版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、M1-M6 B4 Cultural Corner 課文逐句翻譯M1B4 Cultural CornerFamous Last Words沒有實(shí)現(xiàn)的著名預(yù)言Not all predictions come true.并非所有的預(yù)言都能成真。 Many of them are wrong, and some are very wrong. 許多預(yù)言是錯(cuò)的,并且有些還是大錯(cuò)特錯(cuò)。Here are just a few of the bad predictions people made in the twentieth century about the twenty-first century:下
2、面就是人們?cè)?0世紀(jì)對(duì)21世紀(jì)所作出的一些錯(cuò)誤的預(yù)言:AIRPLANES飛機(jī) "No flying machine will ever fly from New York to Paris."“將不會(huì)有從紐約飛往巴黎的飛機(jī)。” Orville Wright, 1908.奧維爾·賴特,1908。COMPUTERS電腦"I think there is a world market for maybe five computers."“我認(rèn)為將會(huì)有一個(gè)大約有五臺(tái)電腦的世界市場(chǎng)?!?Thomas Waston, chairman of IBM, 19
3、43.托馬斯·沃森,IBM主席,1943。CLOTHES衣服"Thirty years from now people will be wearing clothes made of paper which they will be able to throw away after wearing them two or three times."“從現(xiàn)在起30年后人們將穿紙制的衣服,穿過(guò)兩三次后就可以把它們?nèi)拥??!?Changing Times Magazine, 1957.流年雜志,1957。MEN ON THE MOON月球上的人類"With th
4、e first moon colonies predicted for the 1970's, work is now in progress on the types of building required for men to stay in when they're on the moon."“因?yàn)轭A(yù)測(cè)在20世紀(jì)70年代會(huì)有第一批到月球的移民,現(xiàn)在正在修建幾種類型的建筑物,當(dāng)人類在月球上時(shí),他們需要住在里面?!盇rnold B. Barach in The Changes to Come, 1962.阿諾德·B. 貝拉克在未來(lái)變化中,1962。THE
5、 BEATLES甲殼蟲樂隊(duì)"We don't like their sound, and guitar music is on the way out."“我們不喜歡他們的歌聲,吉他音樂即將過(guò)時(shí)?!?Decca Recording Co. rejecting the Beatles, 1962.反對(duì)甲殼蟲樂隊(duì)的臺(tái)卡唱片公司,1962。ROBOTS IN THE HOUSE家庭機(jī)器人"By the year 2000, housewives will probably have a robot shaped like a box with one large
6、 eye on the top, several arms and hands, and long narrow pads on the side for moving about."“到2000年之前,家庭主婦們可能會(huì)有一個(gè)盒狀的機(jī)器人,它的頂部有一只大眼睛,它還有幾只胳膊和手,身體兩邊還有又長(zhǎng)又窄的用來(lái)四處移動(dòng)的腳。”New York Times, 1966.紐約時(shí)報(bào),1966。KEYS鑰匙"By the mid-1980's no one will ever need to hide a key under the doormat again, because
7、 there won't be any keys."“到20紀(jì)世80年代中期人們將沒有必要把鑰匙藏在門口的擦鞋墊下面了,因?yàn)槟菚r(shí)將不會(huì)有鑰匙了?!盋omputer scientist Christopher Evans,The Micro Millennium, 1979. 電腦科學(xué)家克里斯多弗埃文斯,微機(jī)黃金時(shí)代,1979。M1B4 Cultural CornerFamous Last WordsNot all predictions come true. Many of them are wrong, and some are very wrong. Here are j
8、ust a few of the bad predictions people made in the twentieth century about the twenty-first century:AIRPLANES"No flying machine will ever fly from New York to Paris."Orville Wright, 1908.COMPUTERS"I think there is a world market for maybe five computers."Thomas Waston, chairman
