詩經(jīng)文王有聲原文翻譯及賞析_第1頁
詩經(jīng)文王有聲原文翻譯及賞析_第2頁
詩經(jīng)文王有聲原文翻譯及賞析_第3頁
詩經(jīng)文王有聲原文翻譯及賞析_第4頁
詩經(jīng)文王有聲原文翻譯及賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

詩經(jīng)文王有聲原文翻譯及賞析詩經(jīng)文王有聲原文翻譯及賞析

下面學(xué)習(xí)啦網(wǎng)我為大家整理了關(guān)于詩經(jīng)文王有聲的原文翻譯及賞析,歡迎大家閱讀與借鑒。

文王有聲原文:

文王有聲,遹駿有聲。遹求厥寧,遹觀厥成。文王烝哉!

文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于豐。文王烝哉!

筑城伊淢,作豐伊匹。匪棘其欲,遹追來孝。王后烝哉!

王公伊濯,維豐之垣。四方攸同,王后維翰。王后烝哉!

豐水東注,維禹之績。四方攸同,皇王維辟?;释鯚A哉!

鎬京辟雍,自西自東,自南自北,無思不服?;释鯚A哉!

考卜維王,宅是鎬京。維龜正之,武王成之。武王烝哉!

豐水有芑,武王豈不仕?詒厥孫謀,以燕翼子。武王烝哉!

文王有聲解釋

⑴遹(y):陳奐《詩毛氏傳疏》:"全詩多言曰、聿,唯此篇四言遹,遹即曰、聿,為發(fā)語之詞?!墩f文》引詩欥求厥寧。從欠曰,會意,是發(fā)聲。當(dāng)以欥為正字,曰、聿、遹三字皆假借字。'

⑵烝(zhēng):《爾雅》釋"烝'為"君'。又陸德明《經(jīng)典釋文》引韓詩云:"烝,美也。'可知此詩中八用"烝'字皆為嘆美君主之詞。

⑶于崇:"于'本作"邘',古邘國,故地在今河南沁陽。崇為古崇國,故地在今陜西戶縣,周文王曾討伐崇侯虎。

⑷豐:故地在今陜西西安灃水西岸。

⑸淢(x):假借為"洫',即護城河。

⑹棘(j):陸德明《經(jīng)典釋文》作"亟',《禮記》引作"革'。按段玉裁《古十七部諧聲表》,棘、亟、革同在第一部,是其音義通,此處皆為"急'義。

⑺王后:第三、四章之"王后'同指周文王。有人將其釋為"周武王',誤。

⑻公:同"功'。濯:本義是洗滌,引申有"光大'義。

⑼翰:楨干,主干。

⑽皇王:第五、六章之"皇王'皆指周武王。辟(b):陳奐《詩毛氏傳疏》認(rèn)為當(dāng)依《經(jīng)典釋文》別義釋為"法'。

⑾鎬(ho):周武王建立的西周國都,故地在今陜西西安灃水以東的昆明池北岸。辟廱(byōnɡ):西周王朝所建天子行禮奏樂的離宮。

⑿無思不服:王引之《經(jīng)傳釋詞》云:"無思不服,無不服也。思,語助耳。'

⒀宅:劉熙《釋名》釋"宅'為"擇',指擇吉利之地營建宮室。"宅'是乇聲字,與"擇'古音同部,故可相通。

⒁芑(qǐ):同"杞'。芑、杞都是己聲字,古音同部,故杞為本字,芑是假借字,應(yīng)釋為杞柳。

⒂仕:毛傳釋"仕'為"事',古通用。

⒃"詒厥'二句:陳奐《詩毛氏傳疏》云:"詒,遺也。上言謀,下言燕翼,上言孫,下言子,皆互文以就韻耳。言武王之謀遺子孫也。'

文王有聲譯文

文王有著好聲望,如雷貫耳大名享。但求天下能安靜,終見功成國運昌。文王真?zhèn)€是明王!

受命于天我文王,有這武功氣概旺。舉兵攻克那崇國,又建豐邑真美麗。文王真?zhèn)€是明王!

挖好城壕筑城墻,作邑般配實在棒。不貪私欲品德正,專心盡孝為周邦。君王真?zhèn)€是明王!

文王功績自昭彰,如同豐邑那垣墻。四方諸侯來依附,君王主干是棟梁。君王真?zhèn)€是明王!

豐水奔流向東方,大禹功績不行忘。四方諸侯來依附,大王樹立好榜樣。大王真?zhèn)€是明王!

落成離宮鎬京旁,在西方又在東方,在南面又在北面,沒人不服我周邦。大王真?zhèn)€是明王!

占卜我王求吉利,定都鎬京好地方。依靠神龜定工程,武王完成堪頌揚。武王真?zhèn)€是明王!

豐水邊上杞柳壯,武王任重豈不忙?留下治國好策略,庇蔭子孫把福享。武王真?zhèn)€是明王!

