廉頗藺相如列傳原文及翻譯x0001_第1頁(yè)
廉頗藺相如列傳原文及翻譯x0001_第2頁(yè)
廉頗藺相如列傳原文及翻譯x0001_第3頁(yè)
廉頗藺相如列傳原文及翻譯x0001_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、廉頗藺相如列傳原文及翻譯1、廉頗者,趙之良將也。譯文:廉頗是趙國(guó)優(yōu)秀的將領(lǐng)。2、趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。譯文:趙惠文王十六年,廉頗擔(dān)任趙國(guó)的大將,攻打齊國(guó),大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,拜官做上卿。廉頗以他的勇猛善戰(zhàn)而于諸侯各國(guó)聞名。3、藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。譯文:藺相如是趙國(guó)人,是趙國(guó)宦官頭目繆賢的門客。4、趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。譯文:趙惠文王時(shí),趙國(guó)得到楚國(guó)的和氏璧。5、秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請(qǐng)易璧。譯文:秦昭王聽說(shuō)這件事,派人送給趙王一封信,說(shuō)愿意用十五座城給趙國(guó),請(qǐng)求換取和氏璧。6、趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:

2、欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來(lái)。譯文:趙王跟大將軍廉頗及許多大臣商量:想把這塊寶玉給秦國(guó),又怕得不到秦國(guó)的城,白白被欺騙;想不給,又擔(dān)心秦兵打過(guò)來(lái)。7、計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。譯文:主意拿不定,想找個(gè)可以派遣去回復(fù)秦國(guó)的人,又找不到。8、宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使。”譯文:宦官頭目繆賢說(shuō):“我的門客藺相如可以出使?!?、王問(wèn):“何以知之? ”對(duì)曰:“臣嘗有罪,竊計(jì)欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:,君何以知燕 王?譯文:趙王問(wèn):“您根據(jù)什么知道他可以出使呢?”繆賢回答說(shuō):“我曾經(jīng)犯有罪過(guò),私下打算要逃到燕國(guó)去。我的門客藺相如阻攔我說(shuō):您憑什么知道燕王(會(huì)收留您)?10

3、、臣語(yǔ)曰,臣嘗從大王與燕王會(huì)境上,燕王私握臣手曰,愿結(jié)友,以此知之,故欲往。譯文:我告訴他,我曾跟隨大王在邊境與燕王相會(huì),燕王私下握著我的手說(shuō)愿意交個(gè)朋友,憑這個(gè)了解他,所以打算去他那里。11、相如謂臣曰:夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。譯文:藺相如對(duì)我說(shuō):如今趙國(guó)強(qiáng),燕國(guó)弱,您又受趙王寵幸,所以燕王想跟您結(jié)交。12、今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢(shì)必不敢留君,而朿君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪, 則幸得脫矣。譯文:現(xiàn)在您竟從趙國(guó)逃奔到燕國(guó),燕王害怕趙國(guó),這種形勢(shì)下燕王一定不敢收留您,聞且會(huì)把您捆綁起來(lái)送回趙國(guó)的。您不如脫掉上衣,露出肩背,趴在斧質(zhì)上請(qǐng)求治罪,區(qū)祎也許能僥幸得到趙王赦免

4、。13、臣從其計(jì),大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使?!弊g文:我聽從了他的意見, 幸而大王赦免了我。我私下認(rèn)為藺相如是個(gè)勇士,有智謀,應(yīng)該是可以岀使的?!?4、于是王召見,問(wèn)藺相如曰:“秦王以十五城請(qǐng)易寡人之璧,可予不?”譯文:于是趙王召見藺相如,問(wèn)他:“秦王打算用十五座城換我的和氏璧,能不能給他?”15、相如曰:“秦強(qiáng)而趙弱,不可不許?!蓖踉唬骸叭∥徼?,不予我城,奈何? ”譯文:藺相如說(shuō):“秦國(guó)強(qiáng)大,趙國(guó)弱小,不能不答應(yīng)他的要求?!壁w王說(shuō):“拿走我的璧,不給我城,怎么辦? ”16、相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負(fù)秦曲?!弊g文:藺