9、of IBM, 1943.CLOTHES"Thirty years from now people will be wearing clothes made of paper which they will be able to throw away after wearing them two or three times."Changing Times Magazine, 1957.MEN ON THE MOON"With the first moon colonies predicted for the 1970's, work is now in
10、progress on the types of building required for men to stay in when they're on the moon."Arnold B. Barach in The Changes to Come, 1962.THE BEATLES"We don't like their sound, and guitar music is on the way out."Decca Recording Co. rejecting the Beatles, 1962.ROBOTS IN THE HOUSE&
11、quot;By the year 2000, housewives will probably have a robot shaped like a box with one large eye on the top, several arms and hands, and long narrow pads on the side for moving about."New York Times, 1966.KEYS"By the mid-1980's no one will ever need to hide a key under the doormat aga
12、in, because there won't be any keys."Computer scientist Christopher Evans,The Micro Millennium, 1979.M1B4 Cultural Corner譯文沒有實(shí)現(xiàn)的著名預(yù)言并非所有的預(yù)言都能成真。許多預(yù)言是錯(cuò)的,并且有些還是大錯(cuò)特錯(cuò)。下面就是人們?cè)?0世紀(jì)對(duì)21世紀(jì)所作出的一些錯(cuò)誤的預(yù)言:飛機(jī)“將不會(huì)有從紐約飛往巴黎的飛機(jī)?!眾W維爾·賴特,1908。電腦“我認(rèn)為將會(huì)有一個(gè)大約有五臺(tái)電腦的世界市場(chǎng)?!蓖旭R斯·沃森,IBM主席,1943。衣服“從現(xiàn)在起30年后人們將穿紙
13、制的衣服,穿過(guò)兩三次后就可以把它們?nèi)拥??!绷髂觌s志,1957。月球上的人類“因?yàn)轭A(yù)測(cè)在20世紀(jì)70年代會(huì)有第一批到月球的移民,現(xiàn)在正在修建幾種類型的建筑物,當(dāng)人類在月球上時(shí),他們需要住在里面?!卑⒅Z德·B. 貝拉克在未來(lái)變化中,1962。甲殼蟲樂隊(duì)“我們不喜歡他們的歌聲,吉他音樂即將過(guò)時(shí)?!狈磳?duì)甲殼蟲樂隊(duì)的臺(tái)卡唱片公司,1962。家庭機(jī)器人“到2000年之前,家庭主婦們可能會(huì)有一個(gè)盒狀的機(jī)器人,它的頂部有一只大眼睛,它還有幾只胳膊和手,身體兩邊還有又長(zhǎng)又窄的用來(lái)四處移動(dòng)的腳?!奔~約時(shí)報(bào),1966。鑰匙“到20紀(jì)世80年代中期人們將沒有必要把鑰匙藏在門口的擦鞋墊下面了,因?yàn)槟菚r(shí)將不會(huì)有
14、鑰匙了。”電腦科學(xué)家克里斯多弗埃文斯,微機(jī)黃金時(shí)代,1979。M2B4 Cultural Corner The London Congestion Charge倫敦的交通擁堵費(fèi)Beijing isn't the only city with traffic problems. 北京不是唯一有交通阻塞問題的城市。You can get stuck in a traffic jam anywhere in the world.在世界任何地方你都可能遭遇堵車。 The worst problems occur in cities which are growing fast, such as
15、 Sao Paolo in Brazil and Lagos in Nigeria. 發(fā)展快的城市問題最嚴(yán)重,如巴西的圣保羅和尼日利亞的拉各斯。But even cities in developed countries such as the US suffer. Los Angeles, which was built with the motor car in mind, 但甚至在一些像美國(guó)這樣的發(fā)達(dá)國(guó)家的城市里也有這樣的問題。洛杉磯,and is famous for its six-lane highways, is now the USA's most congested
16、city.一座在建設(shè)時(shí)就考慮了機(jī)動(dòng)車輛并以其六車道公路聞名的城市,現(xiàn)在卻是美國(guó)交通最擁擠的城市。 In Europe most capital cities were planned and built before cars, 大多數(shù)歐洲的首都城市在小汽車大量涌現(xiàn)之前就已規(guī)劃建設(shè)好了,and city centre traffic jams have been part of daily life for a long time.因此市中心的堵車長(zhǎng)久以來(lái)成為人們?nèi)粘I畹囊徊糠帧?The situation in central London, where drivers spent fif
