大學(xué)英語四級(jí)新題型段落翻譯技巧PPT學(xué)習(xí)教案_第1頁
大學(xué)英語四級(jí)新題型段落翻譯技巧PPT學(xué)習(xí)教案_第2頁
大學(xué)英語四級(jí)新題型段落翻譯技巧PPT學(xué)習(xí)教案_第3頁
大學(xué)英語四級(jí)新題型段落翻譯技巧PPT學(xué)習(xí)教案_第4頁
大學(xué)英語四級(jí)新題型段落翻譯技巧PPT學(xué)習(xí)教案_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、會(huì)計(jì)學(xué)1大學(xué)英語四級(jí)新題型段落翻譯技巧大學(xué)英語四級(jí)新題型段落翻譯技巧第1頁/共36頁檔次檔次評(píng)評(píng) 分分 標(biāo)標(biāo) 準(zhǔn)準(zhǔn)13-1513-15分分 譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。,基本上無語言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。10-1210-12分分 譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯(cuò)誤。無重大語言錯(cuò)誤。7-97-9分分譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯(cuò)譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。誤相當(dāng)多,其中有些是

2、嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。4-64-6分分譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。1-31-3分分譯文支離破碎。除個(gè)別詞語或句子,絕大部分文字譯文支離破碎。除個(gè)別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思。沒有表達(dá)原文意思。0 0分分未作答,或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不未作答,或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。相關(guān)。第2頁/共36頁第3頁/共36頁第4頁/共36頁第5頁/共36頁第6頁/共36頁n八、英語多引申,漢語多推理八、英語多引申,漢語多推理第7頁/共36頁第8頁/共36頁結(jié)構(gòu)差異帶來的啟示

3、結(jié)構(gòu)差異帶來的啟示第9頁/共36頁結(jié)構(gòu)差異帶來的啟示結(jié)構(gòu)差異帶來的啟示第10頁/共36頁結(jié)構(gòu)差異帶來的啟示結(jié)構(gòu)差異帶來的啟示第11頁/共36頁第12頁/共36頁直譯與意譯相互關(guān)聯(lián),互為補(bǔ)充,兩種譯法可以并直譯與意譯相互關(guān)聯(lián),互為補(bǔ)充,兩種譯法可以并用用第13頁/共36頁第14頁/共36頁P(yáng)ractice Please.第15頁/共36頁第16頁/共36頁P(yáng)ractice Please.情景沒有出現(xiàn)沒有出現(xiàn)省名詞省名詞(省動(dòng)詞省動(dòng)詞)第17頁/共36頁第18頁/共36頁n新教材在印刷中。nNew textbooks are being printed.第19頁/共36頁(按內(nèi)容層次分譯按內(nèi)容層次

4、分譯)(從主語變換處分譯從主語變換處分譯)第20頁/共36頁king.n第二天,我又接到一個(gè)電報(bào)。這個(gè)電報(bào)有34個(gè)字,比前一個(gè)電報(bào)說得更詳細(xì)。nThe following day I received another telegram consisting of 34 ciphers, giving more details.從主語變換處合譯從主語變換處合譯按內(nèi)容連貫合譯按內(nèi)容連貫合譯第21頁/共36頁面表達(dá)面表達(dá)n她來得正是時(shí)候。nShe couldnt have come at a better time.n對(duì)于漢譯英,你越細(xì)心越好。nYou can never be too carefu

5、l about Chinese-English translation.n第22頁/共36頁第23頁/共36頁第24頁/共36頁第25頁/共36頁第26頁/共36頁第27頁/共36頁has a recorded history of more than 2,000 years. During the Tang Dynasty, the Lion Dance was already introduced into the royal family of the dynasty. Therefore, performing the lion dance at the Lantern Festiva

6、l and other festive occasions became a custom where people could pray for good luck, safety and happiness.第28頁/共36頁第29頁/共36頁第30頁/共36頁第31頁/共36頁that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuans body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.第32頁/共36頁第33頁/共36頁compared with the same experiment under the one-gravity environment on Earth. The lesson has not only offered children a physics lesson with

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論