00015-英語二自學教程-unit2_第1頁
00015-英語二自學教程-unit2_第2頁
00015-英語二自學教程-unit2_第3頁
00015-英語二自學教程-unit2_第4頁
00015-英語二自學教程-unit2_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語(二)全國高等教育自學考試講解人:GraceShaoUnit

2MistakestoSuccessSpiltMilkIrecentlyheardastoryaboutafamousresearchscientistwhohadmadeseveralveryimportantmedicalbreakthroughs.最近我聽到一個故事,故事的主角是一個在醫(yī)學領域取得多項重大突破的知名科學家。

Hewasinterviewed

byanewspaperreporterwhoaskedhimwhyhewassomuchmorecreative

thantheaverageperson;what

set

himsofar

apartfrom

others?在一次報社記者對他的采訪中,記者問他為什么他比普通人更富有創(chuàng)造力,是什么讓他如此與眾不同。TextAHerespondedthat,

inhisopinion,itallcamefromanexperiencewithhismotherthat

occurredwhenhewasabouttwoyearsold.他回答道,在他看來,這全部源于他兩歲時和媽媽的一次共同的經(jīng)歷。

Hehadbeen

tryingto

remove

abottleof

milkfromtherefrigeratorwhenhe

losthisgripon

theslipperybottleanditfell,spillingitscontents

alloverthekitchenfloor—

averitableseaof

milk!他試圖從冰箱里取出一瓶牛奶,卻沒有抓住光滑的瓶子,瓶子掉了,牛奶灑得廚房滿地都是——白花花的一片。SpiltMilkTextAWhenhismothercameintothekitchen,

insteadof

yellingat

him,

givinghimalecture,orpunishinghim,shesaid,“Robert,

whatagreatwonderfulmessyouhavemade!

Ihaverarelyseensuchahugepuddle(水坑)ofmilk.他媽媽走進廚房時,沒有對他大吼大叫,沒有訓斥他或懲罰他,而是對他說:“羅伯特,瞧你把地板弄得,多么的壯觀啊!我?guī)缀鯊奈匆娺^這么大的一攤牛奶。

Well,thedamagehasalreadybeendone.

Wouldyouliketo

getdownandplayinthemilkforafewminutesbeforewe

cleanitup?”

噢,既然損失已經(jīng)造成了,你要不要下來玩一會牛奶我們再打掃?”SpiltMilkTextAIndeed,hedid.Afterafewminutes,hismothersaid,“Youknow,Robert,wheneveryou

makeamesslikethis,eventuallyyouhavetocleanitupand

restoreeverythingtoitsproperorder.他真的在一地的牛奶上玩了一會兒。幾分鐘后,媽媽又說:“羅伯特,你要知道,每次像這樣搞得一團糟,最終還是要收拾干凈,讓一切恢復原位。

So,howwouldyouliketodothat?Wecoulduseasponge,atowel,oramop.Whichdoyouprefer?”所以,你看該怎么打掃好呢?我們可以使用一塊海綿、一條毛巾或者一個拖把。你喜歡用哪一個呢?”

Hechosethespongeandtogethertheycleanedupthespiltmilk.他選擇了海綿,并和媽媽一起把地板上的牛奶打掃干凈。

SpiltMilkTextAHismotherthensaid,“Youknow,whatwehavehereisafailedexperimentinhowtoeffectivelycarryabigmilkbottlewithtwotinyhands.他媽媽接著對他說:“你知道,今天我們實際上做了個實驗——如何用兩只小手穩(wěn)妥地端一個大的牛奶瓶,可惜我們的實驗失敗了。

Let'sgooutinthebackyardand

fill

thebottle

withwaterandseeifyoucandiscoverawaytocarryitwithoutdroppingit.”

那我們?nèi)ズ笤豪^續(xù)做實驗吧,給瓶子里裝上水,看看你能不能發(fā)現(xiàn)用什么方法端這個瓶子它不會掉?!?/p>

SpiltMilkTextAThelittleboylearnedthatifhegraspedthebottleatthetopnearthelipwithbothhands,hecouldcarryitwithoutdroppingit.Whatawonderfullesson!