17、ty percent of their time in queues, became so bad that the local government decided to do something about it.倫敦市中心的交通狀況變得如此糟糕,司機(jī)們要用50%的時(shí)間來(lái)排隊(duì),于是當(dāng)?shù)卣疀Q定就此采取一些措施。 In February 2003 the Mayor of London, Ken Livingstone, introduced a "congestion charge"a tax for cars entering the centre of the ci
18、ty.2003年2月,倫敦市長(zhǎng)肯利文斯通宣布進(jìn)入市中心的車要交“交通擁堵費(fèi)”。 The idea is simple: every car coming into the centre has to pay £5 a day.想法很簡(jiǎn)單:每輛進(jìn)入市中心的車一天要交5英鎊的費(fèi)用。 Drivers can pay the charge at any of 10,000 pay points in the capital before 10 p.m. 司機(jī)們可以在晚上10點(diǎn)之前在首都的10000個(gè)收費(fèi)點(diǎn)中的任何一個(gè)上繳該費(fèi)用。As the cars come into the centre
19、, video cameras record their registration numbers, and these are checked with a list of drivers who have paid the charge for that day. 進(jìn)入市區(qū)的小汽車都會(huì)被攝像機(jī)拍下車牌號(hào)碼,用以檢查當(dāng)天司機(jī)是否繳費(fèi)。People who do not pay the charge will face a fine of £80.不繳費(fèi)者將會(huì)面臨80英磅的罰款。Most Londoners are not happy with the idea. 大多數(shù)倫敦人對(duì)此都
20、不開心。They agree that London has a traffic problem, but the congestion charge is expensive, and limits their freedom .他們承認(rèn)倫敦存在交通問題,但是“交通擁堵費(fèi)”太高,而且限制了他們的自由 But does the congestion charge work? 但是“交通擁堵費(fèi)”發(fā)揮作用了嗎?A survey carried out at the end of 2003 suggests it does. 2003年年底進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查結(jié)果顯示效果很不錯(cuò)。After only si
21、x months, traffic coming into central London was reduced by about 30 percent, and journey times by 15 percent.僅僅只是6個(gè)月之后,進(jìn)入倫敦市中心的車減少了約30%,旅程的次數(shù)減少了15%。 More people used public transport to get to work, and bicycles were suddenly very popular. 更多的人乘公共交通工具上班,自行車突然流行起來(lái)。What's more, central London sho
22、ps did not lose business even though there were fewer cars.更值得一提的是,雖然車少了,但倫敦市中心的商鋪并沒有減少營(yíng)業(yè)額。 But there are a few people who think the charge should be much higher, for example rich businessmen who work in the city centre and can easily afford it. 但是,有些人認(rèn)為收費(fèi)應(yīng)該更高,(因?yàn)椋┫衲切┰谑兄行墓ぷ鞯母挥械纳虅?wù)人士能輕松支付此項(xiàng)費(fèi)用。This wou
23、ld keep even more cars out of central London, and the roads would be nearly empty. 這(收費(fèi)更高)會(huì)避免更多的車輛進(jìn)入倫敦市中心,道路也幾乎會(huì)是空的。However, there are no plans to increase the charge.但是,倫敦還沒有提高該費(fèi)用的計(jì)劃。M2B4 Cultural Corner譯文M2B4 Cultural Corner The London Congestion ChargeBeijing isn't the only city with traffic
