【假期自修】中學(xué)生閱讀 《古文觀止》精 選80篇(21-25)_第1頁
【假期自修】中學(xué)生閱讀 《古文觀止》精 選80篇(21-25)_第2頁
【假期自修】中學(xué)生閱讀 《古文觀止》精 選80篇(21-25)_第3頁
【假期自修】中學(xué)生閱讀 《古文觀止》精 選80篇(21-25)_第4頁
【假期自修】中學(xué)生閱讀 《古文觀止》精 選80篇(21-25)_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

微閱讀中學(xué)生閱讀《古文觀止》精選80篇21.唐雎jū不辱使命唐雎:也作唐且,人名,安陵國的臣子。不辱使命:完成了出使的任務(wù)。辱,辱沒、辜負(fù)。秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說。安陵君因使唐雎使于秦。秦王:這里指秦始皇嬴政,當(dāng)時(shí)他還沒有稱皇帝,所以稱他為秦王。使:派遣,派出。謂:告訴,對(duì)……說。安陵君:安陵國的國君。寡人:諸侯對(duì)自己的謙稱。以:用。易:交換。其:句中用來加重語氣的助詞。加惠:給予恩惠。甚善:非常好。雖然:即使這樣。雖,即使。然,這樣。于:從。弗:不。說:同“悅”,高興、愉快。因:于是,就。【譯文】秦王派人對(duì)安陵君說:“我想要用方圓五百里的土地交換安陵國,安陵君一定要答應(yīng)我??!”安陵君說:“大王給予恩惠,用大片的土地交換小的土地,這非常好;即使這樣,我從先王那里接受了封地,希望始終守衛(wèi)它,不敢交換!”秦王不高興。于是安陵君派遣唐雎出使到秦國。秦王謂唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”謂:告訴,對(duì)……說。欲:想。以:用。秦滅韓亡魏:秦滅韓國在公元前230年,滅魏國在公元前225年。之:的,助詞。以:因?yàn)?。長者:年紀(jì)大、輩分高、德高望重的人。故:所以。錯(cuò)意:置意。錯(cuò),同“措”,安放,安置。請(qǐng)廣于君:意思是讓安陵君擴(kuò)大領(lǐng)土。廣,擴(kuò)充。逆:違背。與:同“歟”,語氣詞。對(duì):回答。非若是也:不是像您說的這樣的。非,不是。是,代詞,指秦王說的情況。直:只,僅僅?!咀g文】秦王對(duì)唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不聽我,這是為什么呢?況且秦國已經(jīng)滅了韓國和魏國,而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是因?yàn)槲野寻擦昃?dāng)作忠厚的長者,所以才不打他的主意?,F(xiàn)在我用十倍于安陵的土地,讓安陵君擴(kuò)大領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?”唐雎回答說:“不,不是像您說的這樣。安陵君從先王那里接受了封地并且保衛(wèi)它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況只是五百里呢?”秦王怫fú然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也?!鼻赝踉唬骸疤熳又?,伏尸百萬,流血千里。”唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣xiǎn,以頭搶qiāng地耳?!碧砌略唬骸按擞狗蛑玻鞘恐?。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀guī也,白虹貫日;要yāo離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲jìn降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞gǎo素,今日是也?!蓖Χ稹b鋈唬菏⑴臉幼?。公:相當(dāng)于“先生”,古代對(duì)人的客氣稱呼。嘗:曾經(jīng)。聞:聽說。布衣:平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。免冠徒跣以頭搶地耳:摘掉帽子光著腳用頭撞地罷了。徒,光著。跣,赤。搶,撞。庸夫:平庸無能的人。士:這里指有才能有膽識(shí)的人。專諸之刺王僚也,彗星襲月:專諸刺殺吳王僚的時(shí)候彗星的尾巴掃過月亮。專諸,春秋時(shí)吳國人,著名刺客。吳公子光(后來的吳王闔閭)想要?dú)⒌敉趿抛粤橥?,伍子胥就把專諸推薦給公子光。公元前515年,公子光趁著吳國內(nèi)部空虛,和專諸密謀,借著宴請(qǐng)吳王僚的名義,把匕首藏在魚腹之中進(jìn)獻(xiàn)給吳王僚(即魚腸劍的孤山),并刺殺了吳王僚,專諸也被吳王僚的侍衛(wèi)殺死。