漢外語言對比研究.ppt_第1頁
漢外語言對比研究.ppt_第2頁
漢外語言對比研究.ppt_第3頁
漢外語言對比研究.ppt_第4頁
漢外語言對比研究.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩206頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、漢外語言對比研究,張幼軍 講授,參考書目,20世紀漢外語言對比研究 ,許,張,高教 危機下的中文,潘文國,遼寧人民出版社 英漢語比較與翻譯1、2,劉重德,外教社 語義語法學導論,李葆嘉 ,中華書局 現代漢語詞匯學,葛本儀,山東人民 英語詞匯學研究,汪榕培,外教社 語言學教程,胡壯麟,北大 對外漢語語音教學,華東師大 英漢對比研究,連淑能,高教 英漢語言對比研究, 何善芬,外教社 漢外詞匯對比研究報告,張紹麒,中國文史 漢外語言文化對比與對外漢語教學,北語,參考書目,中國語言學,2010年第一二三輯,北大 語義語法學導論,李葆嘉,中華書局 現代俄語語法,商務 梵語讀本,羅世方 梵文入門教材3冊,

2、 季羨林等譯著,北大 對比語言學,許余龍,外教社 對比語言學教程,許余龍,外教社 英語史,李賦寧,商務 英語簡史,(英)莫塞,外研社 普通語言學教程,(英)索緒爾,第一講,承認漢外差異,才能學好外語,教好漢語,2010-09-19 09:11來源:中國新聞網 英國諾丁漢大學當代中國學學院院長姚樹潔18日在西安表示,孔子學院正成為外國人學習漢語和了解中華文化的園地,截至2010年7月,歐洲已有31 個國家建立了104所孔子學院和79個孔子課堂,其中英國建立了12所孔子學院,英國的“漢語熱”與孔子學院同步發(fā)展,相得益彰,姚樹潔是在西安交通大學出席18日開幕的第三屆當代中國學國際論壇時透露上述信息的

3、。 孔子學院的英文名稱為“ConfuciusInstitute”,是以傳播中國語言文化為基本任務的非營利性社會公益性機構。作為中國政府對 外文化交流的重要國家項目,孔子學院在漢語教學方面是最正規(guī)、最主要的渠道。2004年3月,中國設在海外的語言推廣機構被正式定名為“孔子學院”。 2007年4月9日,孔子學院總部在北京揭牌,標志著孔子學院建設進入一個新階段,2004年第一所海外孔子學院在韓國首爾成立,截至2009年底,全球88個國家和地區(qū)已建立282所孔子學院和272個孔子課堂(主要在中學 建立)。據不完全統(tǒng)計,海外大約有4000萬人在學習漢語,孔子學院不僅成為傳播中國文化和推廣漢語教學的全球品

4、牌和平臺,而且在幫助海外年輕人學習中 文、加深對中國的了解方面發(fā)揮了重要作用,姚樹潔告訴中新社記者,進入21世紀以來,海外學習漢語的熱情不斷升溫,英國諾丁漢大學當代中國學學院成立于4年前,當時只有200多個學生, 目前已發(fā)展到2000多人,大部分生源來自英國本地,開設有經濟、法律、金融、工商管理等學科。而英國諾丁漢大學孔子學院則根據當地實際開設有各類漢語課 程,每年舉辦3至4期的培訓班,每期約有200多人參加;針對不同學生的漢語程度,舉辦豐富多彩的文化活動,如漢語演講比賽、中國書法比賽、中西文藝演出 等,創(chuàng)造了許多成功經驗和做法,魯迅 : “直譯”“硬譯”“寧信而不順,內容上雖然不相近,而形式

5、底地完成著的作品,從受動底見地看來,對于勞動者和農民,是只能給與半肉感底性質的漠然的滿足的,但在對于藝術底化身的深奧,有著興味的勞動者和農民,則雖是觀念底地,是應該敵視的作品,他們只要解剖地加以分解,透澈了那構成的本質,便可以成為非常大的教訓,參考消息The Financial Times,他說,掌握游戲攻略比闖入軍事系統(tǒng)要難得多,盡管軍事系統(tǒng)理應是世界上防范最為嚴密的。 Mastering the tactics of Rome, he says, was a lot more difficult than gaining access to military systems that sh

6、ould be among the best-protected in the world,參考消息The Sunday Times,對身為前歐盟委員會主席,并且以引導意大利采納歐元為自豪的他來說 As befits a former head of the European commission who prides himself on having overseen Italys adoption of the euro, Prodi,參考消息 The New York Times,當時在巴黎,賴斯圍繞伊戰(zhàn)存在嚴重分歧時候如何修復美歐關系發(fā)表了演講。 Ms. Rice , when sh