24、problems. You can get stuck in a traffic jam anywhere in the world. The worst problems occur in cities which are growing fast, such as Sao Paolo in Brazil and Lagos in Nigeria. But even cities in developed countries such as the US suffer. Los Angeles, which was built with the motor car in mind, and
25、is famous for its six-lane highways, is now the USA's most congested city.In Europe most capital cities were planned and built before cars, and city centre traffic jams have been part of daily life for a long time. The situation in central London, where drivers spent fifty percent of their time
26、in queues, became so bad that the local government decided to do something about it. In February 2003 the Mayor of London, Ken Livingstone, introduced a "congestion charge"a tax for cars entering the centre of the city.The idea is simple: every car coming into the centre has to pay £5
27、 a day. Drivers can pay the charge at any of 10,000 pay points in the capital before 10 p.m. As the cars come into the centre, video cameras record their registration numbers, and these are checked with a list of drivers who have paid the charge for that day. People who do not pay the charge will fa
28、ce a fine of £80.Most Londoners are not happy with the idea. They agree that London has a traffic problem, but the congestion charge is expensive, and limits their freedom .But does the congestion charge work? A survey carried out at the end of 2003 suggests it does. After only six months, traf
29、fic coming into central London was reduced by about 30 percent, and journey times by 15 percent. More people used public transport to get to work, and bicycles were suddenly very popular. What's more, central London shops did not lose business even though there were fewer cars.But there are a fe
30、w people who think the charge should be much higher, for example rich businessmen who work in the city centre and can easily afford it. This would keep even more cars out of central London, and the roads would be nearly empty. However, there are no plans to increase the charge.M2B4 Cultural Corner譯文
31、倫敦的交通擁堵費(fèi)北京不是唯一有交通阻塞問題的城市。在世界任何地方你都可能遭遇堵車。發(fā)展快的城市問題最嚴(yán)重,如巴西的圣保羅和尼日利亞的拉各斯。但甚至在一些像美國(guó)這樣的發(fā)達(dá)國(guó)家的城市里也有這樣的問題。洛杉磯,一座在建設(shè)時(shí)就考慮了機(jī)動(dòng)車輛并以其六車道公路聞名的城市,現(xiàn)在卻是美國(guó)交通最擁擠的城市。大多數(shù)歐洲的首都城市在小汽車大量涌現(xiàn)之前就已規(guī)劃建設(shè)好了,因此市中心的堵車長(zhǎng)久以來(lái)成為人們?nèi)粘I畹囊徊糠?。倫敦市中心的交通狀況變得如此糟糕,司機(jī)們要用50%的時(shí)間來(lái)排隊(duì),于是當(dāng)?shù)卣疀Q定就此采取一些措施。2003年2月,倫敦市長(zhǎng)肯利文斯通宣布進(jìn)入市中心的車要交“交通擁堵費(fèi)”。想法很簡(jiǎn)單:每輛進(jìn)入市中心的車一
