山東建筑大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)考試大綱考研大綱碩士研究生入學(xué)考試初試大綱_第1頁
山東建筑大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)考試大綱考研大綱碩士研究生入學(xué)考試初試大綱_第2頁
山東建筑大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)考試大綱考研大綱碩士研究生入學(xué)考試初試大綱_第3頁
山東建筑大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)考試大綱考研大綱碩士研究生入學(xué)考試初試大綱_第4頁
山東建筑大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)考試大綱考研大綱碩士研究生入學(xué)考試初試大綱_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、山東建筑大學(xué)研究生入學(xué)考試考試大綱全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試考試大綱總 則 全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會在全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案(見學(xué)位辦200923號文)中指出,MTI教育的目標(biāo)是培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性口筆譯人才。MTI教育重視實踐環(huán)節(jié),強(qiáng)調(diào)翻譯實踐能力的培養(yǎng)。全日制MTI的招生對象為具有國民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷(或本科同等學(xué)力)人員,具有良好的雙語基礎(chǔ)。 根據(jù)全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案以及教學(xué)司200922號文件精神,現(xiàn)制定全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試大綱。.一、考試目的本考試旨在全面考察考生的雙語(英語、漢語)綜合

2、能力及雙語翻譯能力,學(xué)校根據(jù)考生參加本考試的成績和政治理論的成績總分(滿分共計500分),參考全國統(tǒng)一錄取分?jǐn)?shù)線來選擇參加復(fù)試的考生。二、考試的性質(zhì)與范圍本考試是全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試,除全國統(tǒng)考分值100分的第一單元政治理論之外,專業(yè)考試分為三門,分別是第二單元外國語考試翻譯碩士英語,第三單元基礎(chǔ)課考試英語翻譯基礎(chǔ)以及第四單元專業(yè)基礎(chǔ)課考試漢語寫作與百科知識。翻譯碩士英語重點考察考生的英語水平,總分100分,英語翻譯基礎(chǔ)重點考察考生的英漢互譯專業(yè)技能和潛質(zhì),總分150分,漢語寫作和百科知識重點考察考生的現(xiàn)代漢語寫作水平和百科知識,總分150分。三、考試基本要求1. 具有良好

3、的英語基本功,掌握6000個以上的英語積極詞匯。2. 具有較好的雙語表達(dá)和轉(zhuǎn)換能力及潛質(zhì)。3. 具備一定的中外文化以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識。對作為母語的現(xiàn)代漢語有較強(qiáng)的寫作能力。四、考試時間與命題每年1月份舉行,與全國碩士研究生入學(xué)考試同步進(jìn)行。學(xué)校MTI資格考試命題小組根據(jù)本考試大綱,分別參照翻譯碩士外語考試翻譯碩士英語、基礎(chǔ)課考試英語翻譯基礎(chǔ)及專業(yè)基礎(chǔ)課考試漢語寫作和百科知識考試大綱及樣題的要求,自主負(fù)責(zé)命題與實施。五、考試形式本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合的形式,試題在各項試題中的分布參考各課程考試大綱。六、考試內(nèi)容參考各課程考試大綱。山東建筑大學(xué)全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研

4、究生入學(xué)考試翻譯碩士英語考試大綱一、考試目的: 翻譯碩士英語作為全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的外語水平。 二、考試性質(zhì)與范圍: 本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。考試范圍包括MTI考生應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識以及英語閱讀與寫作等方面的技能。 三、考試基本要求 1. 具有良好的英語基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。2. 能熟練掌握正確的英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。3具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和英語寫作能力。四、考試形

5、式本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法。各項試題的分布情況見“考試內(nèi)容一覽表”。五、考試內(nèi)容: 本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作等。總分為100分。I詞匯語法1. 要求1)詞匯量要求:考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。2)語法要求:考生能正確運(yùn)用英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。2. 題型:多項選擇或改錯題II. 閱讀理解1. 要求:1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細(xì)節(jié),并能理解其中

