕!Harry:Icandestroyitonceandforall.我能夠徹底銷毀它。Butonlyifyoutellmewherehehidit.但前提是你告訴我它在哪。Youdoknowwherehehidit,don'tyou,Helena?你肯定知道他藏在哪里了,對(duì)嗎,海蓮娜?Youjusthavetotellme.你只需要告訴我。Please.求你了。Helena:Strange.奇怪,Youremindmeofhimabit.你和他有點(diǎn)相像。It'shere…冠冕就在…inthecastle,intheplacewhereeverythingishidden.在城堡里,在一個(gè)藏著所有東西的地方。Ifyouhavetoask…如果仍需問…youwillneverknow.答案無從覓。Ifyouknow,youneedonlyask.如果已知曉,有求則必應(yīng)。Harry:Thankyou.多謝。Kingsley:TellProfessorMcGonagall,RemusandIwillhandlethissideofthecastle.告訴麥格教授,萊姆斯和我負(fù)責(zé)城堡這邊。Dean:Yes,sir.好的,先生。Kingsley:Hey,Dean,onsecondthoughts,tellProfessorMcgonagall…嘿,迪安,我想了想,你還是和麥格教授說…Wemightneedoneortwomorewandsthisside.我們需要多些增援吧。Remus:Itisthequalityofone'sconvictionsthatdeterminessuccess…決定成敗的是信念的強(qiáng)弱…notthenumberoffollowers.而非人數(shù)多寡。Kingsley:Whosaidthat?這話誰說的?Remus:Me.我。George:Youokay,Freddie?你還好吧,弗雷德?Fred:Yeah.好得很。George:Metoo.我也是。Ron:Harrytalksinhissleep.Haveyounoticed?哈利說夢(mèng)話來著,你注意到了沒?Hermione:No,ofcoursenot.當(dāng)然沒有。Neville:Yeah?來呀?Youandwhosearmy?就憑你們?Ron:Youdoit.你來。Hermione:Ican't.我不行。Ron:Yes,youcan.你可以的。Ginny:Neville!納威!Neville:Thatwentwell.效果不錯(cuò)。Mcgonagall:Getinside!到里面去!-Thisway,everyone.Takecover!大家這邊走,快找掩護(hù)!Harry:Stupefy!昏昏倒地!Neville:Getyourcoaton!穿上外套!Harry:Ginny.Neville.Areyouallright?金妮,納威,你們還好嗎?Neville:Neverbetter.IfeellikeIcouldspitfire.Youhaven'tseenLuna,haveyou?不能再好了,我覺得自己簡(jiǎn)直能噴火了,你看見盧娜了嗎?Harry:Luna?盧娜?Neville:I'mmadforher!我愛死她了!Ithinkit'sabouttimeItoldhersincewe'llprobablybothbedeadbydawn.我得快點(diǎn)告訴她,說不定明天早上我們就都死了.Ginny:Iknow.我懂的。Ron:Bloodyhell.We'llneverfinditonthis.該死,我們根本找不到他。Hermione:Thereheis,justthere.他就在那兒。Ron:Brilliant.厲害。Hermione:Hejustvanished.Justnow.Isawit.他消失了,就在剛剛,我看見他了。Ron:Maybehe'sgonetotheRoomofRequirement.說不定他去了有求必應(yīng)屋。Itdoesn'tshowuponthemap,doesit?Yousaidthatlastyear.它在活點(diǎn)地圖上不顯示,不是嗎?你去年說過的。Hermione:That'sright.I…Idid.沒錯(cuò),是,我是說過。Ron:Let'sgo.走吧。Hermione:Brilliant.真聰明。Draco:Comeon!跟上!Draco:Well,well.嘖嘖。Whatbringsyouhere,Potter?你怎么在這里,波特?Harry:Icouldaskyouthesame.我正想問你呢。Draco:Youhavesomethingofmine.你拿了我的東西。I'dlikeitback.我想要拿回來。Harry:What'swrongwiththeoneyouhave?你現(xiàn)在的這根魔杖不好嗎?Draco:It'smymother's.那是我母親的。It'spowerful,butit'snotthesame.很強(qiáng)大,但還是不一樣。Doesn'tquiteunderstandme.不怎么理解我。KnowwhatImean?懂我的意思嗎?Harry:Whydidn'tyoutellher?你為什么不告訴她?Bellatrix.貝拉特里克斯。Youknewitwasme.Youdidn'tsayanything.你知道那是我,卻什么都沒說。Goyle:Comeon,Draco.Don'tbeaprat.Dohim.快點(diǎn),德拉科,別犯傻了,殺了他。Draco:Easy.別緊張。Hermione:Expelliarmus.除你武器。Goyle:AvadaKedavra!阿瓦達(dá)索命!Hermione:Stupefy!昏昏倒地!Ron:That'smygirlfriend,younumpties!那是我女朋友,你個(gè)壞蛋!Harry:Gotit.拿到了。Ron:Run!快跑!Run!快跑?。oyle'ssettingthebloodyplaceonfire!高爾把這該死的地方點(diǎn)著了!Comeon!Thisway!快點(diǎn)!往這邊!Harry:Wecan'tleavethem.我們不能丟下他們。Ron:He'sjoking,right?他在開玩笑,對(duì)吧?Ifwedieforthem,Harry,I'mgonnakillyou.如果我們被他們拖累,哈利,我就殺了你。Hermione:Harry!哈利!-MyLord?主人?Voldemort:AvadaKedavra!阿瓦達(dá)索命!Come,Nagini.Ineedtokeepyousafe.過來,納吉尼,我得保護(hù)好你。Harry:It'sthesnake.是那條蛇。She'sthelastone.It'sthelastHorcrux.她是最后一個(gè),最后一個(gè)魂器。Ron:Lookinsidehim,Harry.進(jìn)入他的腦海,哈利。Findoutwhereheis.Ifwefindhim,wecanfindthesnake.找到他在哪里。找到了他,我們就能找到蛇。Thenwecanendthis.我們就能結(jié)束這一切。Lucius:MyLord?主人?Mightitbeless,uh…是不是別,呃…Mightitnotbemoreprudenttocalloffthisattack…是不是暫停攻擊…andsimplyseektheboyyourself?由您親自去找他會(huì)比較好?Voldemort:Idonotneedtoseektheboy.我不需要去找他。Beforethenightisout,hewillcometome.Doyouunderstand?不出今晚,他就會(huì)來找我,你明白了嗎?Lookatme.看著我。Howcanyoulivewithyourself,Lucius?你是在擔(dān)心你兒子的命吧,盧修斯?Lucius:Idon'tknow.我不知道。Voldemort:GoandfindSeverus.去把西弗勒斯找來。Bringhimtome.帶他來見我。Harry:Iknowwhereheis.我知道他在哪里了。Seamus:Comeon!快來!Harry:Crucio!鉆心剜骨!Severus:Youhaveperformedextraordinarymagicwiththiswand,MyLord…在過去的幾個(gè)小時(shí)里,您用這根魔杖…inthelastfewhoursalone.施展了高超的魔法,主人。Voldemort:No.不。No,Iamextraordinary…不,我是高超的…butthewandresistsme.但魔杖一直抗拒我。Severus:Thereisnowandmorepowerful.沒有比這更強(qiáng)的魔杖了。Ollivanderhimselfhassaidit.奧利凡德親口說的。Tonight,whentheboycomes,itwillnotfailyou.Iamsureofit.今晚,那個(gè)男孩出現(xiàn)的話,我保證,魔杖不會(huì)讓你失望的。Itanswerstoyou…它會(huì)服從你…andyouonly.它只服從你。Voldemor

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論