32、天要交5英鎊的費(fèi)用。司機(jī)們可以在晚上10點(diǎn)之前在首都的10000個(gè)收費(fèi)點(diǎn)中的任何一個(gè)上繳該費(fèi)用。進(jìn)入市區(qū)的小汽車都會(huì)被攝像機(jī)拍下車牌號(hào)碼,用以檢查當(dāng)天司機(jī)是否繳費(fèi)。不繳費(fèi)者將會(huì)面臨80英磅的罰款。大多數(shù)倫敦人對(duì)此都不開心。他們承認(rèn)倫敦存在交通問題,但是“交通擁堵費(fèi)”太高,而且限制了他們的自由但是“交通擁堵費(fèi)”發(fā)揮作用了嗎?2003年年底進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查結(jié)果顯示效果很不錯(cuò)。僅僅只是6個(gè)月之后,進(jìn)入倫敦市中心的車減少了約30%,旅程的次數(shù)減少了15%。更多的人乘公共交通工具上班,自行車突然流行起來(lái)。更值得一提的是,雖然車少了,但倫敦市中心的商鋪并沒有減少營(yíng)業(yè)額。但是,有些人認(rèn)為收費(fèi)應(yīng)該更高,(因?yàn)椋?/p>
33、像那些在市中心工作的富有的商務(wù)人士能輕松支付此項(xiàng)費(fèi)用。這(收費(fèi)更高)會(huì)避免更多的車輛進(jìn)入倫敦市中心,道路也幾乎會(huì)是空的。但是,倫敦還沒有提高該費(fèi)用的計(jì)劃。M3 B4 Cultural CornerClapping鼓掌 Why do we clap? 我們?yōu)槭裁垂恼疲縏o show we like something, of course.當(dāng)然是為了表示我們喜歡某件東西。 But we don't clap at the end of a television programme or a book, however good they are. 但不論一個(gè)電視節(jié)目或一本書有多好,在結(jié)束
34、時(shí)我們都不鼓掌。We clap at the end of a live performance, such as a play, or a concert, to say thank you to the performers. 我們?cè)诂F(xiàn)場(chǎng)表演,如戲劇或音樂會(huì)結(jié)束時(shí)鼓掌,以表示對(duì)演出者的感謝。First they give, and then we give. 首先他們給予精彩的表演,然后我們給予熱烈的掌聲。Without usthe audiencethe performance would not be complete.沒有我們觀眾表演就是不完整的。The custom of clap
35、ping has early beginnings.鼓掌的習(xí)俗很早就開始了。 In classical Athens, applause meant judgement and taking part.在古代雅典,掌聲意味著評(píng)判和參與。 Plays were often in competition with each other, and prolonged clapping helped a play to win. 戲劇常常是彼此競(jìng)爭(zhēng)的,延長(zhǎng)的掌聲可以幫助某出戲劇獲勝。The theatre was largeit could hold 14,000 people,劇場(chǎng)很大可容納1400
36、0人, half the adult male population of the city, which meant that the audience could make a lot of noise.是城市成年男性人口的一半,這就意味著觀眾們可以制造出很多聲響。Applause was a sign of being part of the community, and of equality between actors and audience. 掌聲是一個(gè)人成為團(tuán)體一員的標(biāo)志,是演員與觀眾平等的標(biāo)志。The important thing was to make the nois
37、e together, to add one's own small handclap to others. 重要的是整齊地制造聲響,將一個(gè)人微弱的鼓掌聲與其他人的融合起來(lái)。Clapping is social, like laughter:鼓掌具有其社會(huì)性,就像笑聲: you don't very often clap or laugh out loud alone.你獨(dú)自一人時(shí)不會(huì)經(jīng)常鼓掌或大笑。 It is like laughter in another way, too:鼓掌在另一方面也很像笑聲: it is infectious, and spreads very
38、quickly.會(huì)傳染,而且傳播得很快。 Clapping at concerts and theatres is a universal habit.在音樂會(huì)上和劇場(chǎng)里鼓掌是世界性的習(xí)慣。 But some occasions on which people clap change from one country to another.但是每個(gè)國(guó)家人們鼓掌的習(xí)慣在某些場(chǎng)合是不同的。 For example, in Britain people clap at a wedding, but in Italy they sometimes clap at a funeral.例如,在英國(guó)人們?cè)?/p>
39、婚禮上鼓掌,而在意大利人們有時(shí)會(huì)在葬禮上鼓掌。 M3 B4 Cultural CornerClappingWhy do we clap? To show we like something, of course. But we don't clap at the end of a television programme or a book, however good they are. We clap at the end of a live performance, such as a play, or a concert, to say thank you to the perf