之后,公子光自立為王,封專諸之子為卿?!板缧且u月”和下文的“白虹貫日”、“蒼鷹擊于殿上”都是自然現(xiàn)象,古人迷信,把這些現(xiàn)象同人事聯(lián)系起來。聶政之刺韓傀也,白虹貫日:聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖上太陽。聶政,戰(zhàn)國時(shí)期韓國人,著名刺客。聶政行俠仗義,因?yàn)楸艿湈е憬愫湍赣H躲到齊國,以殺豬宰羊賣肉為生。韓國大夫嚴(yán)仲子和韓國丞相俠累(韓傀)有仇,他聽說聶政俠義,就借著給聶政母親祝壽的名義送出了豐厚的禮物,和聶政結(jié)交,想要聶政為自己報(bào)仇。聶政當(dāng)時(shí)沒有答應(yīng),等母親去世后,聶政守孝期結(jié)束,就去刺殺俠累。為了不牽連姐姐,他毀容后自殺。要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上:要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹撲到宮殿上。慶忌,是吳王僚的兒子。要離,是吳國人,生得身材瘦小,僅五尺余,腰圍一束,形容丑陋,但卻有萬人之勇,是當(dāng)時(shí)有名的擊劍能手。公子光殺死王僚以后,慶忌逃到衛(wèi)國,公子光派要離去把他殺了。倉,通“蒼”,灰白色。休祲:吉兇的征兆。休,吉祥的預(yù)兆。祲,兇險(xiǎn)的預(yù)兆。與臣而將四矣:專諸、聶政、要離加上我將要成為四個(gè)人了。這是唐雎暗示秦王他將效仿專諸、聶政、要離三人刺殺秦王。若:如果。必:將要??c素:白色的絲織品,這里指穿喪服??c,白絹。素,白綢。是:這,這樣?!咀g文】秦王勃然大怒,對(duì)唐雎說:“先生您曾聽說過天子發(fā)怒嗎?”唐雎回答說:“我未曾聽說過。”秦王說:“天子發(fā)怒,倒下的尸體有上百萬具,血流千里?!碧砌抡f:“大王曾經(jīng)聽說過平民發(fā)怒嗎?”秦王說:“平民發(fā)怒,只不過是摘掉帽子光著腳,把頭往地上撞罷了?!碧砌抡f:“這是平庸無能的人發(fā)怒,不是士人發(fā)怒。從前專諸刺殺吳王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過月亮,聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹撲到宮殿上。這三個(gè)人都是出身平民的士人,心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了征兆。現(xiàn)在,專諸、聶政、要離,加上我就要成為四個(gè)人了。如果士人一定要發(fā)怒的話,就要使兩具尸體倒下,血流五步遠(yuǎn),天下百姓都是要穿孝服,現(xiàn)在這個(gè)時(shí)候就是這樣?!碧砌掳纬鰧殑φ酒鹕怼G赝跎珦?,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也?!鼻赝跎珦希呵赝踝兞四樕?,屈服。長跪:古人席地而坐,坐時(shí)兩膝著地臀部靠在腳跟上。為了向?qū)Ψ奖硎揪粗兀仙硗χ?,臀部離開腳跟,就是長跪。謝:道歉。諭:明白,懂得。夫:句首語氣詞。以:憑借。者:……的原因。徒:只。以:因?yàn)??!咀g文】秦王變了臉色,跪直身子向唐雎道歉說:“先生請(qǐng)坐!怎么到這種地步!我明白了:韓國、魏國滅亡了,然而安陵卻憑借五十里的土地生存下來的原因,只是因?yàn)橛邢壬诎?!?2.觸詟zhé說趙太后趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:“必以長安君為質(zhì),兵乃出?!碧蟛豢?,大臣強(qiáng)qiǎng諫。太后明謂左右:“有復(fù)言令長安君為質(zhì)者,老婦必唾其面?!庇檬拢赫茩?quán)。急:加緊。趙氏:指趙國。于:向,介詞。必:一定。以……為:把……作為。長安君:趙威后的小兒子,封于趙國的長安,封號(hào)為長安君。質(zhì):人質(zhì)。古代兩國交往,各派世子或宗室子弟留居對(duì)方作為保證,叫“質(zhì)”或“質(zhì)子”。像燕太子丹、秦始皇的父親等都曾經(jīng)做過質(zhì)子。乃:才。強(qiáng):竭力,極力。諫:古代臣對(duì)君、下對(duì)上的直言規(guī)勸。左右:旁邊的人,指趙威后身邊的大臣。復(fù)言:再說。令:讓,使。唾:吐唾沫,動(dòng)詞。唾其面:朝他臉上吐唾沫。【譯文】趙太后剛剛執(zhí)政,秦國就加緊進(jìn)攻趙國。趙國向齊國求救,齊國說:"一定要用長安君來做人質(zhì),軍隊(duì)才能派出。"趙太后不答應(yīng),大臣們極力勸諫。