7、e delivered a speech in Paris about American rapprochement with Europe in the face of vehement disagreements over the invasion of Iraq,譯文體,在看到她吐在地上的一口鮮血后,襲人就有了一種半截都冷了的感覺,當她想著往日常聽人家說,一個年輕人如果吐血,他的年月就不保了,以及縱然活了一個較長的生命,她也終是一個廢人的時候,她不覺就全灰了她的后來爭榮夸耀的一種雄心了,話說襲人見了自己吐的鮮血在地,也就冷了半截,想著往日常聽人說,“少年吐血,年月不保,縱然命長,終是廢人

8、了?!毕肫鸫搜裕挥X將素日想著后來爭榮夸耀之心盡皆灰了,眼中不覺滴下淚來,歐化句,1)“整座建筑物像監(jiān)獄多于旅館”、“場面似政治集會多于選美會”、“看來要成為百萬富翁是講實力多于運氣”。 (2)“擊落多一架來歷不明的飛機”、“發(fā)射多一枚飛彈,歐化句,3)“還留在世貿中心三小時”、“他鮮有逗留在同一個地方兩天”、“可以生活在環(huán)境惡劣的地道內兩年”。 (4)“有需要向李文和進行全面調查”、“市民暫時沒需要注射炭疽菌疫苗”、“直升機當時并未需要進行搜救,無中生“有,雙腳有腫脹”, “有出庭作證” “至少有找到六十二具尸體”, “禽獸業(yè)聯會顧問郭志有表示,一,對馬氏文通引起的方向性轉變的思考,文字、音

9、韻、訓詁 語音、詞匯、語法 白話文 文言文 句法中心 詞法中心,二,對百年來語言學發(fā)展的功過的思考,西方式語法理論 拼音化運動,呂叔湘,過去,中國沒有系統(tǒng)的語法論著,也就沒有系統(tǒng)的語法理論,所有理論都是外來的。外國的理論在哪兒翻新,咱們也就跟著轉,張志公,西方語法理論從根本上同漢語不相適應,語言是交際工具,越方便越好。 文字是符號的符號,西方語言理論,三,對語文水平下降過程中語言理論作用的思考,漢語危機”、“保衛(wèi)母語” 錯別字泛濫;翻譯腔流行;古文閱讀、理解 和表達水平下降 漢語低級 文字是符號的符號 “小學”研究 “走世界文字共同的方向,索緒爾Ferdinand de saussure 18

10、57-1913,普通語言學教程(Cours de Linguistique Generale): 有“兩種文字體系”,表意體系和表音體系。 我們的研究將只限于表音體系,特別是只限于今天使用的以希臘字母為原始型的體系。 漢字“這個符號卻與詞賴以構成的聲音無關,索緒爾 所授課程,1881年,日耳曼比較語法 1887年,拉丁語希臘語比較語法 1888年,立陶宛語 1891年,印歐語言比較 1892年,自此每年教授梵文課程 1892年,希臘與拉丁語音學,印歐語言的動詞 1893年,希臘與拉丁語源學研究,希臘語動詞,1894年,古希臘碑文選讀,希臘語的名詞性、數、格變化研究 1895年,波斯諸王碑文,希

11、臘方言與古希臘碑文, 荷馬史詩的語源與語法研究 1896-1903年,希臘文學作品中的方言 1902-1903年,歐洲地理語言學(古代與近代) 1904-1905年,英語與德語的歷史語法 1906年,日耳曼歷史語言學,古英語,古高地德語 1907年-1911年,三次講授普通語言學 當代法語音系,法語詩律,德國神話詩,四,對語文教學與對外漢語教學的思考,學外語和學母語不同,教外語和教母語不同。 本族人的母語教學、外族人的本族語教學、本族人的外語教學、外族人的母語教學不同,句提班” 單詞默寫 西方語言文字記錄語音 聽力和口語 字本位 識字量,西方語文的教學傳統(tǒng)是在學外語的過程中建立起來的。 中文的

12、教學傳統(tǒng)從一開始就是母語教學,教學傳統(tǒng),聽和說 “對不對” 閱讀和寫作 “好不好,過分重視漢語拼音 輕視識字量 “啞巴英語,白樂桑:中國文字的特殊性 呂必松:字本位 詞本位 “漢字結構解析與對外漢語教學,黃河遠上,白云一片,孤城萬仞山。羌笛何須怨?楊柳春風,不度玉門關,涼州新詞,茶,清,以,可,第二講 關于形態(tài),徐通鏘說:“漢語是語義型語言,它的基本結構單位是字;印歐系語言是語法型語言,它的基本結構單位是詞,語法三大手段,形態(tài)變化、詞序、虛詞,一,性,陰性、陽性、中性 英語性的概念不突出,名詞沒有性的區(qū)別,只有人稱代詞有陰性和陽性的區(qū)別,比如she/her是陰性, he/him/his是陽性,