于是這個小男孩學會了用雙手抓住瓶子上面靠近瓶蓋的位置,這樣端的時候瓶子就不會掉。多么美妙的一堂課!

SpiltMilkTextASpiltMilkTextATherenownedscientistremarkedthat

itwasatthat

momentthatheknewhedidn'tneedtobeafraidtomakemistakes.這位著名的科學家談論道,正是在那一刻他明白了無需害怕犯錯誤。Instead,helearnedthatmistakeswerejustopportunitiesforlearningsomethingnew,whichis,afterall,whatscientificexperimentsareallabout.

相反,他認識到錯誤正是學習新東西的機會,畢竟任何科學實驗都是如此。SpiltMilkTextAEvenif

theexperiment"doesn'twork",weusuallylearnsomethingvaluablefromit.即使實驗“行不通”,我們往往也能從中得到一些寶貴的經(jīng)驗。SpiltMilkTextAWouldn'titbegreat

ifallparentswouldrespond

(in)thewayRobert'smotherrespondedtohim?如果所有家長都像羅伯特的媽媽那樣對待孩子該有多好啊!TheCakeTextBCindyglancednervouslyattheclockonthekitchenwall.Fiveminutesbeforemidnight.辛迪緊張地瞥了一眼掛在廚房墻壁上的時鐘,還有5分鐘就到午夜了。TheCakeTextB“Theyshouldbehomeanytimenow,”shethoughtassheputthefinishingtouchesonthechocolatecakeshewasfrosting.“現(xiàn)在,他們隨時都會回來?!彼贿呄胫?,一邊在巧克力蛋糕上抹上最后一些糖霜。

Itwasthefirsttimeinher12yearsshehadtriedtomakeacake

fromscratch,and

tobehonest,itwasn'texactlyanaesthetictriumph.這是她從小到大12年來第一次嘗試制作蛋糕,完全是從頭學起。不過說實話,蛋糕至少從審美角度說不算成功。

Thecakewas…well,lumpy.Andthefrostingwasbitter,asifshehadrunoutofsugarorsomething,which,ofcourse,shehad.

這塊蛋糕……嗯,看起來凹凸不平。糖霜是苦的,好像她把糖或者別的什么東西都用光了。當然,糖的確是用光了。TheCakeTextBAndthentherewasthewaythekitchenlooked.再看看她把廚房搞成什么樣了。

Imagineahugeblenderfilledwithallthefixingsforchocolatecake—includingtherequisitebowls,pansandutensils.想象一個巨大的攪拌機,里面盛著制作蛋糕的全部原料——包括必備的鍋、碗及其他器皿。

Nowimaginethattheblenderis

turnedon.Highspeed.Withthelidoff.Doyougettheidea?再想象一下這個攪拌機開動了,高速運轉(zhuǎn),蓋子是打開著的。你能想象出這是什么樣的場景嗎?TheCakeTextBButCindywasn'tthinkingaboutthemess.但辛迪沒有考慮這些混亂。

Shehadcreatedsomething,averitablephoenixofflourandsugarrisingoutofthekitchenclutter.她創(chuàng)造了某件東西,一只用面粉和糖做成的十足的鳳凰正從廚房的一片狼藉中升起。

She

wasanxiousfor

herparentstoreturnhomefromtheirdatesoshecouldpresentheranniversarygifttothem.她焦急地等待著父母約會后回來,以便她能將自己的周年紀念禮物送給他們。TheCakeTextBSheturnedoffthekitchenlightsandwaitedexcitedlyinthedarkness.她關掉廚房的燈,在黑暗中興奮地等待著。

Whenatlastshesawtheflashofthecarheadlights,shepositionedherselfinthekitchendoorway.

