走進(jìn)文言文-七年級(1)_第1頁
走進(jìn)文言文-七年級(1)_第2頁
走進(jìn)文言文-七年級(1)_第3頁
走進(jìn)文言文-七年級(1)_第4頁
走進(jìn)文言文-七年級(1)_第5頁
已閱讀5頁,還剩47頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、喜嗔(chn)之人原文昔有眾共坐于屋中,贊一外人德行殊好,唯有二過:一者喜嗔,二者作事倉促。爾時,此人適過門外,聞是語,便嗔恚(hu),即入其屋,禽彼道己過惡之人,以手撲打。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“吾何時喜嗔、倉促?而此人者道我喜嗔恚、作事倉促,是故打之。”傍人曰:“汝今之相即時現(xiàn)驗(yàn),云何諱之?”(人說過惡而起怨責(zé),深為眾人怪其愚惑。譬如世間飲酒之夫,耽荒沉酒作諸放逸。見人呵責(zé)返生尤疾,苦引證作用自明白。若此愚人諱聞己過,見他道說返欲打撲之。)翻譯從前,有很多人聚集在一間屋子里,其中有一個人稱贊另外一個人德行很好,但只是有兩個缺點(diǎn):一是喜歡生氣,二是做事急躁。這個時候,正好被說到的那

2、個人從門外經(jīng)過,聽到這個話,非常惱怒,立即進(jìn)入房子,抓住剛才說他缺點(diǎn)的人,用手打他。旁邊的人就問:“你為什么要打他呢?”那個人說:“我什么時候喜歡生氣了,又怎么急躁了?但這個人卻說我喜歡生氣、急躁了,所以我才打他?!边吷系娜苏f:“現(xiàn)在你生氣、急躁的樣子已經(jīng)證明了,有什么好避開、隱瞞的?”注釋1、過:缺點(diǎn)2、殊:很3、爾:這;那4,諱:避開,隱瞞5、是:這。6、適:恰好。7、恚(hui):惱怒8、倉促:急躁9、嗔(chen):生氣啟示別人指出自己的過患受不了,以怨恨的心反擊對方,結(jié)果正好被其他人看出來他的愚蠢和迷惑。這就好比世上有一個酗酒的人,發(fā)酒瘋后被人呵斥,心里老大不愿意,對前來呵斥的人產(chǎn)生

3、怨恨的心理。還苦苦尋找各種理由,企圖證明自己是清醒的。就像上面譬喻中的笨家伙,為了隱瞞自己的過失,看見別人說他的缺點(diǎn)就忍不住打人,結(jié)果自然原形畢露。艾子鄰人賣犬原文艾子晨飯畢,逍遙于門外,見其鄰肩兩犬而西。艾子呼而問之曰:“子擔(dān)犬安之?”鄰人曰:“鬻諸屠?!卑釉唬骸笆欠腿玻瑸跬??”鄰人指犬而斥曰:“此畜生,昨夜盜賊橫行,畏懼而不敢出一聲。今日啟門,不能擇人而吠,妄嚙而傷及佳客,是以欲殺之。”艾子曰:“善!”譯文艾子吃完早飯,在門外來回走動,看見他的鄰居挑著兩條狗向西邊走去。艾子叫住他問:“你挑著狗到哪兒去???”鄰居說:“將要賣給屠夫?!卑诱f:“這是能看門的狗啊,為什么要?dú)⒘四??”鄰居指?/p>

4、狗呵斥道:“這畜生,昨天夜晚盜賊橫行,(它因?yàn)椋┖ε轮活櫭统?,不開口叫一聲。今天開門,也不看人就叫,群起亂咬,傷到了貴客,因此我想殺了它啊。”艾子說:“好!”注釋肩:用肩挑著西:向西走斥:罵行:做啟:打開是以:因此善:對,好安:哪里諸:之于10.辟:開11.噤:閉嘴12.逍遙:悠閑13.是以:因此14.善:好15.艾子:文中虛構(gòu)的人物寓意有功勞才會被取納,不好的事物只會帶來難處。句子解釋1.子擔(dān)犬安之?:你挑著狗到哪去啊?2.見其鄰擔(dān)兩犬而西:看見他的鄰居挑著兩條狗向西邊走去3.是吠犬也,烏屠?:這是能看門的狗啊,為什么要?dú)⒘四兀坷斫庑灶}目主人所以要把狗賣掉,其原因是(用原句回答)此畜生,昨夜