13、對修飾他們的形容詞也不作要求。英語沒有中性的概念,俄語,復數形式的名詞(比如眼鏡),近似于英語的集體名詞; 共性名詞(比如孤兒,陽性(房子,大學生),或者是陰性(書),或者是中性(窗子)。 形容詞與其所修飾限制的名詞的性一致,用詞尾變化形式表示,如 , ,,梵文字體,六字真言,梵文名詞陽、陰、中三性,jn命令陰性,drishad石頭陰性,makshik蒼蠅陰性;candra月亮陽性,naraka地獄陽性,madhulih蜜蜂陽性,梵文形容詞的性,梵文的形容詞與它所修飾限制的名詞的性一致,通過改變詞尾來表示。比如: patih patn ca stutyacaritau stah 丈夫和妻子有著

14、值得贊美的行為 形容詞stutyacaritau用的是陽性雙數,思考,漢語名詞有性的概念嗎,梵文名詞的三性與八格一起變,一、 a-尾名詞 a-尾名詞是最大的名詞類別,短a-尾的名詞是陽性或中性,而長尾的名詞都是陰性。 名詞。 陽性 (kma- 愛情) 中性(sya- 嘴巴) 陰性(knta- 親愛的,單數 雙數 復數,主格 kma kmu km 陽性 sym sy syni 中性 knt knte knt 陰性 賓格 kmam kmu kmn sym sy syni kntm knte knt 工具格 kmena kmbhym kmi syna sybhym sy kntay kntbhym

15、kntbhi 與/為 格 kmya kmbhym kmebhya syya sybhym sybhya kntyai kntbhym kntbhy,單數 雙數 復數,離/從 格 kmt kmbhym kmebhya syt sybhym sybhya knty kntbhym kntbhy 屬格 kmasya kmayo kmnm sysya syyo synm knty kntayo kntnm 方位格 kme kmayo kmeu sy syyo syu kntym kntayo kntsu 呼格 kma kmau km sya sy syni knte knte knt,二、 -i和-u

16、尾名詞,i-尾陽性和陰性(gti- 步法)中性 (vri- 水)單數雙數復數單數雙數復數主格gtisgtgtayasvrivrivri賓格gtimgtgtsvrivrivri工具格gtygtibhymgtibhisvrivribhymvribhis與格gtaye, gtyigtibhymgtibhyasvrievribhymvribhyas離格gtes, gtysgtibhymgtibhyasvriasvribhymvribhyas屬格gtes, gtysgtyosgtnmvriasvriosvrim方位格gtu, gtymgtyosgtiuvriivriosvriu呼格gtegtgtayas

17、vri, vrevrivriu-尾陽性和陰性 (tru- 敵人)中性 (mdhu- 蜂蜜)單數雙數復數單數雙數復數主格trustrtravasmdhumdhunmdhni賓格trumtrtrnmdhumdhunmdhni工具格trutrubhymtrubhismdhunmdhubhymmdhubhis與格travetrubhymtrubhyasmdhunemdhubhymmdhubhyas離格trostrubhymtrubhyasmdhunasmdhubhymmdhubhyas屬格trostrvostrmmdhunasmdhunosmdhnm方位格trutrvostruumdhunimdhun

18、osmdhuu呼格trotrtravasmdhumdhunmdhni,動詞梵文的動詞有兩種語態(tài):為他(parasmaipada,parasmai = para“對面的、別的”的與格,pada=“句”)和為己(tmanepada,tmane = tman“自己”的與格)。另外還有被動態(tài),是由為己態(tài)加-ya-后綴構成的。 有三種時態(tài),現在時、不定時、完成時,現在時有直陳式、命令式和祈愿式三種語式,吠陀經梵文中還有虛擬式,但在后期的文獻中已被淘汰了。 未來時是從動詞詞根的第二等加-sya或iya構成的,變位同第一類動詞的現在時一樣。 現在時 動詞可以根據現在時詞變位分成十大類別,二,數,英語用名詞或