太后明確地告訴身邊的大臣說:"有誰再說讓長安君去做人質(zhì)的人,老太太我一定吐他一臉唾沫!"左師觸詟愿見。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕,而恐太后玉體之有所郄xì也,故愿望見?!碧笤唬骸袄蠇D恃shì輦niǎn而行?!痹唬骸叭帐筹嫷脽o衰乎?”曰:“恃粥耳?!痹唬骸袄铣冀裾呤獠挥?,乃自強(qiáng)步,日三四里,少益嗜食,和于身。”太后曰:“老婦不能?!碧笾俳?。左師:春秋戰(zhàn)國時(shí),宋、趙等國官制有左師、右?guī)?,為掌?shí)權(quán)的執(zhí)政官。愿:希望。見:謁見,拜見。盛氣:蓄怒欲發(fā)的神態(tài)。盛氣凌人指傲慢自大,氣勢(shì)逼人。揖:揖讓。徐:慢慢地。趨:小步快走。古禮規(guī)定,臣見君一定要快步往前走,否則便是失禮。自謝:主動(dòng)請(qǐng)罪。謝:謝罪,道歉。病足:足生病,腳有毛病。?。河胁?,動(dòng)詞。曾:竟。疾:快,迅速。得:能夠。竊:私下,私意,表謙敬的副詞。自?。涸徸约?。?。簩捤?,原諒。玉體:貴體,敬詞。古人重玉,所以用玉來比喻太后的身體。郄:同“隙”,空隙,引申為毛病。一說讀“jí”,解釋為疲勞。故:所以。望見:這是一種表敬的說法,意思是不敢走得太近,只能在遠(yuǎn)處望望。恃:依靠,憑借。輦:古代用兩人拉的車子,秦漢以后特指皇帝坐的車子。日:每天,時(shí)間名詞作狀語。得無……乎:“該不會(huì)……吧”。衰:減少。強(qiáng)步:勉強(qiáng)散散步。少:稍微,略微。益:增加,動(dòng)詞。嗜:喜愛。和:和諧,這里是舒適的意思。少解:稍微不和緩了些?!咀g文】左師觸詟希望去見太后。太后氣勢(shì)洶洶地等著他。觸詟慢慢地小步快跑,到了太后面前向太后道歉說:"我的腳有毛病了,竟然不能夠快走了,很久沒能看您了。我私下里自己寬恕自己了。又總擔(dān)心太后的貴體有什么不舒適,所以想來看望您。"太后說:"我靠著坐車走動(dòng)。"觸詟問:"您每天的飲食該不會(huì)減少吧?"太后說:"吃點(diǎn)稀粥罷了。"觸詟說:"我近來特別不想吃東西,自己卻勉強(qiáng)走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加點(diǎn)食欲,身上也比較舒適了。"太后說:"我做不到。"太后的怒色稍微緩解了些。左師公曰:“老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。愿令得補(bǔ)黑衣之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮,沒mò死以聞?!碧笤唬骸熬粗Z。年幾何矣?”對(duì)曰:“十五歲矣。雖少,愿及未填溝壑而托之?!碧笤唬骸罢煞蛞鄲蹜z其少子乎?”對(duì)曰:“甚于婦人?!碧笤唬骸皨D人異甚?!睂?duì)曰:“老臣竊以為媼ǎo之愛燕后賢于長安君?!痹唬骸熬^矣!不若長安君之甚。”左師公曰:“父母之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。媼之送燕后也,持其踵zhǒng為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反?!M非計(jì)久長,有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然?!辟v息:對(duì)自己兒子的謙稱。舒祺:觸龍幼子的名字。不肖:沒有才能,沒有出息。公:對(duì)人的尊稱。黑衣:指宮廷衛(wèi)士,王宮衛(wèi)士穿黑衣,所以用“黑農(nóng)”借代衛(wèi)士。以:來,連詞。沒:冒昧。沒死:冒著死罪。敬諾:意為“答應(yīng)”,是應(yīng)答之詞。幾何:多少。對(duì):回答。填溝壑:指死后無人埋葬,尸體丟在山溝里。這是對(duì)自己死亡的謙虛說法。丈夫:古代對(duì)成年男子的通稱。甚:厲害,形容詞。于:比。以為:認(rèn)為。媼:對(duì)老年婦女的尊稱,同今之“老太太”。燕后:趙太后的女兒,嫁給燕王為后。賢于:勝過。過:錯(cuò)。若:像。之甚:那樣厲害。計(jì):打算,考慮。踵:腳后跟。燕后上了車,趙太后在車下還要握著她的腳后跟,舍不得她離去。遠(yuǎn):遠(yuǎn)去,形容詞用如動(dòng)詞。弗:不。祝:向神祈禱。反:同“返”。古代諸侯的女兒嫁到別國,只有在被廢或亡國的情況下,才能返回本國。所以趙太后為燕后祈禱:一定別讓她回來。【譯文】左師說:"我的兒子舒祺,年齡最小,不成才。而我又老了,私下疼愛他,希望能讓他當(dāng)上黑衣衛(wèi)士,來保衛(wèi)王宮,所以我冒著死罪稟告太后。"太后說:"可以。他年齡多大了?"觸詟說:"十五歲了,雖然還小,但希望趁我還沒死之前就把他托付給您。"