已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
The Service Procedures of SUNIC-OCEAN on behalf of Ship Operator to Conclude Agreement with SPRO青島歐森海事技術(shù)服務(wù)有限公司為船舶經(jīng)營人與船舶污染清除單位簽訂船舶污染清除協(xié)議提供服務(wù)的程序1. Background and Purposes 背景及目的1.1 The owner, manager or actual operator of a ship (hereinafter referred to ship operator) shall, prior to ships operation or entry or departure, conclude agreement (hereinafter referred to the Agreement) with a qualified ship pollution response organization (hereinafter referred to SPRO) in accordance with Article 33 of the Regulations of the Peoples Republic of China on Administration of the Prevention and Control of Marine Environment Pollution from Ships, relevant provisions of the Regulations of the Peoples Republic of China on Emergency Preparedness and Response on Marine Environment Pollution from Ships and relevant provisions of the Detailed Rules of Maritime Safety Administration of the Peoples Republic of China on the Implementation of the Administration Regime of Agreement for Ship Pollution Response (hereinafter referred to the Detailed Rules). 船舶所有人、船舶管理人或者船舶的實(shí)際經(jīng)營人(以下簡稱船舶經(jīng)營人)與取得相應(yīng)資質(zhì)的船舶污染清除單位(以下簡稱清污單位),應(yīng)當(dāng)根據(jù)中華人民共和國防治船舶污染海洋環(huán)境管理?xiàng)l例第三十三條以及中華人民共和國船舶污染海洋環(huán)境應(yīng)急防備和應(yīng)急處置管理規(guī)定、中華人民共和國海事局船舶污染清除協(xié)議管理制度實(shí)施細(xì)則的有關(guān)規(guī)定,在船舶作業(yè)前或者進(jìn)出港口前簽訂船舶污染清除協(xié)議(以下簡稱清污協(xié)議)。 1.2 The service procedures hereinafter are to provide a profile of how SUNIC-OCEAN Marine Technical & Service CO., LTD (hereinafter referred to SUNIC-OCEAN ) as the recognized agent Register No. 2011(941) by Maritime Safety Administration of the Peoples Republic of China (hereinafter referred to China MSA) will assist ship operator to conclude the Agreement with SPRO in accordance with these above-mentioned Regulations. 下面的服務(wù)程序是青島歐森海事技術(shù)服務(wù)有限公司(以下簡稱歐森海事),作為經(jīng)中華人民共和國海事局(以下簡稱中國海事局)備案公布的代理人 注冊號 No. 2011(941) ,協(xié)助船舶經(jīng)營人與清污單位根據(jù)上述法律要求簽訂船舶污染清除協(xié)議的概要描述。2. Service Procedures 服務(wù)程序2.1 Service Contract 服務(wù)合同2.1.1 SUNIC-OCEAN has prepared a sample service contract (see the Sample Service Contract 2012-01) for ship operator and SUNIC-OCEAN to discuss the details of service. 歐森海事已提供了服務(wù)合同的樣本(見服務(wù)合同樣本2012-01),用于歐森海事與船舶經(jīng)營人協(xié)商簽訂服務(wù)合同。2.1.2 After the terms and conditions of service contract are agreed through negotiation, ship operator and SUNIC-OCEAN shall sign the contract respectively in 3 copies, and exchange the photocopy of the contract by fax or the electronic document of the photocopy by email (see Annex I the contact list of SUNIC-OCEAN). The original service contracts shall be mailed to each other for after the exchange by Fax or email. SUNIC-OCEAN will submit one copy to China MSA as required by the Notice No.3 of China MSA 2011. 通過雙方協(xié)商確定服務(wù)合同條款后,船舶經(jīng)營人與歐森海事應(yīng)當(dāng)分別簽署服務(wù)合同,并通過傳真發(fā)送影印件或通過郵件將影印件的電子文檔發(fā)送給對方。 3份正式的服務(wù)合同文本應(yīng)當(dāng)在發(fā)送傳真或電子郵件后,通過郵寄的方式送達(dá)對方。 根據(jù)中國海事局2011年第3號公告,歐森海事將一份合同報(bào)送中國海事局。