19、代詞的詞形變化區(qū)別單數或復數,同時還影響到其謂語動詞的形式也有單復數之分,俄語,數是俄語名詞的一個基本語法特征?,F代俄語有兩種數的形式:單數和復數(古俄語還有雙數)。數有外在的表現手段,名詞的數的標志首先表現在不同的詞尾上如-,有些標志在詞干上如,梵文,梵文的名詞有三個數的形式:單數、雙數和復數。如naras一個人;narau兩個人;nars 三個以上人。netra 眼睛 bhu 手臂常用雙數。jana單數義是“人”而復數義是“人民”。有的事物無法計量,那就人為地硬性規(guī)定,如ap(水)只有復數而沒有單數和雙數。形容詞和分詞也有數的變化形式,以便與其所修飾限制的名詞一致。比如krishnau s

20、arpau 兩條黑蛇,蛇sarpau用的陽性雙數,因此黑色的krishnau也用陽性雙數,漢語,漢語的單復數形式僅限于人稱代詞及指人的名詞,不影響謂語動詞的形式,三,格,英語名詞無格變,只有人稱代詞有主格賓格屬格之分。 I me my You you your She her her He him his It its,俄語,。書在桌上放著。 。 我讀書,俄語名詞的六個格,以為例: 1.第一格 主格 2.第二格 從格 從哪里來 3.第三格 給與格 4.第四格 賓格 5.第五格 工具格 6.第六格 前置格,在這六個格中,第一格不能和前置詞連用,第六格則必須和前置詞連用,其余各格則可帶可不帶前置詞

21、,外來詞不變格,大衣,它的各個格都是這樣,其格的意義依靠前置詞、一致關系形式等句法手段表現出來,而不是通過詞本身的形態(tài)來表現,復數六個格的變化,。,代詞,俄語代詞(指示代詞、疑問代詞和人稱代詞)同樣有六個格,修飾限制名詞的形容詞同樣有六個格,其變化形式不同于名詞,梵文名詞的八個格,主格(體格) 表示行為的主體 賓格(業(yè)格) 表示行為的對象 具格 表示行為的工具 為格 表示行為所指向的人或物 從格 表示行為所從來的處所 屬格 表示一切所屬,作為其他名詞的不一致定語 位格(依格) 表示行為所發(fā)生的處所或時間 呼格 表示呼喚,正常的格尾,單 雙 復 陽陰 中 陽陰 中 陽陰 中 主 s m au i

22、 as i 賓 m(am) m au i as i 具 bhym bhis 為 e bhym bhyas 從 s(as) bhym bhyas 屬 s(as) os m 位 i os su,形容詞,形容詞的變格與名詞極為相似,通常做相同的處理,思考,漢語的名詞和代詞有沒有格變形式,四,時,I 英語 英語動詞有現在時、過去時和將來時形式,II 俄語,俄語動詞有三種時間形式:現在時、過去時和將來時。 1、動詞現在時: 動詞現在時表示在說話是進行的行為。例如: . 現在我在做練習,2、動詞過去時,動詞過去時表示在說話以前發(fā)生過或完成了的行為。例如: . 昨天晚上我做練習了,3、動詞將來時,動詞將來時

23、表示說話以后將要發(fā)生或完成的行為。例如: . 明天晚上我要做練習,俄語動詞體系中,時間范疇和體的范疇是密切聯系的。未完成體形式具有三個時間:現在時、過去時和將來時(如, );完成體形式則只有兩個時間:過去時和將來時(如a,a,III、梵文,首先,梵文中的時態(tài)分為現在(包括未完成的簡單過去)、完成、不定過去和未來四個系統(tǒng)。 其次,梵文的時態(tài)要與語氣組合起來變化。如下: 現在系統(tǒng):a.直陳; b.簡單過去(未完成); c.命令; d.祈愿; e.分詞。 完成系統(tǒng):A.復式完成:a.直陳; b.分詞。 B.迂回完成:直陳。 不定過去系統(tǒng):a.直陳; b.祈愿。 未來系統(tǒng):A.簡單未來:a.直陳; b

24、.過去式; c.分詞。 B.迂回未來:直陳,再次,梵文動詞的變位法(人稱詞尾)又分兩類,即詞根類的第一變位法和派生類的第二變位法。 這樣三者的組合形成了梵文動詞非常復雜的表現形式,梵文動詞詞法,第一類:-a-尾動詞 詞根bhr“背、帶在身上、擁有”直陳式現在時非完成 第一人稱 單數 雙數 復數 為他 bharmi bharvas bharmas 為己 bhare bharvahe bharmahe,第二人稱 單數 雙數 復數 為他 bharasi bharathas bharatha 為己 bharase bharethe bharadhve 第三人稱 單數 雙數 復數 為他 bharati