太后說:"男人也疼愛小兒子嗎?"觸詟說:"比婦人還厲害。"太后笑著說:"婦人特別厲害。"觸詟回答說:"我私下認(rèn)為,您疼愛燕后就超過了疼愛長安君。"太后說:"您錯(cuò)了!不像疼愛長安君那樣厲害。"左師公說:"父母疼愛子女,就得為他們考慮長遠(yuǎn)些。當(dāng)初您送燕后出嫁的時(shí)候,拉著她的腳后跟為她哭泣,這是為她嫁到遠(yuǎn)方而傷心,也夠心疼她的了。她出嫁以后,您也并不是不想念她,可您祭祀時(shí),一定為她祝告說:'千萬不要讓她回來啊。'難道這不是為她作長遠(yuǎn)打算,希望她有子孫一代一代地做燕王嗎?"太后說:"是這樣的。"左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無有。”曰:“微獨(dú)趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也。”“此其近者禍及身,遠(yuǎn)者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國。一旦山陵崩,長安君何以自托于趙?老臣以媼為長安君計(jì)短也,故以為其愛不若燕后?!碧笤唬骸爸Z,恣君之所使之。”于是為長安君約車百乘,質(zhì)于齊齊兵乃出。三世:三代。趙之為趙:趙氏家族建立趙國(的時(shí)候)。前“趙”指趙氏家族。后“趙”指趙國。侯者:被封為侯的人。侯:封侯,名詞活用為動(dòng)詞。繼:活用為名詞,繼承人。微獨(dú):不僅,不但。微:不,非。獨(dú):僅,副詞。人主:國君,諸侯。而:可是,轉(zhuǎn)折連詞。奉:同“俸”,俸祿,相當(dāng)現(xiàn)的工資待遇。勞:功勞。尊:使……尊貴,形容詞使動(dòng)用法。膏腴:比喻土地肥沃。及今:趁現(xiàn)在(您在世)。山陵崩:古代用以比喻國君或王后的死,表明他們的死不同尋常,猶如山陵崩塌,這是一種委婉的說法。這里指趙太后去世。何以:憑什么,介詞賓語前置。自托:寄托自己。計(jì)短:考慮得太短淺。不若:不如。諾:應(yīng)答之詞,表示同意,可譯“對(duì)”。恣:任憑,聽任。使之:支使他,派遣他。約:準(zhǔn)備。乘:四馬一車?!咀g文】左師公說:"從現(xiàn)在上推三代算起,甚至到趙國建立的時(shí)候,趙王的子孫被封侯的,他們的子孫還有能繼承爵位的嗎?"趙太后說:"沒有。"觸詟說:"不僅是趙國,其他諸侯國君的被封侯的子孫的后繼人有還在的嗎?"趙太后說:"我沒聽說過。"左師公說:"他們當(dāng)中禍患來得早的就會(huì)降臨到自己身上,禍患來得晚的就降臨到子孫頭上。難道國君的子孫就一定不好嗎?只是因?yàn)樗麄兊匚蛔鹳F卻沒有功勛,俸祿豐厚卻沒有勞績,而擁有的地位太高占有的珍寶太多了啊!現(xiàn)在您使長安君的地位很高,又封給他肥沃的土地,賞賜給他很多珍寶,而不趁現(xiàn)在這個(gè)時(shí)機(jī)讓他為國立功。一旦您去世了,長安君憑什么在趙國立足呢?我覺得您為長安君打算得太短了,因此我認(rèn)為您疼愛他比不上疼愛燕后。"太后說:"好吧,任憑您指派他吧。"于是就替長安君準(zhǔn)備了一百輛車子,送他到齊國去做人質(zhì),齊國的救兵才出動(dòng)。子義聞之曰:“人主之子也、骨肉之親也,猶不能恃無功之尊、無勞之奉,以守金玉之重也,而況人臣乎。”猶:還。尊:用作名詞。指尊高的地位。況:何況?!咀g文】子義聽到了這件事,說:“國君的兒子,是國君的親骨肉,尚且還不能依賴沒有功勛的高位,沒有勞績的俸祿,并守住金玉之類的財(cái)寶,何況做臣子的呢!”23.唐雎說信陵君唐雎(jū),戰(zhàn)國時(shí)代魏國著名策士。為人有膽有識(shí),忠于使命,不畏強(qiáng)權(quán),敢于斗爭(zhēng)并敢于為國獻(xiàn)身。曾經(jīng)在魏國滅亡后出使秦國,冒死與秦王抗?fàn)?,粉碎秦王吞并安陵(魏國屬國)的陰謀。說:游說,勸說。信陵君:魏無忌,魏國公子,與春申君黃歇、孟嘗君田文、平原君趙勝并稱為“戰(zhàn)國四公子”,是戰(zhàn)國時(shí)期魏國著名的軍事家、政治家。公元前276年,被封于信陵,所以后世稱其為信陵君。魏無忌處于魏國走向衰落之時(shí),他效仿孟嘗君田文、平原君趙勝的輔政方法,延攬食客,養(yǎng)士數(shù)千人,自成勢(shì)力。魏無忌禮賢下士、急人之困,曾在軍事上兩度擊敗秦軍,分別挽救了趙國和魏國危局。但屢遭魏王猜忌而未能予以重任。秦昭王擊破了趙國的長平軍后,又進(jìn)兵包圍趙國首都邯鄲。信陵公子的姐姐是趙惠文王弟弟平原君的夫人,多次送給魏王和公子書信,向魏國求救。魏王派將軍晉鄙帶領(lǐng)十萬軍隊(duì)援救趙國。卻又怕秦國報(bào)復(fù)而讓軍隊(duì)在鄴城安營,名義上是救趙,實(shí)際上是抱觀望的態(tài)度。