40、ormers. First they give, and then we give. Without usthe audiencethe performance would not be complete.The custom of clapping has early beginnings. In classical Athens, applause meant judgement and taking part. Plays were often in competition with each other, and prolonged clapping helped a play to
41、win. The theatre was largeit could hold 14,000 people, half the adult male population of the city, which meant that the audience could make a lot of noise.Applause was a sign of being part of the community, and of equality between actors and audience. The important thing was to make the noise togeth
42、er, to add one's own small handclap to others. Clapping is social, like laughter: you don't very often clap or laugh out loud alone. It is like laughter in another way, too: it is infectious, and spreads very quickly. Clapping at concerts and theatres is a universal habit. But some occasions
43、 on which people clap change from one country to another. For example, in Britain people clap at a wedding, but in Italy they sometimes clap at a funeral. M3B4 Cultural Corner譯文鼓掌我們?yōu)槭裁垂恼疲慨?dāng)然是為了表示我們喜歡某件東西。但不論一個(gè)電視節(jié)目或一本書有多好,在結(jié)束時(shí)我們都不鼓掌。我們?cè)诂F(xiàn)場(chǎng)表演,如戲劇或音樂會(huì)結(jié)束時(shí)鼓掌,以表示對(duì)演出者的感謝。首先他們給予精彩的表演,然后我們給予熱烈的掌聲。沒有我們觀眾表演就是不完整
44、的。鼓掌的習(xí)俗很早就開始了。在古代雅典,掌聲意味著評(píng)判和參與。戲劇常常是彼此競(jìng)爭(zhēng)的,延長(zhǎng)的掌聲可以幫助某出戲劇獲勝。劇場(chǎng)很大可容納14000人,是城市成年男性人口的一半,這就意味著觀眾們可以制造出很多聲響。掌聲是一個(gè)人成為團(tuán)體一員的標(biāo)志,是演員與觀眾平等的標(biāo)志。重要的是整齊地制造聲響,將一個(gè)人微弱的鼓掌聲與其他人的融合起來(lái)。鼓掌具有其社會(huì)性,就像笑聲:你獨(dú)自一人時(shí)不會(huì)經(jīng)常鼓掌或大笑。鼓掌在另一方面也很像笑聲:會(huì)傳染,而且傳播得很快。在音樂會(huì)上和劇場(chǎng)里鼓掌是世界性的習(xí)慣。但是每個(gè)國(guó)家人們鼓掌的習(xí)慣在某些場(chǎng)合是不同的。例如,在英國(guó)人們?cè)诨槎Y上鼓掌,而在意大利人們有時(shí)會(huì)在葬禮上鼓掌。M4 B4 Cu
45、ltural CornerRockets火箭 Today rockets are very advanced machines which we can use to send astronauts into space. 今天,火箭是我們用來(lái)將宇航員送入太空的非常先進(jìn)的機(jī)器。They are also used in firework displays to celebrate great events, such as the end of the Olympic Games or the beginning of the new millennium in the year 2000.它
46、們也被用在慶祝重大事件的焰火表演中,像奧運(yùn)會(huì)的閉幕式或2000年新千年的開始。 Rockets were probably invented by accident about 2,000 years ago.火箭大概是大約兩千年前被偶然發(fā)明出來(lái)的。 The Chinese had a form of gunpowder which was put in bamboo tubes and thrown into fires to make explosions during festivals.中國(guó)人有一種裝在竹管里的火藥,這種火藥是節(jié)日中被用來(lái)扔進(jìn)火里爆炸的。 Perhaps some of
47、 the tubes jumped out of the fire instead of exploding in it.也許一些竹管從火堆里躥了出來(lái),而不是在里面炸開。 The Chinese discovered that the gas escaping from the tube could lift it into the air.中國(guó)人發(fā)現(xiàn)從竹管里釋放出來(lái)的氣體可以使其飛向空中。 The idea of the rocket was born.于是關(guān)于火箭的想法誕生了。 The first military use of rockets was in 1232.火箭第一次被用于軍事
