外貿(mào)口語一點通第122期:爭議仲裁之訴諸仲裁_第1頁
外貿(mào)口語一點通第122期:爭議仲裁之訴諸仲裁_第2頁
外貿(mào)口語一點通第122期:爭議仲裁之訴諸仲裁_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、外貿(mào)口語一點通第 122 期:爭議仲裁之訴諸仲裁Resort to arbitration 訴諸仲裁A: Last May we bought 500 tons of red beans from you, but there was a shortage of 30 tons. According to what you requested, we supplied all the documents necessary, but the problem has not been settled yet. It's still pending.去年五月,我方從您處購買 500噸紅小豆

2、,竟然短重 30 噸。按照 貴方要求,我們提供了所有必要的單據(jù),但是問題至今也沒有解決。B: You said you had two problems to clarify with us. What's next?您說有兩個問題要澄清,下一個問題是什么?A: We also concluded a transaction of mung beans as the second lot. The goods should have reached us last June. The shipping date has been delayed several times. As fa

3、r as I know, this shipement has not been effected. Now the marked price for mung beans has fallen sharply and our buyer has changed his mind. He doesn't want the consignment.我們還成交了一筆綠小豆,作為第 2批貨。貨應與去年 6 月份運 抵我處。船期一拖再拖。據(jù)我所知,至今尚未發(fā)貨。綠小豆市場價格 急劇下跌,我們的買主改變了主意,他不想要這批貨了。B: Well, Mr. King. First, I'd

4、like to point out that the shortage you allege is not a real shortage. The loss you sustained could only be the loss resulting from empty space. I think you still remember that more or less allowance stipulated in the contrast could be as much as 5%. So in fact we're only 5 tons short. As for th

5、e second delay, I'd likeyou to recall what you have done about the L/C establishment. We urged you several times to open the L/C, but you simply ignored us. We had no other choice but to set the beans at a much lower price. We'll have to ask you to pay for our damages.好,金先生。首先,我得指出,您所謂的短重不是真

6、正意義的短 重。你們所受的損失僅僅因為空倉所致。我想您還記得合同規(guī)定的溢 短裝數(shù)量吧,能夠高達 5%。所以我們實際上只短裝了 5 噸。關(guān)于延期 發(fā)運第二批貨的問題,我希望您能自己會想一下貴方是如何對待開信 用證的。我方曾多次催促貴方開證,可貴方置若罔聞。我方?jīng)]有別的 選擇,只好降貨低價售出。我們得要求貴方賠償損失。A: But we've had the L/C opened at last.我們最終還是開證了。B: Indeed you have, but the L/C you opened has gone far beyond the accepted time. It is

7、now invalid. To effect the delivery is out of the question. You're breached the contract and all subsequent actions will be invalid.的確是開了,但問題是貴方早已過了規(guī)定的開證日期,已經(jīng)失效 了。發(fā)貨是不可能的了。你們首先違約,以后所有的行為均為無效。A: Our dishonoring this contract and your shortage in quantity cancel each other. Don't they?我們違約,貴方短

8、缺貨物,這兩件事相互抵消怎么樣?B: It's ridiculous to mix up these two cases. If you are not sincere in handling these problems, we'll have to submit them for arbitration.把這兩件事混為一談,太荒謬了。如果您沒有誠意解決問題,我們只好去沖裁。A: If you insist, I've no other way out.如果你們堅持這么做,恐怕我也沒有辦法了?!癱larify with sb ”意為“與某人澄清某事”; “conclude a tran

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論