大梁夷門的守門人侯嬴向信陵君獻(xiàn)計(jì):“我聽說晉鄙的兵符常放在魏王的臥室內(nèi),如姬是最受魏王的寵幸,她可以隨時(shí)進(jìn)出魏王的臥室,一定能把兵符偷出來。我聽說如姬的父親被人殺害,如姬懸賞了三年,也沒有找到兇手。如果如姬對(duì)公子您哭訴,您派門客斬了她仇人的頭,獻(xiàn)給如姬。到那時(shí)候如姬就算是為您去死都在所不辭。您只要一開口求她,她一定會(huì)答應(yīng)。拿到虎符之后,奪過晉鄙的軍權(quán),可以向北援救趙國,向西打退秦軍,這是王霸的功業(yè)??!”公子聽從了他的計(jì)策,求如姬,如姬果然盜得晉鄙的兵符給了公子。公子又聽從侯生的計(jì)策,帶原隱居在屠市中當(dāng)屠夫的朱亥一起去。到了鄴城,公子假傳魏王的命令取代晉鄙。晉鄙合上兵符,仍懷疑這件事,抬頭看著公子說:“我現(xiàn)在擁有十萬軍隊(duì),駐扎在邊境上,這是國家的重任,現(xiàn)在你單車前來代替我,怎么回事?”想不聽從。朱亥袖里藏著四十斤重的鐵椎,打死了晉鄙,公子于是掌管了晉鄙的軍隊(duì)。然后挑選得精兵八萬人,進(jìn)兵攻擊秦軍。秦軍解圍而去,于是解救了邯鄲,保全了趙國信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。邯鄲:趙國都城。破:打敗,打垮。存:存在,存活。這里是使……幸存。郊迎:到郊外迎接賓客,以示隆重、尊敬?!咀g文】信陵君殺死了晉鄙,領(lǐng)兵解救了邯鄲,打敗了秦軍,保存了趙國。趙王親自到邯鄲郊外迎接信陵君。唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!毙帕昃唬骸昂沃^也?”對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也?!毙帕昃唬骸盁o忌謹(jǐn)受教?!敝^……曰:對(duì)……說。聞:聽說。對(duì):回答。憎:憎恨,討厭,厭煩等不好的方面。德:恩惠。這里指別人對(duì)自己好的的方面。卒:同“猝”,突然。卒然:急促、匆忙的樣子。愿:希望。無忌:信陵君的名字。謹(jǐn):鄭重。受教:接受教誨?!咀g文】唐雎對(duì)信陵君說:“我聽說過這樣的話:“‘事情有不可以知道的,也有不可以不知道的;有不可以忘記的,也有不可以不忘記的?!毙帕昃f:“這是什么意思?”唐雎回答說:“別人憎恨我,不可以不知道;我憎恨別人,不可以讓人知道。別人對(duì)我有恩德,不可以忘掉;我對(duì)別人有恩德,我不可以不忘掉。如今您殺了晉鄙,解救了邯鄲,擊敗了秦軍,保存了趙國,這是對(duì)趙國的大恩大德啊。現(xiàn)在趙王要親自到郊外迎接您,當(dāng)您匆忙之間見到趙王,希望您把這件事忘掉?!毙帕昃f:“無忌我一定真誠地接受您的教誨。”24.諫逐客書李斯李斯和韓非子都是荀子的學(xué)生,學(xué)成后他來到秦國,從呂不韋的舍人做起,逐步高升,成為客卿。秦王嬴政下逐客令時(shí),李斯寫了《諫逐客書》這篇文章,力諫客不可逐,被秦王采納。之后李斯又為秦國謀劃吞并六國,建議先攻取韓國,再逐一消滅各諸侯國,完成統(tǒng)一大業(yè)。秦始皇統(tǒng)一全國建立秦朝后,擔(dān)任丞相,他反對(duì)分封制,主張禁私學(xué)、廢《詩》、《書》、六國史記及“百家語”,又以小篆為標(biāo)準(zhǔn),整理文字,作《倉頡篇》。始皇帝死后,和趙高一起脅迫扶蘇自殺,立胡亥為帝。后被趙高誣陷謀反,腰斬于咸陽,夷三族。客:指其他諸侯國在秦國做官的人。秦宗室大臣皆言秦王曰:“諸侯人來事秦者,大抵為其主游間于秦耳。請(qǐng)一切逐客?!崩钏棺h亦在逐中。宗室:帝王的宗族。言:說。秦王:秦始皇嬴政。這時(shí)候還沒有統(tǒng)一,嬴政還沒有稱皇帝,所以叫秦王。事:事奉。為:給,替。游:游說。間:離間?!咀g文】秦國的宗室大臣們都對(duì)秦王說:“從其他諸侯國來事奉秦國的人,大都是給他們的君主來游說和離間秦國罷了。請(qǐng)把所有外來的人都驅(qū)逐出境?!崩钏挂苍谧h定的被驅(qū)逐的人之中。斯乃上書曰:“臣聞吏議逐客,竊以為過矣。”乃:于是,就。書:寫書信。這里指上奏秦王。竊:私下里。以為:認(rèn)為。過:過錯(cuò),錯(cuò)誤?!咀g文】李斯于是就上書給秦王說:“我聽說官員們?cè)谟?jì)議驅(qū)逐外來的人,我私下里認(rèn)為這是錯(cuò)誤的。”“昔穆公求士,西取由余于戎,東得百里奚于宛yuān,迎蹇jiǎn叔于宋,求邳豹、公孫支于晉。此五子者,不產(chǎn)于秦,而穆公用之,并國二十,遂霸西戎。昔:以前,過去。士:指人才。由余:晉國人,逃到西戎。秦穆公見他是人才,就以禮相待,把他請(qǐng)到秦國,后來秦穆公采用他的計(jì)謀,攻滅西戎眾多小國,稱霸西戎。戎:古代中原人多稱西方少數(shù)部族為戎。此指秦國西北部的西戎。