2.1.3 Once the service contract is concluded, the service activities under the contract will be carried out and the contract is binding to the two parties. 一旦服務(wù)合同簽訂后,基于該合同下的服務(wù)活動(dòng)即開始啟動(dòng),合同開始約束雙方當(dāng)事人。2.2 Letter of Authorization 授權(quán)文書2.2.1 According to the requirements of the Notice No.3 of China MSA 2011, a letter of authorization signed by ship operator to her agent is the integral part of the Agreement and shall be submitted to MSA by her agent for approval of ships operation or entering into or leaving from a port.根據(jù)中國海事局2011年第3號公告的要求,船舶經(jīng)營人應(yīng)當(dāng)簽署一份給代理人的授權(quán)文書,作為清污協(xié)議的一個(gè)組成部分并由其代理人提交給海事局,用于辦理船舶作業(yè)或進(jìn)出港口手續(xù)。2.2.2 Ship operator shall sign this letter of authorization (see IG Sample letter of authorization, IG LoA dated 6 December 2011) to SUNIC-OCEAN after the service contract is concluded and send the photocopy to SUNIC-OCEAN by Fax or email. The original letter of authorization shall be mail to SUNIC-OCEAN after that. The copies of letter of authorization is dependant on the number of the Agreement signed on behalf of ship operator.船舶經(jīng)營人應(yīng)當(dāng)在簽訂了服務(wù)合同后,簽署授權(quán)文書(參照IG2011年12月6日的版本)給歐森海事,并通過傳真或電子郵件的方式先發(fā)給歐森海事,然后將原件寄給歐森海事。授權(quán)文書的副本數(shù)量取決于代表船舶經(jīng)營人簽訂船舶污染清除協(xié)議的數(shù)量。2.3 Recommend SPRO to Ship OperatorSUNIC-OCEAN shall identify the approved SPROs by China MSA and negotiate with SPRO(s) in one or more ports on the terms and conditions of the Agreement on behalf of ship operator, and suggest the appropriate SPRO(s) to ship operator to meet with the requirements of China laws and the shipping operation. The final decision of choosing SPRO(s) is up to ship operator. 歐森海事應(yīng)當(dāng)代表船舶經(jīng)營人與港口的一個(gè)或多個(gè)清污單位就船舶污染清除協(xié)議的條款進(jìn)行商談, 并向船舶經(jīng)營人推薦符合中國法律要求的清污單位。 但最終選擇哪一個(gè)清污單位簽訂船舶污染清除協(xié)議的權(quán)利在于船舶經(jīng)營人。 2.4 Sign the Agreement on behalf of Ship Operator 簽訂協(xié)議Under the instruction of ship operator, SUNIC-OCEAN will sign the Agreement with SPRO(s) on behalf of ship operator.根據(jù)船舶經(jīng)營人的指示, 歐森海事以船舶經(jīng)營人的名義與清污單位簽訂船舶污染清除協(xié)議。SUNIC-OCEAN shall send to the original agreements and copies (according to the numbers of the agreed ships may call ports) to ship operator after signing the Agreement. 歐森海事應(yīng)將代為簽訂的船舶污染清除協(xié)議的原件及副本(副本數(shù)量根據(jù)協(xié)議船舶掛靠港口的數(shù)量來確定)發(fā)給船舶經(jīng)營人。2.5 To facilitate the agreed ship entry, departure or operation formalities, ship operator shall let SUNIC-OCEAN know timely about the ETA, ETD or other relevant information of the agreed ship movement. 為了方便協(xié)議船舶辦理進(jìn)出港口或作業(yè)手續(xù),船舶經(jīng)營人應(yīng)當(dāng)及時(shí)通知?dú)W森海事有關(guān)船舶的預(yù)計(jì)抵離港時(shí)間以及其它船舶動(dòng)態(tài)信息。Under the instruction of ship operator, SUNIC-OCEAN will send the Agreement to ships agent designated by ship operator by Fax or to MSA by Fax or other appropriate way recognized by MSA to facilitate the agreed ships entry, departure or operations formalities.在船舶經(jīng)營人的指示下,歐森海事將會(huì)把船舶污染清除協(xié)議通過傳真發(fā)給船舶經(jīng)營人指定的船舶代理人,或通過傳真或其它海事局認(rèn)可的方式發(fā)給海事局,以方便辦理船舶進(jìn)出港口或作業(yè)手續(xù)。