5、相如說(shuō):“秦王請(qǐng)求用城換璧而趙國(guó)不答應(yīng),理虧的是趙國(guó);趙國(guó)給秦璧而它不給趙國(guó)城,理虧的是秦國(guó)。比較這兩種對(duì)策,寧可答應(yīng)秦的請(qǐng)求而讓它擔(dān)負(fù)理虧的責(zé)任?!?7、王曰:“誰(shuí)可使者? ”相如曰:“王必?zé)o人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不 入,臣請(qǐng)完璧歸趙?!弊g文:趙王問(wèn):“誰(shuí)可以派為使臣? ”藺相如回答說(shuō):“大王如果找不到人,我愿意捧著和氏 璧出使秦國(guó)。城給了趙國(guó),就把璧留在秦國(guó);城池不給趙國(guó), 我保證完整無(wú)缺地把和氏璧帶回趙國(guó)。18、趙王于是遂遣相如奉璧西入秦。譯文:趙王就派藺相如帶著和氏璧向西進(jìn)入秦國(guó)。19、秦王坐章臺(tái)見相如。相如奉璧奏秦王。譯文:秦王坐在章臺(tái)宮接見藺相如。藺相如捧著和氏璧呈獻(xiàn)

6、給秦王。20、秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬(wàn)歲。譯文:秦王非常高興,把和氏璧傳給嬪妃及侍從人員看,群臣都?xì)g呼“萬(wàn)歲”。21、相如視秦王無(wú)意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請(qǐng)指示王?!蓖跏阼怠Wg文:藺相如看出秦王沒(méi)有用城邑給趙國(guó)抵償?shù)囊馑迹妥呱锨罢f(shuō):“璧上有個(gè)小斑點(diǎn),請(qǐng)?jiān)试S我指點(diǎn)給大王看?!鼻赝醢押褪翔到唤o藺相如。22、相如因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰秦貪,負(fù)其強(qiáng),以空言求璧,償城恐不可得 ? O譯文:藺相如于是捧著璧退了幾步站住,背靠著柱子,因憤怒而使頭發(fā)豎起,像要把帽子頂起來(lái)。他對(duì)秦王說(shuō):“大王想要得到和氏璧,派人送信給趙王,

7、趙王召集所有大臣商議,都說(shuō):秦國(guó)貪婪,依仗它強(qiáng)大,想用空話來(lái)求和氏璧,補(bǔ)償給趙國(guó)的城恐怕得不到。23、議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡, 不可。 譯文:商議不想給秦國(guó)和氏璧。 我認(rèn)為平民之間的交往, 尚且不相互欺騙, 何況是大國(guó)之間 的交往呢!而且因?yàn)橐粔K璧的緣故使得強(qiáng)大的秦國(guó)不高興,不應(yīng)該。24、于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書於庭。何者?嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也。譯文:于是趙王齋戒了五天,派我捧著和氏璧,在朝堂上行過(guò)叩拜禮,送出了國(guó)書。這是為 什么?為的是尊重大國(guó)的威望而表示敬意。25、今臣至,大王見臣列觀,禮節(jié)甚倨,得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無(wú)

8、意償趙王 城邑,故臣復(fù)取璧。譯文:現(xiàn)在我來(lái)到秦國(guó),大王卻在一般的宮殿里接見我, 禮節(jié)顯得十分傲慢;得到璧后又將 它傳給嬪妃們看,這樣來(lái)戲弄我。我看大王無(wú)誠(chéng)意補(bǔ)償給趙國(guó)十五座城, 所以又把它取回來(lái)。26、大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”譯文:大王如果一定要逼迫我,我的頭現(xiàn)在就與和氏璧一起在柱子上撞碎!”27、相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝,固請(qǐng),召有司案圖,指從此以往 十五都予趙。譯文:藺相如拿著那和氏璧,斜視著柱子,想要用玉璧撞擊柱子。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,堅(jiān)決請(qǐng)求他不要把和氏璧撞碎,并招來(lái)主管的官吏察看地圖,指點(diǎn)著說(shuō)要把從這里 到那里的十五座城劃歸趙國(guó)。28、

9、相如度秦王特以詐佯為予趙城,實(shí)不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也。趙王恐,不敢不獻(xiàn)。譯文:藺相如估計(jì)秦王只不過(guò)用欺詐的手段假裝把城劃給趙國(guó),實(shí)際不能得到,就對(duì)秦王說(shuō):“和氏璧是天下公認(rèn)的寶貝,趙王敬畏大王,不敢不獻(xiàn)出來(lái)。29、趙王送璧時(shí)齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧。”譯文:趙王送璧的時(shí)候,齋戒了五天?,F(xiàn)在大王也應(yīng)齋戒五天, 在朝堂上安設(shè)“九賓”的禮節(jié), 我才敢獻(xiàn)上和氏璧?!?0、秦王度之,終不可強(qiáng)奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳。譯文:秦王估計(jì)這種情況,終究不能強(qiáng)奪,就答應(yīng)齋戒五天,把藺相如安置在廣成賓館里。31、相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城,乃使其從者衣褐,懷其