百里奚:虞國大夫,晉滅虞后被俘,他作為秦穆公夫人的陪嫁臣妾之一送往秦國。后來在逃跑途中被楚國人抓獲,秦穆公用五張黑公羊皮贖出,任命他為上大夫,故稱“五羖大夫”。蹇叔:百里奚的好友,經(jīng)百里奚推薦,秦穆公把他從宋國請(qǐng)來,委任為上大夫。有蹇叔哭師的故事。求:一說作“來”。邳豹:晉國大夫邳鄭之子,邳鄭被晉惠公殺死后,邳豹投奔秦國,秦穆公任命他為大將,幫助秦國攻打晉國。公孫支:字子桑,秦人,曾游于晉,后返回秦國,秦穆公讓他擔(dān)任大夫。產(chǎn):生,出生。用:任用。【譯文】從前秦穆公尋求賢士,在西邊從西戎取得了由余,在東邊從宛地得到百里奚,又從宋國迎來蹇叔,還從晉國招來丕豹、公孫支。這五位先生,都不是秦國人,可秦穆公重用他們,兼并了國家二十多個(gè),于是就稱霸西戎。孝公用商鞅之法,移風(fēng)易俗,民以殷盛,國以富強(qiáng),百姓樂用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強(qiáng)。商鞅:姓公孫,名鞅,衛(wèi)國人,也叫衛(wèi)鞅,因?yàn)楸磺匦⒐址庠谏踢@個(gè)地方,又叫商鞅。商鞅在擔(dān)任丞相期間,實(shí)行變法,使秦國強(qiáng)大起來。易:改變。以:因?yàn)?。師:軍?duì)。治強(qiáng):國家穩(wěn)定,軍力強(qiáng)盛?!咀g文】秦孝公采用商鞅的新法,移風(fēng)易俗,人民因此富裕興旺,國家因此富強(qiáng),百姓樂于為國家效力,諸侯都對(duì)秦國順從聽命,戰(zhàn)勝了楚國、魏國的軍隊(duì),攻取土地上千里,至今國家安定,國力強(qiáng)盛?;萃跤脧垉x之計(jì),拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取漢中,包九夷,制鄢yān、郢yǐng,東據(jù)成皋之險(xiǎn),割膏腴之壤,遂散六國之從zòng,使之西面事秦,功施yì到今。張儀:魏國人。曾經(jīng)擔(dān)任秦國丞相,推行“連橫”政策,瓦解蘇秦推行的“合縱”政策。拔:攻克,攻取。三川之地:指黃河、洛河、伊水三川之地,在今河南西北部。韓宣王在此設(shè)三川郡。巴:國名,周武王滅商后被封為子國,稱巴子國,在今四川東部、湖北西部一帶。秦惠王派張儀、司馬錯(cuò)等領(lǐng)兵攻滅巴國,設(shè)置巴郡。蜀:國名,周武王時(shí)曾參加滅商的盟會(huì),有今四川中部偏西地區(qū)。秦惠文王派張儀、司馬錯(cuò)等領(lǐng)兵滅蜀,設(shè)置蜀郡。上郡:原屬魏國,在今陜西西北一代。漢中:在今陜西漢中。包:這里有并吞的意思。九夷:指楚國境內(nèi)的少數(shù)部族。鄢:楚國舊都,在今湖北宜城縣東南。春秋時(shí)楚惠王曾都于此。郢:楚國都城,在今湖北江陵市西北紀(jì)南城。公元前279年秦將白起攻取鄢,第二年又攻取郢。成皋:地名,在今河南滎陽縣,地勢(shì)險(xiǎn)要,是著名的軍事重地。春秋時(shí)屬鄭國稱虎牢。膏腴之壤:土地肥沃的地方。六國之從:六國合縱的同盟。六國,指韓、魏、燕、趙、齊、楚六國。從,通“縱”。施:蔓延,延續(xù)?!咀g文】秦惠王采納張儀的計(jì)策,攻占三川地區(qū),在西方兼并巴、蜀兩國,在北方收得上郡,在南方攻取漢中,吞并了九夷各部,控制了鄢、郢兩座城市,東面占據(jù)成皋天險(xiǎn),割取了肥沃的土地,于是拆散六國的合縱同盟,使他們向西事奉秦國,功業(yè)延續(xù)到現(xiàn)在。昭王得范雎,廢穰rǎng侯,逐華陽,強(qiáng)公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業(yè)。此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負(fù)于秦哉!向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富利之實(shí),而秦?zé)o強(qiáng)大之名也。范雎:魏國人。曾經(jīng)擔(dān)任秦國丞相,提出遠(yuǎn)交近攻的主張,使秦國領(lǐng)土得到擴(kuò)展。穰侯:即魏冉,楚人后裔,秦昭王的舅舅,多次為相,受封于穰(今河南鄧縣),故稱穰侯。華陽:即華陽君羋戎,秦昭王的舅舅,曾任將軍等職,與魏冉同掌國政,先受封于華陽,故稱華陽君。公室:朝廷。私門:王宮貴族的勢(shì)力。蠶食:比喻像蠶吃桑葉那樣逐漸吞食侵占。負(fù):辜負(fù),對(duì)不起。向使:假使,倘若。卻:拒絕。內(nèi):同“納”,接納。【譯文】昭王得到范雎,廢黜穰侯,驅(qū)逐華陽君,加強(qiáng)鞏固了朝廷的權(quán)力,遏制了王室的勢(shì)力,一步步吞并諸侯領(lǐng)土,使秦國成就了帝王大業(yè)。