5、盜賊橫行,畏懼而不敢出一聲。今日啟門,不能擇人而吠,妄嚙而傷及佳客越人道上遇狗原文越人道上遇狗。狗下首掉尾人言曰:“我善獵,與若中分。”越人喜,引而俱歸,食以粱肉,待之禮以人。狗得盛禮,日益倨(音j),獵得獸,必盡啖乃已?;蜞驮饺嗽唬骸盃栵嬍持?,得獸盡啖,將何以狗為?”越人悟,因與分肉,多自與。狗怒,嚙其首,斷其領(lǐng)足,走而去之。翻譯有一個越人在路上遇到一只狗,那狗低頭搖著尾巴像人一樣說道:“我善于捕獵,捕到的獵物和你平分?!蹦窃饺撕芨吲d,拉著狗一起回家。喂給它精米和肉食,像對待人一樣對待它。狗受到盛情的款待,一天天的傲慢起來,獵取的野獸,必定全部吃掉才停止。有的人就譏笑那越人說:“你給他吃的喝

6、的,捕獵到的野獸,它卻全部都吃了,那你憑什么還要養(yǎng)它呢?”越人醒悟了,于是和狗分野獸的肉時,給自己留了多一點(diǎn)。狗很惱怒,咬斷了他的頭,咬斷了他的脖子和腿,就跑著離開了。注釋1掉:搖動2若:你3引:牽,拉,帶領(lǐng)4俱:一起,一同5食:吃6粱:精米,上好的米7以:用8倨:傲慢,驕傲9啖:吃10已:停止11或:有人12嗤:譏笑13嚙:咬14領(lǐng):頭頸15悟:明白句子翻譯1狗下首掉尾人言曰:狗低下頭搖動尾巴像人一樣說話2我善獵,與若中分:我擅長于捕食,(如果捕到獸)跟你平分3爾飲食之:你給它喝的吃的4將何以狗為:那(你)為什么還要養(yǎng)狗呢拓展填諺語“人心不足,蛇吞象”寓意譏諷那些巧言善騙、貪得無厭、兇狠殘忍

7、的邪惡小人。感悟?qū)τ趷喝撕蛺簞萘?,不要姑息縱容。到自己無法忍受的時候,就難免自取其禍的。此所謂養(yǎng)虎為患是也。張五不復(fù)獵原文休寧縣有村民張五,以獵為生,張嘗逐一母鹿。鹿將二仔行,不能速,遂為張五所及。母鹿度不可免,顧旁有浮土,乃引二子下,擁土覆之,而身投于張五網(wǎng)中。值張母出戶,遙望見,遂奔至網(wǎng)所,具以所見告子。即破網(wǎng)出鹿,并二仔亦縱之。張母曰:“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍母死仔孤,故破網(wǎng)縱母鹿。”張五聞之,心感動焉。由是焚網(wǎng),永不復(fù)獵。譯文休寧縣有一個村民叫張五,靠打獵謀生。張五曾經(jīng)追逐一只母鹿。母鹿帶著兩只鹿仔走,不能迅速逃跑,將要被張五所追趕上。母鹿知道自己不可能幸免于難,回頭看見旁邊有

8、一個土堆,于是帶著鹿仔到土堆下,用土覆蓋在小鹿身上,而自己卻投向張五的網(wǎng)中。正趕上張五的母親出門,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見了這一幕,于是她就跑到布網(wǎng)的地方,把看到的詳細(xì)情況都告訴了兒子。立刻割破了獵網(wǎng)放出母鹿,連同兩只小鹿仔也放了。她說:“人類有著母子之情,牲畜也有。我不忍心看到母鹿被殺死而兩只鹿仔變成孤兒,所以割破了獵網(wǎng)放了母鹿?!睆埼迓牭侥赣H的這番話,心中感動。因此焚毀了獵網(wǎng),永遠(yuǎn)不再打獵了。注釋1嘗:曾經(jīng)。2逐:追逐,追趕。3將:帶領(lǐng)。4遂:于是。5及:追趕上。6度:估計(jì),考慮。7顧:回頭看。8引:帶著。9覆:覆蓋。10值:恰巧。11所:地方。12具:全部。13并:連同,一并。14縱:放。15由是:從