10、璧,從徑道亡,歸璧于趙。譯文:藺相如估計(jì)秦王雖然答應(yīng)齋戒,也必定違背信約,不把城抵償給趙國(guó),就打發(fā)他的隨從 穿著粗布衣服,懷揣那塊璧,從小道逃走,把它送回趙國(guó)。32、秦王齋五日后,乃設(shè)九賓禮于廷,引趙使者藺相如。譯文:秦王齋戒五天后,就在朝堂上設(shè)了“九賓”的禮儀,延請(qǐng)趙國(guó)使者藺相如。33、相如至,謂秦王曰:“秦自繆公以來(lái)二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也。譯文:藺相如來(lái)到,對(duì)秦王說(shuō):“秦國(guó)從秦穆公以來(lái)的二十多個(gè)國(guó)君,不曾有一個(gè)是堅(jiān)守信約的。34、臣誠(chéng)恐見欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來(lái)。譯文:我實(shí)在怕受大王欺騙而對(duì)不起趙國(guó),所以派人拿著璧回去,已經(jīng)從

11、小路到達(dá)趙國(guó)了。再說(shuō)秦國(guó)強(qiáng)大而趙國(guó)弱小,大王派一個(gè)小小的使臣到趙國(guó),趙國(guó)會(huì)立刻捧著璧送來(lái)。35、今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?譯文:現(xiàn)在憑借秦國(guó)的強(qiáng)大,先割十五座城給趙國(guó),趙國(guó)怎么敢留著璧而得罪大王呢?36、臣知欺大王之罪當(dāng)誅,臣請(qǐng)就湯鍍。唯大王與群臣孰計(jì)議之?!弊g文:我知道欺騙大王的罪過(guò)應(yīng)該處死,我請(qǐng)求受湯鍍之刑。希望大王和大臣們仔細(xì)商議這件事?!?7、秦王與群臣相視而嘻。譯文:秦王和大臣們面面相覷,發(fā)出無(wú)可奈何的苦笑聲。38、左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。侍從屮有的要拉藺相如離開朝堂加以處治。秦王就說(shuō):“現(xiàn)在殺了藺相如,終究不能

12、得到和氏璧,反而斷絕了秦、趙的友好關(guān)系。39、不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪?”卒廷見相如,畢禮而歸之。譯文:不如趁此好好招待他,讓他回趙國(guó)去。難道趙王會(huì)因?yàn)橐粔K璧的緣故而欺騙秦國(guó)嗎? ”終 于在朝廷上接見藺相如,完成接見的禮節(jié),送他回趙國(guó)去了。40、相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦 終不予秦璧。譯文:藺相如回國(guó)以后,趙王認(rèn)為他是個(gè)賢能的大夫,出使到諸侯國(guó)家能不受欺辱,就任命 他做上大夫。此后秦國(guó)也沒(méi)有把城池給趙國(guó),趙國(guó)也始終沒(méi)有把和氏璧給秦國(guó)。41、其后秦伐趙,拔石城。明年復(fù)攻趙,殺二萬(wàn)人。譯文:這件事以后,秦國(guó)攻打趙國(guó),攻下石城。

13、第二年秦國(guó)又攻打趙國(guó),殺了趙國(guó)兩萬(wàn)人。42、秦王使使者告趙王,欲與王為好,會(huì)于西河外滝池。譯文:秦王派使臣告訴趙王,打算與趙王和好,在西河外滝池相會(huì)。43、趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計(jì)曰:“王不行,示趙弱且怯也?!弊g文:趙王害怕秦國(guó),想不去。廉頗、藺相如商量說(shuō):“大王不去,顯得趙國(guó)既軟弱又怯懦?!?4、趙王遂行。相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會(huì)遇之禮畢,還,不過(guò)三十日。譯文:趙王于是前往赴會(huì),藺相如隨行。廉頗送到邊境,跟趙王告別說(shuō):“大王這次岀行,估計(jì)一路行程和會(huì)見的禮節(jié)結(jié)束,直到回國(guó),不會(huì)超過(guò)三十天。45、三十日不還,則請(qǐng)立太子為王,以絕秦望。”王許之。遂與秦王會(huì)漓池。譯文

14、:如果大王三十天沒(méi)有回來(lái),就請(qǐng)?jiān)试S我立太子為王,來(lái)斷絕秦國(guó)要挾趙國(guó)的念頭?!壁w王同意廉頗的建議,就和秦王在瀾池會(huì)見。46、秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請(qǐng)奏瑟。 ”趙王鼓瑟。譯文:秦王喝酒喝得高興時(shí)說(shuō):“我私下聽說(shuō)趙王喜好音樂(lè),請(qǐng)趙王彈彈瑟吧趙王就彈起瑟來(lái)。47、秦御史前書曰:“某年月日,秦王與趙王會(huì)飲,令趙王鼓瑟?!?。譯文:秦國(guó)的史官走上前來(lái)寫道:“某年某月某日,秦王與趙王會(huì)盟飲酒,命令趙王彈瑟?!?8、藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請(qǐng)奉盆缶秦王,以相娛樂(lè)?!鼻赝跖?,不許。譯文:藺相如走向前去說(shuō):“趙王私下聽說(shuō)秦王善于演奏秦地的樂(lè)曲,請(qǐng)?jiān)试S我獻(xiàn)盆缶給秦王,(請(qǐng)秦王敲一敲)來(lái)互相娛

