戶口本德語翻譯模板.doc_第1頁
戶口本德語翻譯模板.doc_第2頁
戶口本德語翻譯模板.doc_第3頁
戶口本德語翻譯模板.doc_第4頁
戶口本德語翻譯模板.doc_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Hausstand-VerzeichnisUnter Aufsicht des Ministeriums fr ffentliche Sicherheit der Volksrepublik China(封面頁)Zur Beachtung1. Das Hausstand-Verzeichnis hat die Aufgabe, den Status eines Einwohners und dessen Familienmitglieder zu ermitteln. Es ist die Grundlage fr Untersuchungen und Prfungen der Meldebehrde. Im Falle einer solchen Untersuchung und Prfung muss der Haushaltsvorstand auf eigene Initiative das Hausstand-Verzeichnis vorlegen.2. Das Hausstand-Verzeichnis muss vom Haushaltsvorstand sorgfltig aufbewahrt werden. Keinerlei nderung, Weitergabe und berlassung ist erlaubt. Der Verlust des Hausstand-Verzeichnisses muss umgehend der Meldebehrde angezeigt werden.3. Erfassungen im Hausstand-Verzeichnis drfen nur von der Meldebehrde vorgenommen werden. Keine anderen Behrden oder Personen haben die Erlaubnis, hier Eintragungen vorzunehmen.4. Jeglicher Zuwachs oder Abgang von Familienmitgliedern im Hausstand oder jegliche nderung von Eintragungen mssen durch Anzeige bei der Meldebehrde im Hausstand-Verzeichnis vorgenommen werden.5. Wenn die ganze Familie aus dem rechtlichen Gebiet des Wohnorts wegzieht, muss das Hausstand-Verzeichnis an die Meldebehrde zur Lschung zurueckgegeben werden. (注意事項(xiàng)頁)Wohnorttypnicht-landwirtschaftlicher WohnortName des Hauseigentmers戶主名Wohnort-NummerXXXXXXAddressRoom 房號(hào), Building 棟, 路名 Road No.號(hào), 區(qū)(縣) District, 城市Siegel der Erfassungsbehrde Siegel der Erfassungsbehrde Ministerium fr ffentliche Sicherheit von 省份(省廳) Bro fr ffentliche Sicherheit von 市(市局)派出所名 Polizeirevier(派出所)(nur fr Bescheinigung des Hausstand-Verzeichnisses) (nur fr Bescheinigung des Hausstand-Verzeichnisses) Erfassungsbeamter: 承辦人 Erfassungsdatum: 20XX-XX-XX 日期 (戶主頁)Meldebescheinigung des Dauerhaften EinwohnersWohnort-Nummer XXXXXXName姓名Eigentmer oder Beziehung zum EigentmerEigentmer 戶主Sohn 子weiterer Name曾用名Geschlechtmnnlich 男weiblich 女Geburtsort出生地Ethnische Herkunft民族Herkunft籍貫Geburtsdatum生日andere Adresse in der Stadt本市其他住址Religionkeine 無宗教Einwohner ID Nr.身份證號(hào)Gre身高Blut- gruppe血型Ausbildungsniveau見附錄注1Familien- stand見附錄注2Militrdienstkeiner 無兵役pensioniert 退役Servicestelle服務(wù)機(jī)構(gòu)Beruf見附錄注3Frhere Adresse und Datum des Zuzugs in die StadtFrhere Adresse und Datum des Zuzugs an die gegenwrtige AdresseAm 日期 aus Room 房號(hào) Unit 單元 Building 棟 道路 No.號(hào) umziehenErfassungsbeamter:承辦人(Das Siegel von 派出所 Polizeirevier nur fr Bescheinigung des Hausstand-Verzeichnisses)Erfassungsdatum: 20XX-XX-XX 日期 (個(gè)人頁)附錄:注1.文化程度:Grundschule 小學(xué)Untere Mittelschule 初中Mittelschule 高中Bachelor 本科Master 碩士Ph.d 博士注2.婚姻狀況:ledi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論