48、上是在1232年。 The Song Dynasty was at war with the Mongols.那時(shí)宋朝正與蒙古作戰(zhàn)。 During the battle of Kaifeng, the Song army shot "arrows of flying fire". 在開封戰(zhàn)役中,宋軍射出了“飛火箭”。The tubes were attached to a long stick which helped keep the rocket moving in a straight direction.這些竹管被綁到一根長(zhǎng)棍上,這根長(zhǎng)棍可幫助火箭沿筆直的方向飛行。
49、 Soon the Mongols learned how to make rockets themselves and it is possible that they introduced them to Europe.不久,蒙古人學(xué)會(huì)了怎樣自己制造火箭,并且可能是他們將其引入歐洲的。 Between the 13th and 15th centuries there were many rocket experiments in England, France and Italy. 在13世紀(jì)到15世紀(jì)期間,在英國(guó)、法國(guó)和意大利有很多關(guān)于火箭的實(shí)驗(yàn)。They were used for
50、military purposes. One Italian scientist even invented a rocket which could travel over the surface of water and hit an enemy ship.它們都用于軍事目的。一個(gè)意大利科學(xué)家甚至發(fā)明了一種可以飛過(guò)水面打中敵艦的火箭。 But not everybody wanted to use rockets in battles. 但并不是每個(gè)人都想將火箭用于戰(zhàn)爭(zhēng)。Wan Hu, a Chinese government official, invented a flying cha
51、ir.一個(gè)名叫萬(wàn)戶的中國(guó)官員發(fā)明了一種“飛椅”。 He attached two big kites to the chair, and 47 rockets to the kites.他把兩個(gè)大風(fēng)箏綁到椅子上,又把47個(gè)火箭綁一風(fēng)箏上。 The rockets were lit, there was a huge explosion and clouds of thick smoke. 火箭被點(diǎn)燃了,發(fā)生了巨大的爆炸,出現(xiàn)了厚厚的濃煙。When the smoke cleared Wan Hu and his chair had disappeared.當(dāng)煙霧消散時(shí),萬(wàn)戶和他的椅子已經(jīng)不見。
52、 No one knows what happened.沒有人知道發(fā)生了什么。 Did Wan Hu die in the explosion? 萬(wàn)戶被炸死了?Or was he carried miles into space, becoming the world's first astronaut?還是他被載入了數(shù)英里遠(yuǎn)的太空而成為世界上第一個(gè)宇航員了呢? M4 B4 Cultural CornerRocketsToday rockets are very advanced machines which we can use to send astronauts into spa
53、ce. They are also used in firework displays to celebrate great events, such as the end of the Olympic Games or the beginning of the new millennium in the year 2000.Rockets were probably invented by accident about 2,000 years ago. The Chinese had a form of gunpowder which was put in bamboo tubes and
54、thrown into fires to make explosions during festivals. Perhaps some of the tubes jumped out of the fire instead of exploding in it. The Chinese discovered that the gas escaping from the tube could lift it into the air. The idea of the rocket was born.The first military use of rockets was in 1232. Th
55、e Song Dynasty was at war with the Mongols. During the battle of Kaifeng, the Song army shot "arrows of flying fire". The tubes were attached to a long stick which helped keep the rocket moving in a straight direction. Soon the Mongols learned how to make rockets themselves and it is possi
