《林希逸·二損箴》原文注釋與譯文_第1頁
《林希逸·二損箴》原文注釋與譯文_第2頁
《林希逸·二損箴》原文注釋與譯文_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯《林希逸·二損箴》原文注釋與譯文《林希逸·二損箴》原文解釋與譯文

《林希逸·二損箴》原文解釋與譯文

觸物而怒,非性所無。為怒所使,則心為奴。能無固佳,欲無烏>可②。以渠怒渠③,無我怒我。怒而及我,其傷必多。是之謂忿④,有毒如刀。我能自持,則有賓主。不遷者顏⑤,實圣所許⑥?!兑住窞榇擞枺粦椭?。萬古之病,一字之醫(yī)。懲之如何,以損為益。能如是懲,無愧于《易》。

可欲之欲,字不從心⑧。為心之害,惟慾最深。根陽根陰⑨,固有人理。違者癯之⑩,迷則誤矣。三戒之一(11),嚴于方剛(12)。能損而至,則仁之方。矧是沈綿(13),屢作屢止。不早懲之,身其余幾?!安榱妓帯保苏Z最奇。藥而不悟,是則終迷。我為此箴,以勸以戒。古佛有言,生死事大。

【解釋】

①損:六十四卦之一,兌下艮上?!兑住p》:“象曰:山下有澤,損?!笨追f達疏:“澤在山下,澤卑山高,似澤之自損以崇山之象也?!币隇橘H損,謙退。此處即用引申義。

②烏:何。

③渠:他。

④忿:憤怒。

⑤顏:指顏回,字子淵,孔子弟子。不遷:不遷怒的省稱。《論語·雍也》:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過。”

⑥圣:圣人,指孔子。

⑦懲:戒止。《易·損》:“損,君子以懲忿窒欲。”

⑧可欲之欲:指合理的欲望。字不從心,即“欲”字底下無“心”字。按:今“欲”、“慾”已簡化為“欲”一個字。為更好理解原文,本文中的“慾”字姑不簡化。

⑨根陽根陰:出于陽出于陰。

⑩癯(qu):瘦。

(11)三戒:戒色、戒斗、戒得?!墩撜Z·季氏》:“君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在斗;及其老也,血氣既衰,戒之在得?!钡?,貪得。

(12)方剛:指血氣方剛。

(13)矧(shen):況,況且。沈綿:經(jīng)久不愈之病,久病不愈。

【譯文】

接觸外物而發(fā)怒,不是性情中所沒有的。被憤怒所驅使,那心就變成奴隸了。能沒有憤怒固然好,但想要沒有憤怒怎能辦到。讓他對他發(fā)怒,不要讓我對我發(fā)怒。憤怒涉及到我,傷害一定很多。這就叫憤怒,惡毒得像一把刀子。我能自我控制,就分出了賓主。不遷怒的人是顏淵,實為圣人孔子所贊許?!兑住分幸灿型瑯拥慕陶d,只說“懲”之。萬古的毛病,一個字就醫(yī)治了。怎樣懲戒?把損當作益。能這樣懲戒,就無愧于《易》了。

可以有的欲望,“欲”字不從“心”字。對于心有害的欲望,只有“慾”最深。出于陽或出于陰,固然有人事的道理。違反的人把“心”去掉了,那就迷誤了。戒得是孔子所說的戒色、戒斗,戒得這三戒中的一戒,比血氣方剛戒之在斗更嚴厲。能夠損減就能達到,這是實行“仁”的一個方法。況且是久病不愈,屢次發(fā)作,屢次禁止。不早點戒除,身體能剩下多少?“病是良藥”,這句話很奇特。吃了藥還不悔悟,這就會始終迷惑。我寫這個箴,又勸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論