終于,她看見汽車頭燈在閃爍,她在廚房門口站定。TheCakeTextBBythetime

sheheardthekeyslidingintothefrontdoor,shewasTHISCLOSEtoexploding.當她聽到鑰匙插進前門鎖孔的聲音時,她的心激動得幾乎要蹦出來了!

Herparentstriedtoslipinquietly,butCindywouldhavenoneofthat.父母盡量放輕腳步,悄悄地走進門來,但辛迪可不管那些。TheCakeTextBSheflippedonthelightsdramaticallyandtrumpeted:“Ta-daaa!"Shegesturedgrandlytowardthekitchentable,whereaslightlyoff-balancetwo-layerchocolatecakeawaitedtheirinspection.

她激動地用手指按下電燈開關,大聲叫道:“看!”她莊嚴地向廚房的餐桌打了個手勢,一個稍微有點不平衡的雙層蛋糕正在等待著他們的檢閱。

TheCakeTextBButhermother'seyesnevermadeit

allthewayto

thetable."Justlookatthismess!"shemoaned."HowmanytimeshaveItalkedtoyouaboutcleaningupafteryourself?"但是母親的眼睛壓根兒就沒有向餐桌那邊看去。“看看你搞得什么啊!”母親埋怨道,“我給你說了多少次吃完飯要隨手收拾干凈?”

"ButMom,Iwasonly…"

“可是媽媽,我只是……”TheCakeTextB"Ishouldmakeyou

cleanthisup

rightnow,butI'mtootiredtostayupwithyouto

makesure

yougetitdoneright,"hermothersaid."Soyou'lldoitfirstthinginthemorning."“我現(xiàn)在就想讓你立刻收拾干凈,但是今天太累了,沒法熬夜監(jiān)督你干活,”母親說,“你明早起床第一件事就是收拾廚房。”

"Honey,"Cindy'sfatherinterjectedgently,"takealookat

thetable."“親愛的”,辛迪的父親小聲提醒道,“看看餐桌?!盩heCakeTextB"Iknow—it'samess,"hiswifesaidcoldly."Thewholekitchenisadisaster.Ican'tstandtolookatit."Shestormedupthestairsandintoherroom,slammingthedoorshutbehindher.

“我知道——餐桌上一團糟”,母親冷冷地說,“整個廚房簡直就是一場災難。我實在是看不下去?!彼龤鉀_沖地上了樓梯,進了房間,砰的一聲把門關上。

TheCakeTextBForafewmoments

Cindyandherfatherstoodsilently,neitheroneknowingwhattosay(獨立主格結(jié)構(gòu)).Atlastshelookedupathim,hereyes

moistandred."Sheneversawthecake,"shesaid.

辛迪和父親靜立片刻,兩人都不知該說什么。最后辛迪抬頭看著父親,發(fā)紅的眼睛里含著淚水?!八緵]看到蛋糕”,她說。TheCakeTextBUnfortunately,Cindy'smotherisn'ttheonlyparentwhosuffersfromSituationalTimbercularGlaucoma(青光眼)—theoccasionalinabilitytoseetheforestforthetrees.不幸的是,辛迪的母親不是唯一一個這樣的父母,他們患有情景性森林青光眼——臨時性地只見樹木不見森林。Fromtimetotimeweallallowourselvestobeblindedtoissuesoflong-termsignificancebystuffthatseemsawfullyimportantrightnow,butisn't.由于那些眼下貌似極其重要但并非重要的事情,我們有時會對具有長遠重要意義的事情視而不見。Muddyshoes,lostlunchmoneyandmessykitchensaretroublesome,andtheydeservetheirplaceamonglife'sfrustrations.沾上泥的鞋、丟了的午餐費、臟亂的廚房,這些東西是很討厭,值得讓人沮喪一陣子了。TheCakeTextBButwhat'salittlemud—evenonnewcarpet—comparedtoachild'sself-esteem?但是和孩子的自尊心相比,一個泥點——哪怕是粘在了新鋪的地毯上——又能算什么呢?Isalostdollarmorevaluablethan

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論