15、樂(lè)吧!”秦王發(fā)怒,不答應(yīng)。49、於是相如前進(jìn)缶,因跪請(qǐng)秦王。秦王不肯擊缶。相如曰:“五步之內(nèi),相如請(qǐng)得以頸血濺大王矣! ”譯文:在這時(shí)藺相如走上前獻(xiàn)上一個(gè)瓦缶,趁機(jī)跪下請(qǐng)求秦王敲擊。秦王不肯敲擊瓦缶。藺相如說(shuō):“(如大王不肯敲缶),在五步距離內(nèi),我能夠把自己頸項(xiàng)里的血濺在大王身上!”50、左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不烽,為一擊缶。譯文:秦王身邊的侍從要用刀殺藺相如,藺相如瞪著眼睛呵斥他們,他們都嚇得倒退了。于是秦王很不高興,為趙王敲了一下瓦缶。51、相如顧召趙御史書曰:“某年月日,秦王為趙王擊缶。”譯文:藺相如回頭召喚趙國(guó)史官寫道:“某年某月某日,秦王為趙王擊缶?!?2、秦

16、之群臣曰:“請(qǐng)以趙十五城為秦王壽。”藺相如亦曰:“請(qǐng)以秦之咸陽(yáng)為趙王壽。 ”譯文:秦國(guó)的眾大臣說(shuō):“請(qǐng)趙王用趙國(guó)的十五座城向秦王獻(xiàn)禮?!碧A相如也說(shuō):“請(qǐng)用秦國(guó)的都城咸陽(yáng)向趙王獻(xiàn)禮?!?3、秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動(dòng)。譯文:秦王直到酒宴結(jié)朿,始終未能占趙國(guó)的上風(fēng)。趙國(guó)又部署了大量軍隊(duì)來(lái)防備秦國(guó),秦軍也不敢輕舉妄動(dòng)。54、既罷,歸國(guó),以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。譯文:滝池會(huì)結(jié)束后,回到趙國(guó),因?yàn)樘A相如功勞大,趙王任命他做上卿,位在廉頗之上。55、廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。譯文:廉頗說(shuō):“我是趙國(guó)的大將,有攻城野戰(zhàn)的大功

17、勞,而藺相如只不過(guò)憑借幾句言辭立下功勞,職位卻在我之上。56、且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!”宣言曰:“我見相如,必辱之?!弊g文:況且藺相如本來(lái)是卑賤的人,我感到羞恥,不甘心位居他之下! ”揚(yáng)言說(shuō):“我碰見藺相如,一定要侮辱他?!?7、相如聞,不肯與會(huì)。相如每朝時(shí),常稱病,不欲與廉頗爭(zhēng)列。譯文:藺相如聽到這些話后,不肯和他會(huì)面,相如每到上朝時(shí),常常推說(shuō)有病,不愿跟廉頗 爭(zhēng)位次的高下。58、已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。譯文:過(guò)了些時(shí)候,藺相如出門,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見廉頗, 就掉轉(zhuǎn)車子避開他。59、于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。譯文:于是門客一齊規(guī)勸他說(shuō):“我們離開父母

18、兄弟而來(lái)侍奉您的原因,只不過(guò)是因?yàn)檠瞿?您的高尚品德。60、今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。譯文:現(xiàn)在您與廉頗職位相同,廉將軍散布一些惡言惡語(yǔ),您卻怕他,躲著他,怕得太過(guò)分To61、且庸人尚羞之,況于將相乎?臣等不肖,請(qǐng)辭去。”譯文:平庸的人對(duì)這種情況尚且感到羞恥,更何況是將相呢!我們實(shí)在沒(méi)有才能,請(qǐng)?jiān)试S我們告辭離開吧!”62、藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也?!弊g文:藺相如堅(jiān)決挽留他們, 說(shuō):“你們看廉將軍與秦王相比哪個(gè)更厲害?”門客回答說(shuō):“(廉將軍)不如秦王厲害?!?3、相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖弩,獨(dú)畏廉將軍哉?譯文:藺相如說(shuō):“憑秦王那樣的威風(fēng),我藺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子們。相如雖然才能低下,難道會(huì)害怕廉將軍嗎?64、顧吾念之,強(qiáng)秦之所以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論