這四位君主,都依靠了外來人的功勞。由此看來,外來人哪有什么對(duì)不起秦國的地方呢!假如四位君主拒絕遠(yuǎn)客而不予接納,疏遠(yuǎn)賢士而不加任用,這就會(huì)使國家沒有雄厚的實(shí)力,而秦國也就沒有強(qiáng)大的名聲了。今陛下致昆山之玉,有隨、和之寶,垂明月之珠,服太阿ē之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹靈鼉tuó之鼓。此數(shù)寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也?必秦國之所生然后可,則是夜光之璧不飾朝廷;犀象之器不為玩好;鄭、魏之女不充后宮,而駿良駃騠juétí不實(shí)外廄jiù,江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。所以飾后宮,充下陳,娛心意,說耳目者,必出于秦然后可,則是宛珠之簪,傅璣之珥ěr,阿縞gǎo之衣,錦繡之飾,不進(jìn)于前,而隨俗雅化,佳冶窈窕yǎotiǎo趙女不立于側(cè)也。夫擊甕wèng叩缶,彈箏搏髀bì,而歌呼嗚嗚、快耳者,真秦之聲也;鄭、衛(wèi)桑間,《韶》、《虞》、《武》、《象》者,異國之樂也。今棄擊甕而就鄭、衛(wèi),退彈箏而取韶、虞,若是者何也?快意當(dāng)前,適觀而已矣。今取人則不然。不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐。然則是所重者在乎色樂珠玉,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內(nèi)、制諸侯之術(shù)也。陛下,對(duì)帝王的尊稱。致,求得,收羅。昆山,即昆侖山,這里產(chǎn)美玉。隨和之寶:即所謂“隨侯珠”和“和氏璧”,傳說中春秋時(shí)隨侯所得的夜明珠和楚人卞和得來的和氏璧。明月:寶珠名。服:佩戴。太阿:寶劍名,相傳為春秋著名工匠干將、莫邪所鑄。纖離:駿馬名。翠鳳之旗:用翠鳳羽毛作為裝飾的旗幟。鼉:亦稱揚(yáng)子鱷,俗稱豬婆龍,皮可蒙鼓。說:通“悅”,喜悅,喜愛。犀象之器:指用犀牛角和象牙制成的器具。鄭、衛(wèi)之女:此時(shí)鄭、衛(wèi)兩國已亡,當(dāng)指鄭、衛(wèi)故地的女子。后宮:嬪妃所居的宮室,也可用作嬪妃的代稱。駃騠:駿馬名。外廄:宮外的馬圈,馬棚。江南:長江以南地區(qū)。此指長江以南的楚地,素以出產(chǎn)金、錫著名。西蜀丹青:蜀地素以出產(chǎn)丹青礦石出名。丹,丹砂,可以制成紅色顏料。青,青,可以制成青黑色顏料。丹青后來泛指顏色。采:彩色,彩繪。充下陳:此泛指將財(cái)物、美女充買府庫后宮。下陳,殿堂下陳放禮器、站立儐從的地方。宛珠之簪:綴繞珍珠的發(fā)簪。指用宛(今河南南陽市)地出產(chǎn)的珍珠所作裝飾的發(fā)簪。傅:附著,鑲嵌。璣:不圓的珠子。此泛指珠子。珥:耳飾,耳環(huán)。阿縞:指齊國東阿(今山東東阿縣)生產(chǎn)的白色的絹。縞:未經(jīng)染色的絹。隨俗雅化:隨合時(shí)俗而雅致不凡。佳冶窈窕:妖冶美好的佳麗。佳,美好,美麗。冶,妖冶,艷麗。窈窕,美好的樣子。甕:陶制的容器,古人用來打水。缶:一種口小腹大的陶器。秦人將甕、缶作為打擊樂器。搏髀:拍打大腿,跟著音樂唱歌的節(jié)奏打拍子。搏,擊打,拍打。髀,大腿。桑間:桑間為衛(wèi)國濮水邊上地名,在今河南濮陽縣南,有男女聚會(huì)唱歌的風(fēng)俗。此指桑間的音樂,即“桑間濮上之音”。韶、虞:歌頌虞舜的舞樂。:武、象:歌頌周周文王武王的舞樂舞樂?!咀g文】如今陛下收羅昆侖山的美玉,宮中有隨侯之珠,和氏璧之類的珍寶,衣飾上綴著光如明月的寶珠,身上佩帶著太阿寶劍,乘坐的是名貴的纖離馬,樹立的是以翠鳳羽毛為飾的旗子,陳設(shè)的是蒙著靈鼉之皮的好鼓。這些寶貴之物,沒有一種是秦國產(chǎn)的,而陛下卻很喜歡它們,為什么呢?如果一定要是秦國出產(chǎn)的才許可采用,那么這種夜光寶玉,決不會(huì)成為秦廷的裝飾;犀角、象牙雕成的器物,也不會(huì)成為陛下的玩好之物;鄭、衛(wèi)二地能歌善舞的女子,也不會(huì)填滿陛下的后宮;北方的名驥良馬,決不會(huì)充實(shí)到陛下的馬棚;江南的金錫不會(huì)為陛下所用,西蜀的丹青也不會(huì)作為彩飾。用以裝飾后宮、廣充侍妾、爽心快意、悅?cè)攵康乃羞@些都要是秦國生長、生產(chǎn)的然后才可用的話,那么點(diǎn)綴有珠寶的簪子,耳上的玉墜,絲織的衣服,錦繡的裝飾,就都不會(huì)進(jìn)獻(xiàn)到陛下面前;那些閑雅變化而能隨俗推移的妖冶美好的佳麗,也不會(huì)侍奉于陛下的身旁。那敲擊甕缶,拍腿彈箏,嗚嗚呀呀地歌唱,能快人耳目的,才是秦國的地道音樂了;那鄭、衛(wèi)桑間的歌聲,《韶》、《虞》《武》、《象》等樂曲,可算是外國的音樂了。