25、bharatas bharanti 為己 bhare bharete bharante,過去時,第一人稱 單數 雙數 復數 為他 abharam abharva abharma 為己 abhare abharvahi abharmahi 第二人稱 單數 雙數 復數 為他 abharas abharatam abharata 為己 abharaths abharethm abharadhvam 第三人稱 單數 雙數 復數 為他 abharat abharatm abharan 為己 abharata abharetm abharanta,祈愿式,第一人稱 單數 雙數 復數 為他 bhareyam

26、 bhareva bharema 為己 bhareya bharevahi bharemahi 第二人稱 單數 雙數 復數 為他 bhares bharetam bhareta 為己 bhareths bhareythm bharedhvam 第三人稱 單數 雙數 復數 為他 bharet bharetm bhareyur 為己 bhareta bhareytm bhareran,命令式,第一人稱 單數 雙數 復數 為他 bhari bharva bharma 為己 bhari bhrarvahi bharmahi 第二人稱 單數 雙數 復數 為他 bhara bharatam bharata

27、 為己 bharva bharethm bharadhvam 第三人稱 單數 雙數 復數 為他 bharatu bharatm bharantu 為己 bharatm bharetm bharantm,第二類:輔音尾動詞以下是dvi“討厭”的變位,直陳式現在時 第一人稱 單數 雙數 復數 為他dvmi dvivs dvims 為己dvi dvivhe dvimhe 第二人稱 單數 雙數 復數 為他 dvki dvihs dvih 為己dvik dvithe dvihv 第三人稱 單數 雙數 復數 為他 dvi dvis dvinti 為己 dvi dvite dvite,非完成過去時,第一人稱

28、 單數 雙數 復數 為他 dveam dviva dvima 為己dvii dvivahi dvimahi 第二人稱 單數 雙數 復數 為他 dve dviam dvisa 為己 dvihs dvithm dvihvam 第三人稱 單數 雙數 復數 為他 dve dvim dvian 為己dvia dvitm dviata,祈愿式,第一人稱 單數 雙數 復數 為他 dviym dviyva dviyma 為己 dviy dvivahi dvimahi 第二人稱 單數 雙數 復數 為他 dviys dviytam dviyta 為己 dviths dviythm dvidhvam 第三人稱 單數

29、 雙數 復數 為他 dviyt dviytm dviyur 為己 dvita dviytm dviran,命令式,第一人稱 單數 雙數 復數 為他 dvi dvva dvma 為己 dvi dvvahi dvmahi 第二人稱 單數 雙數 復數 為他 dvih dvim dvi 為己 dvikv dvithm dvihvm 第三人稱 單數 雙數 復數 為他 dvu dvim dvintu 為己 dvim dvitm dvitm,不定時,動詞可以根據不定時的構造可分成七類,完成時dr ”看見,第一人稱 單數 雙數 復數 為他dadara dadariva dadarima 為己dadre dad

30、rivahe dadrimahe 第二人稱 單數 雙數 復數 為他dadaritha dadrathur dadra 為己dadrie dadrthe dadridhve 第三人稱 單數 雙數 復數 為他dadara dadratur dadrur 為己dadre dadrte dadrire,IIII、漢語,現代漢語有“將、要、會”表示將來,“在、著”表示現在,“了、過”表示過去,體和時,體和時都是與動詞相關的語法范疇,表示動作行為的時間和狀態(tài)。時表示行為動作的時間與參照時間(一般是說話時間)的時序關系,一般分為過去時,現在時和將來時。體表示動作行為的各種階段和狀態(tài),最常見的有完成體或未完成

31、體。時和體的關系非常密切,往往互相配合,甚至糅合為一體,write,一般現在時:She writes a letter every month. 一般過去時:She wrote a letter last night. 現在進行體:She is writing a letter now. 過去進行體:She was writing a letter at nine oclock last night. 現在完成體:She has written a letter. 過去完成體:When I saw her, she had written a letter. 現在完成進行體:She has b

32、een writing a letter for half an hour. 過去完成進行體:When I saw her, she had been writing a letter for half an hour,五,態(tài),又稱語態(tài)。是表示主語和動詞的語義關系的語法范疇,一般通過動詞的形態(tài)變化來區(qū)別主動態(tài)和被動態(tài)。如英語就有主動態(tài)和被動態(tài)之分。主動態(tài)的動詞形式不變,被動態(tài)則用助動詞be加動詞的過去分詞表示,I、英語,英語有兩種語態(tài),主動語態(tài)和被動語態(tài),主動語態(tài)表示主語是謂語動詞動作的執(zhí)行者,被動語態(tài)表示主語是謂語動詞動作的承受者。語態(tài)的表達通常要搭配時間和體的表達,例如,I have re