Under the instruction of ship operator, SUNIC-OCEAN also will inform the agreed SPRO(s) on the ETA, ETD or other relevant information on the agreed ship movement according to the Agreement by Fax, email or other appropriate way. 在船舶經(jīng)營人的指示下,歐森海事也會(huì)將有關(guān)船舶的預(yù)計(jì)抵離港時(shí)間以及其它船舶動(dòng)態(tài)信息通過傳真、電子郵件或其它適當(dāng)?shù)姆绞綀?bào)給簽訂船舶污染清除協(xié)議的清污單位。3. Fees and Payments 費(fèi)用及其支付3.1 Service Rate 服務(wù)費(fèi)用In consideration of the efforts made by and expenses incurred, in the course of provide service for ship operator, SUNIC-OCEAN may charge its service at the rates as follows: 考慮到歐森海事為船舶經(jīng)營人提供服務(wù)過程中所做的努力和花費(fèi),歐森海事有權(quán)力收取如下服務(wù)費(fèi)用:(A) USD 300.0 per initial Agreement between ship operator and SPRO regardless how many ships covered by the Agreement, with the cap of USD 2000.0 per ship operator for all the initial Agreements in all the ports in China for the first service year .歐森海事代表船舶經(jīng)營人與清污單位之間每首次簽訂一份船舶污染清除協(xié)議為300美元, 無論該協(xié)議下有多少艘船舶。 但是,對單一船舶經(jīng)營人而言,在中國所有港口的所有第一年的首次協(xié)議封頂費(fèi)用為2000美元。(B) USD 100 for renewal or extension of the existing Agreement. However, if the terms and conditions of the Agreement need to be re-negotiated, USD 200 per Agreement regardless how long of the validation of the Agreement or how many ships covered by the Agreement. However, for one long-term customer, the following year charge is cap of USD 1000 per ship operator for all the Agreements in all the ports in China . 隨后,每續(xù)簽或延伸一份船舶污染清除協(xié)議為100美元,但是,如果需要對協(xié)議條款進(jìn)行重新談判,則每份協(xié)議為200美元,且無論該協(xié)議下有多少艘船舶或者協(xié)議的有效期長短。 對一個(gè)長期客戶的船舶經(jīng)營人而言, 后面一年在中國所有港口的所有協(xié)議的封頂費(fèi)用為1000美元。(C) USD 50 per agreed ship per voyage for facilitating the agreed ship entry, departure or operation formalities, with the cap of USD 500 per ship annually. 為協(xié)助船舶辦理進(jìn)出港或作業(yè)審批手續(xù),每船每航次為50美元,但是,每船每年最高為500美元。(D) Actual expense of USD 30.0 banking charge on for each transferring the retainer fees or response costs from ship operator to the agreed SPRO(s), and one mail document delivery cost of USD3 0.0 to ship operator , and the other actual expense incurred to SUNIC-OCEAN providing other services on behalf of ship operator under the instruction of ship operator as described in clause 4.通過歐森海事將船舶經(jīng)營人支付給清污單位的協(xié)議費(fèi)用和應(yīng)急費(fèi)用轉(zhuǎn)帳給清污單位時(shí)發(fā)生的實(shí)際費(fèi)用, 每筆銀行手續(xù)費(fèi)30美元,根據(jù)需要每一次給船舶經(jīng)營人30美元的文件快遞費(fèi)用。以及歐森海事根據(jù)第4條為船舶經(jīng)營人提供的其它服務(wù)時(shí)產(chǎn)生的實(shí)際費(fèi)用。3.2 The Contracting Modes and Charging 簽約方式和收費(fèi)The ship operator may choose Voyage,or time period basis Agency Contracting Service with SUNIC-OCEAN , the service charging rate described above in Clause 3.1(A) and 3.1 ( B) . 船舶經(jīng)營人可以選擇以航次或者以特定期限的服務(wù)方式與歐森海事簽訂代理服務(wù)合同,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)和方式在第3.1(A) 和3.1(B)中有詳細(xì)說明 。3.3 Discount during the Promotion Period 推廣期的折扣Considering this is the new service for ship operators sailing her vessels in China area , and for promotion and long-term cooperation purpose , SUNIC-OCEAN would like to offer the substantial discount for the contracts with the ship operators on item 3.1(A) and 3.1(B) concluded before March 1 , 2012 . The details could be discussed by direct contacts with us .