如今陛下卻拋棄了秦國地道的敲擊瓦器的音樂,而取用鄭、衛(wèi)淫靡悅耳之音,不要秦箏而要《韶》《虞》,這是為什么呢?難道不是因?yàn)橥鈬魳房梢钥煲?,可以滿足耳目功能的需要么?可陛下對(duì)用人卻不是這樣,不問是否可用,不管是非曲直,凡不是秦國的就要離開,凡是外來人都要驅(qū)逐。這樣做就說明,陛下所看重的,只在珠玉聲色方面;而所輕視的,卻是人民士眾。這不是能用來統(tǒng)一天下,制服諸侯的方法??!臣聞地廣者粟多,國大者人眾,兵強(qiáng)則士勇。是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地?zé)o四方,民無異國,四時(shí)充美,鬼神降福,此五帝三王之所以無敵也。今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而赍jī盜糧”者也。兵:武器。是以:因此。泰山:有版本作太山。讓:辭讓,拒絕。擇:舍棄,拋棄。細(xì)流:小水。卻:推卻,拒絕。眾庶:民眾。五帝:指黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜。三王:指夏、商、周三代開國君主,即夏禹、商湯和周武王。所以:……的原因。黔首:泛指百姓。無爵平民不能服冠,只能以黑巾裹頭,故稱黔首,秦始皇統(tǒng)一六國后正式稱百姓為黔首。資:資助,供給。業(yè):成就功業(yè)。赍盜糧:把武器糧食供給寇盜。赍:送,送給?!咀g文】我聽說,土地廣闊糧食就充足,國家強(qiáng)大就人口眾多,武器精良將士就勇敢。因此,泰山不拒絕任何土壤,所以能成就了它的高大;江河湖海不排斥細(xì)流,所以能成就它的深廣;帝王不拒絕所有百姓,所以能顯示他的德行。因此,土地不分東西南北,百姓不論哪個(gè)國家,那樣便會(huì)一年四季富裕美好,天地鬼神降賜福運(yùn),這就是五帝、三王無敵于天下的原因。如今竟然拋棄百姓使之去資助敵國,拒絕賓客使諸侯成就功業(yè),使天下的賢士退卻而不敢西進(jìn),裹足止步不進(jìn)入秦國,這就叫做“借武器給敵寇,送糧食給盜賊”啊。夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,而愿忠者眾。今逐客以資敵國,損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯,求國無危,不可得也。”損:減少。益,增益,增多?!咀g文】物品中不出產(chǎn)在秦國的,可以稱為寶物的很多;賢士中不出生于秦國的,愿意效忠的很多。如今驅(qū)逐外來來資助敵國,減損百姓來使對(duì)手強(qiáng)大,在內(nèi)部自己造成空虛在外部和諸侯構(gòu)筑怨恨,那要謀求國家沒有危險(xiǎn),是不可能的啊。秦王乃除逐客之令,復(fù)李斯官。除:廢除。復(fù):恢復(fù)?!咀g文】秦王就廢除了逐客令,恢復(fù)了李斯的官職。25.卜居《楚辭》:中國最早的浪漫主義詩歌總集。西漢劉向編,收錄了屈原、宋玉等人的辭賦作品。楚辭:戰(zhàn)國時(shí)期,楚國詩人屈原以南方民歌為基礎(chǔ),采用楚國方言創(chuàng)作了一種新的詩歌體裁——楚辭。屈原的抒情長詩《離騷》,具有浪漫主義風(fēng)格,是楚辭的代表作,楚辭因此又稱為“騷體”,是中國浪漫主義文學(xué)的源頭。屈原:戰(zhàn)國時(shí)期楚國愛國詩人、政治家。名平,字原;又說名正則,字靈均。屈原早年受楚懷王信任,任左徒、三閭大夫,兼管內(nèi)政外交大事。后來遭貴族排擠誹謗,被先后兩次流放,在得到楚國郢都被秦軍攻破的消息后,自沉于汨羅江而死,以身殉國。屈原是浪漫主義文學(xué)的奠基人,“楚辭”的創(chuàng)立者和代表作家,開辟了“香草美人”的傳統(tǒng),被譽(yù)為“楚辭之祖”,主要作品有《離騷》、《九歌》、《九章》、《天問》等。卜居:占卜自己該怎么處世。卜,占卜。居,處世的方法與態(tài)度。屈原既放,三年不得復(fù)見。竭智盡忠,而蔽障于讒。心煩慮亂,不知所從。乃往見太卜鄭詹尹曰:“余有所疑,愿因先生決之?!闭惨硕?拂龜,曰:“君將何以教之?”放:放逐。得:能夠。復(fù)見:指再見到楚王。蔽障:遮蔽、阻撓。于:被。太卜:官職名,掌管卜筮的官。余:我。愿:希望。因:憑借。端?:數(shù)計(jì)蓍草。端,數(shù)也。筴:通“策”,占卜用的工具。文中的龜也是占卜工具。拂龜:拂去龜殼上的灰塵。【譯文】屈原已經(jīng)被流放,三年不能夠見到楚王。他竭盡才智效忠國家,卻被小人的讒言把他和國王遮蔽阻隔。他心煩意亂,不知如何是好。于是去見太卜鄭詹尹,說:“我心中有些疑惑不解的事情,希望通過您的占

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論