33、paired the radio. 我修好了收音機。 The radio has been repaired. 收音機被修好了?,F在時、完成體、被動態(tài) The students cleaned the classroom. 學生們打掃了教室。 The classroom was cleaned by the students. 教室被學生們打掃了,II、俄語,俄語動詞有三個語態(tài):主動態(tài)、被動態(tài)和反身中態(tài)。 主動態(tài)和被動態(tài)與英語的情況相似,主動態(tài)與被動態(tài)例,農莊員工 . 耕 田 田被耕 .農莊員工,反身中態(tài),反身中態(tài)是俄語特有的,動詞所表示的行為返回到主體本身,主體和客體是同一個人或物,如: 自

34、衛(wèi);或者動詞所表示的行為局限于主體本身,如: 站住, 回來,后面這一類表示主體本身的行為與一般的不及物動詞意義相同,所以有人把這一類動詞與不及物動詞一起叫做中態(tài),III、梵文,梵文同樣有主動和被動語態(tài),表達主體發(fā)出還是承受動作。但是,在梵文中卻有兩種語態(tài)的人稱詞尾“為他”和“為自”印度語法學家稱為“為他語態(tài)”和“為自語態(tài)”,二者都能表示主動的意義。但是在現在時以外的時態(tài),“為自”語態(tài)的形式又可以表示被動的意義,一般而言,“為他”指為別人而發(fā)的動作,“為自”指為自己而發(fā)的動作;也就是說,為別人服務時,用“為他”語態(tài),為自己服務時用“為自”語態(tài)。動詞的這兩種語態(tài),既能表示被動,又能表示主動,總之,

35、梵文的語態(tài)情況非常復雜,往往還糅合了時態(tài),使得情形更加復雜無規(guī)律。有時候,一定的時態(tài)只在一種語態(tài)中變化,而其他的時態(tài)卻見于另一種語態(tài)中,IIII、漢語,漢語的被動語態(tài)不明顯不多見,往往只用于一些不期望發(fā)生的事情,六,式,又稱語式或語氣、情態(tài),是表示句子的語氣或情態(tài)的語法范疇,所謂語氣和情態(tài)反映的是說話人所確定的行為與現實間的關系,表示說話人認為行為是實際發(fā)生的,或者可能發(fā)生的,說話人所希望的,假設的。一般通過動詞的形態(tài)來區(qū)分陳述式、命令式、虛擬式、愿望式等,俄語有陳述語、命令式、虛擬式之分。英語有三種語氣:陳述語氣、祈使語氣和虛擬語氣。我們在中學反復操練了虛擬語氣。梵文中的語氣有四種:直陳式、

36、虛擬式、命令式和祈愿式。漢語也有式的概念,七,人稱,是表示動詞與主語在人稱上的一致關系的語法范疇,一般通過動詞的形態(tài)變化來區(qū)分第一人稱、第二人稱他第三人稱。如英語一般動詞的現在時單數有單數第三人稱的形式變化,動詞be的現在時單數則有am,are,is等,八,級,是表示性質狀態(tài)的程度的語法范疇,一般通過形容詞、副詞的形態(tài)變化來區(qū)分原級、比較級和最高級。如英語單章節(jié)形容詞和一部分副詞一般用詞尾變化區(qū)分這三級 ,如FAST(快,原級),FASTER(比較快,比較級),FASTEST(最快,最高級,總結,一,詞法的兩方面 二、分析語與綜合語 三、形態(tài)變化與詞序的關系 四、虛詞的使用,一,詞法的兩方面,

37、構形形態(tài), (如give-gives-gave-has/have given); 構詞形態(tài),affixation=prefix +suffix,He moved astonishingly fast. He moved with astonishing rapidity. 他行進的速度快得令人驚訝。 他行進速度之快,令人驚訝,O. Jespersen,His movements were astonishingly rapid. His rapid movements astonished us. His movements astonished us by their rapidity. T

38、he rapidity of his movements was astonishing. The rapidity with which he moved astonished us. He astonished us by moving rapidly. He astonished us by his rapid movements. He astonished us by the rapidity of his movements,季羨林,在世界上已知的語言中,梵文恐怕是語法變化最復雜、最繁瑣、詞匯量最大的語言。語法規(guī)律之細致、之別扭,哪種語言也比不上,二、分析語與綜合語,Webster

39、s Ninth New Dictionary: A synthetic language is “characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships”. The Random House College Dictionary: An analytic language is “characterized by a relatively frequent use of function words, auxiliary verbs, and cha