56、ble that they introduced them to Europe. Between the 13th and 15th centuries there were many rocket experiments in England, France and Italy. They were used for military purposes. One Italian scientist even invented a rocket which could travel over the surface of water and hit an enemy ship.But not
57、everybody wanted to use rockets in battles. Wan Hu, a Chinese government official, invented a flying chair. He attached two big kites to the chair, and 47 rockets to the kites. The rockets were lit, there was a huge explosion and clouds of thick smoke. When the smoke cleared Wan Hu and his chair had
58、 disappeared. No one knows what happened. Did Wan Hu die in the explosion? Or was he carried miles into space, becoming the world's first astronaut? M4B4 Cultural Corner譯文火箭今天,火箭是我們用來(lái)將宇航員送入太空的非常先進(jìn)的機(jī)器。它們也被用在慶祝重大事件的焰火表演中,像奧運(yùn)會(huì)的閉幕式或2000年新千年的開始。火箭大概是大約兩千年前被偶然發(fā)明出來(lái)的。中國(guó)人有一種裝在竹管里的火藥,這種火藥是節(jié)日中被用來(lái)扔進(jìn)火里爆炸的。也許
59、一些竹管從火堆里躥了出來(lái),而不是在里面炸開。中國(guó)人發(fā)現(xiàn)從竹管里釋放出來(lái)的氣體可以使其飛向空中。于是關(guān)于火箭的想法誕生了?;鸺谝淮伪挥糜谲娛律鲜窃?232年。那時(shí)宋朝正與蒙古作戰(zhàn)。在開封戰(zhàn)役中,宋軍射出了“飛火箭”。這些竹管被綁到一根長(zhǎng)棍上,這根長(zhǎng)棍可幫助火箭沿筆直的方向飛行。不久,蒙古人學(xué)會(huì)了怎樣自己制造火箭,并且可能是他們將其引入歐洲的。在13世紀(jì)到15世紀(jì)期間,在英國(guó)、法國(guó)和意大利有很多關(guān)于火箭的實(shí)驗(yàn)。它們都用于軍事目的。一個(gè)意大利科學(xué)家甚至發(fā)明了一種可以飛過(guò)水面打中敵艦的火箭。但并不是每個(gè)人都想將火箭用于戰(zhàn)爭(zhēng)。一個(gè)名叫萬(wàn)戶的中國(guó)官員發(fā)明了一種“飛椅”。他把兩個(gè)大風(fēng)箏綁到椅子上,又把47個(gè)火箭綁一風(fēng)箏上?;鸺稽c(diǎn)燃了,發(fā)生了巨大的爆炸,出現(xiàn)了厚厚的濃煙。當(dāng)煙霧消散時(shí),萬(wàn)戶和他的椅子已經(jīng)不見。沒有人知道發(fā)生了什么。萬(wàn)戶被炸死了?還是他被載入了數(shù)英里遠(yuǎn)的太空而成為世界上第一個(gè)宇航員了呢?M5B4 Cult
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版文化藝術(shù)品搬運(yùn)與保管合同規(guī)范3篇
- 氫氧化鈣維修保養(yǎng)2025年度合同3篇
- 二零二五年度影視制作資金周轉(zhuǎn)借款合同4篇
- 湖南儲(chǔ)備糧代儲(chǔ)合同(二零二五年度)標(biāo)準(zhǔn)模板3篇
- 2025年水塘承包水資源利用與環(huán)境保護(hù)合同3篇
- 2025年智慧城市建設(shè)招投標(biāo)與合同執(zhí)行監(jiān)管協(xié)議3篇
- 二零二五年金融科技存貨質(zhì)押融資服務(wù)合同3篇
- 2025年消防工程招投標(biāo)代理服務(wù)合同范本7篇
- 二零二五年度航空航天零部件質(zhì)量監(jiān)管服務(wù)協(xié)議書3篇
- 二零二五年度新能源汽車電池銷售與租賃合同3篇
- 春節(jié)文化常識(shí)單選題100道及答案
- 2024年杭州師范大學(xué)附屬醫(yī)院招聘高層次緊缺專業(yè)人才筆試真題
- 制造業(yè)BCM業(yè)務(wù)連續(xù)性管理培訓(xùn)
- 24年追覓在線測(cè)評(píng)28題及答案
- TGDNAS 043-2024 成人靜脈中等長(zhǎng)度導(dǎo)管置管技術(shù)
- 《陸上風(fēng)電場(chǎng)工程概算定額》NBT 31010-2019
- 工程建設(shè)項(xiàng)目?jī)?nèi)外關(guān)系協(xié)調(diào)措施
- 招投標(biāo)法考試試題及答案
- 皮帶輸送機(jī)工程施工電氣安裝措施要點(diǎn)
- 藥房(冰柜)溫濕度表
- QJ903.9A-1995航天產(chǎn)品工藝文件管理制度管理用工藝文件編制規(guī)則
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論