6、的觀點和隱含意義。2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。2. 題型: 1) 多項選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力)本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。III英語寫作1. 要求:考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。2. 題型:命題作文翻譯碩士英語考試內(nèi)容一覽表序號考試內(nèi)容題型分值時間(分鐘)1詞匯語法多項選擇或改錯30602

7、閱讀理解1) 多項選2) 簡答題40603英語寫作命題作文3060共計100180山東建筑大學(xué)全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱一 考試目的英語翻譯基礎(chǔ)是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的英漢互譯實踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平。 二、考試性質(zhì)及范圍: 本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學(xué)應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。 三、 考試基本要求1. 具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識。2. 具備扎實的英漢兩種語言的基本功。3. 具備較

8、強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。四、考試形式本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。試題分類參見“考試內(nèi)容一覽表”。五、考試內(nèi)容:本考試包括二個部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分150分。I. 詞語翻譯1. 考試要求要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文術(shù)語或?qū)S忻~。2. 題型 要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的30個漢/英術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。漢/英文各15個,每個1分,總分30分??荚嚂r間為60分鐘。II. 英漢互譯1. 考試要求要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏

9、譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度每小時250-350個英語單詞,漢譯英速度每小時150-250個漢字。2. 題型 要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為250-350個單詞,漢譯英為150-250個漢字,各占60分,總分150分。考試時間為180分鐘。英語翻譯基礎(chǔ)考試內(nèi)容一覽表序號題 型題 量分值時間(分鐘)1詞語翻譯英譯漢15個英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~1530漢譯英15個中文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~15302英漢互譯英譯漢兩段或一篇文章,250-350個單詞。6060漢譯英兩段或一篇文章,150-250個漢字。6060總計150180山東建筑大學(xué)全日

10、制翻譯專業(yè)碩士研究生入學(xué)考試漢語寫作與百科知識考試大綱一、考試目的 本考試是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試之專業(yè)基礎(chǔ)課,考生統(tǒng)一用漢語答題。學(xué)校根據(jù)考生參加本考試的成績和其他三門考試的成績總分來選擇參加第二輪,即復(fù)試的考生。二、考試的性質(zhì)與范圍 本考試是測試考生百科知識和漢語寫作水平的尺度參照性水平考試。考試范圍包括本大綱規(guī)定的百科知識和漢語寫作水平。三、考試基本要求1. 具備一定中外文化,以及政治經(jīng)濟(jì)法律等方面的背景知識。2. 對作為母語的現(xiàn)代漢語有較強(qiáng)的基本功。3. 具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語寫作能力。四、考試形式本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方

11、法,強(qiáng)調(diào)考生的百科知識和漢語寫作能力。試題分類參見“考試內(nèi)容一覽表”。五、考試內(nèi)容本考試包括三個部分:百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文??偡?50分。I. 百科知識1. 考試要求要求考生對中外文化、國內(nèi)國際政治經(jīng)濟(jì)法律以及中外人文歷史地理等方面有一定的了解。2. 題型 要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的25個名詞。每個名詞2分,總分50分??荚嚂r間為60分鐘。II. 應(yīng)用文寫作 1. 考試要求該部分要求考生根據(jù)所提供的信息和場景寫出一篇450詞左右的應(yīng)用文,體裁包括說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。2. 題型試卷提供應(yīng)用文寫作的信

12、息、場景及寫作要求。共計40分??荚嚂r間為60分鐘。III. 命題作文1. 考試要求 考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800詞的現(xiàn)代漢語短文。體裁可以是說明文、議論文或應(yīng)用文。文字要求通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文筆優(yōu)美。2. 題型試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共計60分。考試時間為60分鐘。 答題和計分要求考生用鋼筆或圓珠筆做在答題卷上。漢語寫作與百科知識考試內(nèi)容一覽表序號題型題量分值時間 (分鐘)1百科知識25個選擇題50602應(yīng)用文寫作一段應(yīng)用文體文章,約450個漢字40606命題作文一篇800漢字的現(xiàn)代漢語文章6060共計:150180翻譯碩士專業(yè)學(xué)位各專業(yè)及方向初試科目參考書名出版社、出版年份作

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論