40、nges in word order to express syntactic relations, rather than of inflected forms.,hereditary inflections:synthetic- analytic language synthetic language,學生們 兩個學生 他們是學生 我們(的)學校 你看見(了)沒有? He is dying,三、形態(tài)變化與詞序的關系,Amor vincit omnia = Omnia vincit amor Love conquers all thingsAll things conquers love,英

41、語詞語和從句的位置比漢語靈活 主-動-賓(表,結構性倒裝,1)疑問倒裝: What in the world do you mean? (C. Dickens) 2) 命令倒裝: Come on, everybody! 3) 驚嘆倒裝: What a beautiful voice you have! (B. Shaw,4) 假設倒裝: A pair of black eyes might have done some execution had they been placed in a smoother face. (Thackeray,William Makepeace) 5) 銜接倒裝

42、: Such are the rewards that always crown virtue. (Shakespeare) 6) 否定倒裝: Not a finger did I lay on him. (Randolph Quirk 1920-, British grammarian and linguist,功能性倒裝,1) 平衡倒裝: Inexpressible was the astonishment of the little party when they returned to find that M. Pickwick had disappeared. (C. Dickens

43、) 2) 點題倒裝: By negation is meant the denial or absence of facts,3) 韻律倒裝: Good friend for Jesuss sake, forbear To dig the dust enclosed here, Blessed be he that spares these stones And curst be he that moves my bones. (W. Shakespeare,語法關系一致 缺乏形態(tài)變化,少用或不用連接詞,詞序相對固定,他文章寫得很好。 酒他喝得太多,古代漢語的賓語前置,1)疑問代詞“誰”“孰”

44、“安”“何”“惡”“焉”“胡”“奚”“曷”作動詞或介詞的賓語。 滔滔者天下皆是也,而誰以易之? 君何患焉? 臣實不才,又誰敢怨? 將何以瞻之? 君子何患乎無兄弟也?在君所者,長幼卑尊,皆薛居州也,王誰與為不善,2)否定句中代詞作賓語,一般前置,日月逝矣,歲不我與。 臣未之聞也。 丘未之逮也。 三歲貫汝,莫我肯顧。 吾有司死者三十三人,而民莫之死也,3)“是”“之”“焉”將賓語提前,雞鳴而駕,塞井夷灶, 唯余馬首是瞻。 左傳襄公十四年 詩云:“他人有心,余忖度之”。夫子之謂也。 孟子梁惠王,4)有些代詞賓語無需其他條件,直接前置,21)寡人是征。寡人是問。左傳僖公四年,5)介詞“以”的賓語,22

45、)君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之。 左傳僖公四年 (23)吾道一以貫之。 論語 里仁,其余倒裝,齊疾我者,其死亡者,皆新暱也,子若不許,仇我必甚。 姜入于室,與崔子自側戶出。 崔氏殺鬷蔑于平陰。 有敢去柳下季壟五十步而樵采者,罪死不赦! 其赴百仞之谷不懼,定語位置,a very important question a question of great importance at an unprecedented speed at a speed unprecedented,Many sketches are in existence of peasants seate

46、d by the roadside and men and women at work in the fields. 至今仍保存著許多速寫,畫的是坐在路旁的農民和在田里勞動的男男女女,She had such a kindly, smiling, tender, gentle, generous heart of her own. (W. M. Thackeray: Vanity Fair) 她心地善良,為人樂觀,性情溫柔,待人和藹,器量又大。 Keith: A little yellow, ragged, lame, unshaven beggar. (John Galsworthy) 基思

47、:一個討飯的,身材矮小,面色萎黃,衣衫襤褸,瘸腿,滿臉胡子,多層邏輯關系,形態(tài)變化、詞序和虛詞 詞序和虛詞,1 I believe that 2 I speak for every sincere and serious representative in the United Nations - 3 so I am encouraged to believe by the speeches to which we have already listened this morning - 4 when I say 5 that the anniversary must be an occasi

48、on for an honest assessment of our faulures in the past, 6 matched by an equally determined will to do better in the future, 7 so that we can escape from frustration and 8 turn the anniversary into an inspiration and an acievement,四、虛詞的使用,英語經常使用定冠詞和不定冠詞,漢語沒有冠詞概念,take a chair 坐下 take the chair主持會議 a

49、hundred and one 許許多多 one hundred and one 一百零一,She was with a child. 她帶著一個孩子。 She was with child. 她懷著孕。 She served me with a kind of coffee. 她請我喝一種特別的咖啡。 She served me with coffee of a kind. 她請我喝一種不好的咖啡,漢語有豐富多彩的助詞,他早來啦! 表達確定語氣 這回我可親眼看見啦! 表達感嘆 今天不會下雨吧? 表達揣測語氣 你好好想想吧! 表達提議 打吧,打不下去;跑吧,跑不了,敵人只好投降。 表達假設 你