考慮到我們的服務(wù)對航行于中國水域的船舶經(jīng)營人是一種全新的服務(wù),為了推廣和建立長期合作關(guān)系,對2012年3月1日之前簽訂的合同,我們將提供給船舶經(jīng)營人就3.1(A)和3.1(B)項(xiàng)收費(fèi)大幅度折扣,具體細(xì)節(jié)請與我們聯(lián)系。3.4 Payments 支付 SUNIC-OCEAN will prepare the Debit note for ship operators on monthly basis , including the agency service charge , the retainer fee and related sundry charge for all her vessels called to all Chinese Ports during the past 30 days . 歐森海事將會(huì)每月向船舶經(jīng)營人提供過去30天船舶經(jīng)營人所有來到中國港口船舶的賬單,包括代理服務(wù)費(fèi)、各個(gè)港口清污待命費(fèi)、等相關(guān)雜費(fèi) 。Ship operator shall settle the debit note from SUNIC-OCEAN for services rendered within15 days upon receipt of an electronic version of the debit note via either email or fax. SUNIC-OCEAN then will distribute the retainer fees to the SPROs contracting with the Ship Operators in different ports according to the contracted vessels voyages . 船舶經(jīng)營人應(yīng)當(dāng)在收到歐森海事通過傳真或電子郵件方式發(fā)來的帳單的 15 天內(nèi)支付有關(guān)費(fèi)用。收到船舶經(jīng)營人的付款后,歐森海事將會(huì)在 15天 之內(nèi)把船舶經(jīng)營人到中國港口所有船舶產(chǎn)生的待命費(fèi)分發(fā)給各港口的協(xié)議清污公司 。Ship operator may remit an agreed amount of cash deposit with SUNIC-OCEAN, for the purpose of paying the retainer fees charged by SPRO and settling the debit note of SUNIC-OCEAN for services rendered. The deposit amount should be discussed according to the numbers of the ship with the ship operators sailing in China area , it recommended USD 500 per ship , considering the convenient operation . 船舶經(jīng)營人可以預(yù)先將應(yīng)當(dāng)支付給歐森海事的服務(wù)費(fèi)用或者支付給清污單位的協(xié)議費(fèi)用的一筆現(xiàn)金預(yù)存在歐森海事。 船舶經(jīng)營人的押金數(shù)額可以根據(jù)在中國水域航行的船舶數(shù)量協(xié)商,但為了方便操作,建議每條船按照 500美元預(yù)付 。 4. Other Services 其它服務(wù) Under the instruction of ship operator, SUNIC-OCEAN may provide other services as follows:在船舶經(jīng)營人的指示下,歐森海事要可以為船舶經(jīng)營人提供以下其它服務(wù):(A) Coordinate with the agreed SPRO on the matter of ship pollution emergency response exercises as required by the Detailed Rules in accordance with the Agreement. 與簽訂協(xié)議的清污單位就開展根據(jù)實(shí)施細(xì)則以及協(xié)議要求的船舶污染應(yīng)急演練進(jìn)行協(xié)調(diào)。 (B ) Coordinate with SPRO, MSA and others concerned to facilitate ship operator to implement the requirements relating to pollution prevention and control for the agreed ships to avoid improper delay of ships schedule, if any. 與清污單位、海事局及其它相關(guān)方協(xié)調(diào),協(xié)助船舶經(jīng)營人履行其協(xié)議船舶防治污染的義務(wù),以避免對船
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 機(jī)器人教育兼職教練聘用協(xié)議
- 2024年電影制作臨時(shí)演員服務(wù)協(xié)議書3篇
- 護(hù)士行為禮儀課件
- 水上樂園建造合同
- 2024年版加工合同
- 廣告公司消防管道施工合同
- 二零二五年衛(wèi)星發(fā)射服務(wù)合同2篇
- 投資權(quán)益合同書
- 嬰幼兒產(chǎn)品銷售合同評審策略
- 2024年特定規(guī)格柴油供應(yīng)協(xié)議簡本一
- DL-T 2231-2021 油紙絕緣電力設(shè)備頻域介電譜測試導(dǎo)則
- 員工月度績效考核管理辦法
- 2023年云南保山電力股份有限公司招聘筆試題庫及答案解析
- GB/T 41904-2022信息技術(shù)自動(dòng)化基礎(chǔ)設(shè)施管理(AIM)系統(tǒng)要求、數(shù)據(jù)交換及應(yīng)用
- GB/T 41908-2022人類糞便樣本采集與處理
- GB/T 3745.1-1983卡套式三通管接頭
- 信息系統(tǒng)運(yùn)維服務(wù)方案
- 簡支梁、懸臂梁撓度計(jì)算程序(自動(dòng)版)
- 統(tǒng)編版小學(xué)四年級語文上冊五六單元測試卷(附答案)
- 商票保貼協(xié)議
- 高支模技術(shù)交底(新版)
評論
0/150
提交評論