文王有聲鑒賞

關(guān)于這首詩的寫作時代,因詩中所寫皆周文王、周武王之事,故東漢鄭玄的《詩譜》誤以為是文王、武王時之詩。朱熹《詩集傳》則將它斷為成王、周公以后之詩?!妒酚浿鼙炯o(jì)》謂周武王死后,"太子誦代立,是為成王。成王少,周初定天下,周公恐諸侯畔(叛)周,公乃攝行政當(dāng)國。周公行政七年,成王長,周公反政成王,北面就群臣之位。興正禮樂,度制于是改,而民和諧,頌聲興。成王既崩,太子釗遂立,是為康王??低跫次?,遍告諸侯,宣告以文、武之業(yè)以申之,作《康誥》。故成、康之際,天下安靜,刑錯(措)四十余年不用。'《大雅文王之聲》所言皆追述周文王、武王先后遷豐、遷鎬京之事,又最終一章點出"詒厥孫謀,以燕翼子',這"子孫'當(dāng)是周成王、周康王,所以可把此詩產(chǎn)生的時代確定在成、康之際。

這首詩的主旨,前人多有闡述,而清代學(xué)者方玉潤的《詩經(jīng)原始》最能道出詩人的良苦專心。他說:"此詩專以遷都定鼎為言。文王之遷豐也,匪棘其欲,蓋求厥寧,以追來孝耳;然已兆宅鎬之先聲。武王之遷鎬也,豈徒繼伐,蓋建辟廱以貽孫謀耳,又無非成作豐之素志。故文、武對舉,并言文之心即武之心,武之事實文之事。自有日進于大之勢,更有事不容已之機。文、武亦順乎天心之自然而已,夫豈有私意于其間哉?《序》云繼伐,固非詩人意旨;即《集傳》所謂此詩言文王遷豐,武王遷鎬之事,又何待言?蓋詩人命意必有所在。《大雅》之詠文、武多矣,未有以豐、鎬并題者。茲特題之,則必以建置宏謀為纘承大計。說者當(dāng)從今究心以求兩圣心心相印處,乃得此詩要旨。不然,泛言繼伐,與詩無涉;即呆說豐、鎬,于事又何益耶?'

從方玉潤的分析中,已經(jīng)透露出西周開國君主文王、武王的業(yè)績所起的繼往開來的作用。在周族的漫長艱苦歷程中,最早是周始祖后稷被封于有邰(在今陜西武功),至十代孫公劉由有邰遷到豳(在今陜西邠縣),到了周文王的祖父古公亶父(即周太王)又從豳遷到岐山(在今陜西岐山),都是具有里程碑意義的。在文王、武王父子兩代,文王繼承前代的功業(yè),當(dāng)了"西伯',殷紂王分庭抗禮的地步,為滅殷奠定了堅實的基礎(chǔ);周武王秉承父志,又進一步擴展勢力,再建都于鎬京,最終完成了滅殷的統(tǒng)一大業(yè)。西周王朝建立之后,周武王的子孫面臨的是如何鞏固基業(yè)的問題?!段耐跤新暋纺┱抡f:"豐水有芑,武王豈不仕?詒厥孫謀,以燕翼子。'正點明白這個要害問題,可謂是畫龍點睛之筆。

這首詩在藝術(shù)表現(xiàn)上也有它的特色,可供借鑒:

(一)按時間先后挨次謀篇布局。周文王、周武王同是西周開國的君主,但他們是父子兩代,一前一后不容含混,因之全詩共八章,前四章寫周文王遷豐,后四章寫周武王營建鎬京,讀之次序井然。詩題《文王有聲》是套用《詩經(jīng)》的慣例,用詩的開頭第一句,但也很好體現(xiàn)出周武王的功業(yè)是由其父周文王奠定基礎(chǔ)的。

(二)同寫遷都之事,文王遷豐、武王遷鎬,卻又各有側(cè)重。"言文王者,偏曰伐崇武功,言武王者,偏曰鎬京辟廱,武中寓文,文中有武。不獨兩圣兼資之妙,抑亦文章幻化之奇,則更變中之變矣!'(方玉潤語)

(三)敘事與抒情結(jié)合,使全詩成為歌功頌德的杰作。前四章寫周文王遷都于豐,有"既伐于崇,作邑于豐'、"筑城伊淢,作豐伊匹'、"王公伊濯,維豐之垣'等詩句,敘事中寓抒情。后四章寫周武王遷鎬京,有"豐水東注,維禹之績'、"鎬京辟廱,自西自東,自南自北,無思不服'、"考卜維王,宅是鎬京;維龜正之,武王成之'等詩句,也是敘事中寓抒情。特殊是全詩八章,每章五句的最終一句皆以單句贊詞煞尾,贊美周文王是"文王烝哉'、"文王烝哉'、"王后烝哉'、"王后烝哉',贊美周武王是"皇王烝哉'、"皇王烝哉'、"武王烝哉'、"武王烝哉',使感情抒發(fā)得更劇烈,可謂別開生面。

(四)奇妙運用比興手法,加強詩的形象感染力。如第四章"王公伊濯,維豐之垣;四方攸同,王后維翰'四句,是以豐邑城垣之結(jié)實象征周文王的屏障之堅固。第八章"豐水有芑,武王豈不仕'二句,是以豐水岸邊杞柳之繁茂象征周武王能培植人才、使用人才。

(五)全詩用韻也富于變化。每章的前四

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論