50、不會騎車就學唄。 表達當然建議,英語常用介詞,漢語少用介詞,What is he at? 他在干什么? John voted with the Tories. 約翰投票支持保守黨。 He is a man above vulgar interests. 他是一個脫離了低級趣味的人。 It looks as if we are in for a storm. 看來我們免不了要碰上一場暴風雨了,關于連接詞,or, not only but also , if, because, unless, when who, whom, whose, that, what, which, when, wher

51、e, why, how,詞序、上下文或副詞 書面語和正式文體中常用連接詞,對比,This was the period when Einstein began the research which resulted in the creation of his famous Theory of Relativity. 就在這期間,愛因斯坦開始進行了一項研究。通過這項研究,他創(chuàng)立了著名的相對論。 He spoke so well that everybody was convinced of his innocence. 他說得那么好聽,誰都相信他是無辜的了,漢語有些副詞(如:才、就、也、還)經

52、常跟連詞配合使用,既起副詞的作用,又起關聯上下語句的作用,Even if you go there it wont do any good. 去了也是白去的。 Only after I had heard his explanation did I understand what it was all about. 聽了他的解釋,我才知道是怎么回事。 We cannot really learn anything until we rid ourselves of complacency. 不克服自滿情緒,就無法學到任何東西,H. Sweet,Inflection itself has exa

53、ctly the same function as the use of form words,the nature of man 虛詞 mans nature 形態(tài)代替虛詞,同時改變詞序 Tell him the news. 詞序 Tell the news to him. 借助虛詞并改變詞序,張志公,漢語語法是強制中有靈活性,靈活中有強制性。在漢語里,帶有絕對強制性的規(guī)則比較少,而既有規(guī)則又有可選擇的方式多,因此,從表達的需要來選擇的余地就很大了,這些問題已經解決了。 這些問題已經被解決了。 昨天他很早起床。 昨天他很早就起床了,C. L. Wrenn,In a language in w

54、hich inflexion has been greatly reduced, word-order must become relatively more rigid. One consequence of this tendency to a fixed word-order will be an increase in the role of intonation in the language.,You may not go. You may not go. All cats dont like WTer. All cats dont like WTer,I didnt leave

55、HME, because I was afraid of my Fther. I didnt leave home because I was afraid of my Fther,You | said he would CME | 你說過他會來。 You said he would CME. 你是說過他會來。 You | said H would come | 你說過他自己會來。 You | SID he would come | 你說是說過他會來。 You | SID he would CME | 你是說過他會來 的。啊他來了,我叫他去。Ill ask him to go. 我叫他去。Il

56、l go and call him. 我想起來了。Ill get up. 我想起來了。 Ive thought it out,It was a day as fresh as grass growing up and clouds going over and butterflies coming down can make ti. It was a day compounded from silences of bee and flower and ocean and land, which were not silences at all, but motions, stirs, flut

57、ters, risings, fallings, each in its own time and matchless rhythm,綠草萋萋,白云冉冉,彩蝶翩翩,這日子是如此清新可愛;蜜蜂無言,春花不語,海波聲歇,大地音寂,這日子是如此安靜。然而并非安靜,因為萬物各以其特有的節(jié)奏,或動,或搖,或震,或起,或伏,俄語是拼音文字,語音與字形之間的關系比英語密切。 梵文是 “錄音文字”,其語音與字形之間的關系更為直接更為密切,第三講 形合與意合,英語造句主要采用形合法hypotaxis; 漢語造句主要采用意合法parataxis,形合,The American Heritage Dictionar

58、y: The dependent or subordinate construction or relationship of clauses with connectives, for example, I shall despair if you dont come,意合,The World Book Dictionary : The arranging of clauses one after another without connectives showing the relation between them. Example: The rain fell; the river f

59、looded; the house washed away,The rain fell; the river flooded; the house washed away. 下了大雨,河水泛濫,房屋沖毀,一、英語中的形合法overt cohesion/cohesive ties,1. 關系詞和連接詞 who, whom, whose, that, which, what, when, where, why, how and, or, but, yet, so, however, as well as, neither nor, when, while, as, since, until, so

60、 that, unless, lest,1,All was cleared up some time later when news came from a distant place that an earthquake was felt the very day the little copper ball fell. 過了一些時候,從遠方傳來了消息:在小銅球墜落的當天,確實發(fā)生了地震。這一切終于得到了澄清,2,When I try to understand what it is that prevents so many Americans from being as happy as

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論