9、此。由,從。是:這。16焚:燒毀。17復(fù):在。18乃:于是,就。啟示:1母愛偉大,珍愛生命句子翻譯1遂為張五所及:就被張五趕上(抓?。?具以所見告子:把所看到的情況全告訴兒子。拓展“百足之蟲,死而不僵。”(文言文助讀)隋侯救蛇得珠原文昔隋侯因使入齊,路行深水沙邊,見一小蛇,于熱沙中宛轉(zhuǎn),頭上出血。隋侯憐之,下馬以鞭撥入水中。一夕,夢見一山兒持珠來,見隋侯,且拜且曰:“昔蒙大恩,救護(hù)得生,今以珠酬,請勿卻?!奔暗?,見一珠在床側(cè)。其珠璀璨奪目,世稱“隋侯珠”,乃稀世之珍也。譯文從前的隋侯,有一次出使齊國,路過深水的沙灘邊看見了一條小蛇,被困在沙灘上打滾,頭部受傷流血。隋侯憐憫,下馬用馬鞭將它挑入

10、水中。一夜,夢見一個山中的孩子拿著寶珠,拜見隋侯,一邊拜一邊說:“當(dāng)初蒙受你的極大的恩惠,救我令我得以生存下去,現(xiàn)在用寶珠來報答你,請不要推卻?!钡皆绯?,隋侯看到床頭有一顆寶珠,美麗璀璨,光彩奪目,世稱為“隋侯珠”,是稀世珍寶。注釋昔:從前,過去隋侯:分封在隋地的一個諸侯國君使:出使齊:齊國宛轉(zhuǎn):身子扭曲,顯得痛苦的樣子持:拿蒙:受哀:可憐,憐憫夕:夜晚且:一邊今:現(xiàn)在酬:答謝,報答卻:推辭及:等到旦:早晨見:看到句子翻譯1曩蒙大恩:從前承蒙極大的恩惠。2乃稀世之珍也:是世上少有的珍品。拓展古語有“不入虎穴,焉得虎子”。(班超)文言知識且且?!扒摇痹谖难灾锌山忉尀椤岸摇?、“將”等。“且且”相

11、當(dāng)于“又又”。上文“且拜且曰”,意為一邊拜一邊說。又,“且戰(zhàn)且卻”,意為一邊戰(zhàn)斗一邊退卻;“且怒且喜”,意為又怒又高興。華隆因犬獲救原文華隆好獵,畜一犬,號曰“的尾”,每出必從。一日,隆至江邊,為大蛇圍繞周身。犬遂奮而咋蛇,蛇死焉。而隆僵仆于地,不省人事。犬疾走至家,嗥(ha)吠不止。舉家怪之,因隨犬往,見隆悶絕委地。車載歸家,二日乃蘇。隆未蘇之間,犬終日不食。如此愛憐,如同親戚焉。翻譯華隆喜歡打獵,他喂養(yǎng)了一只狗,取名叫“的尾”,每次出門它一定會跟隨。有一次,這個叫華隆的人到了一江邊,被一條大蛇周身圍困。那條狗極力咬蛇,蛇死了。而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無知覺?!暗奈病瘪R上跑回家,狂叫不停

12、止,一家人感到奇怪,便跟著狗一起來到了江邊。發(fā)現(xiàn)華隆暈倒在地,急忙將他送回家。兩天后才蘇醒過來,在他還沒有蘇醒的這兩天,那只狗一直都沒有吃飯。華隆知道這件事了以后,從此對更加愛護(hù),無微不至,像是對待他的家人一般。注釋1畜:飼養(yǎng)2怪:對感到不解,疑惑,奇怪.3咋:咬4仆:倒5疾:快、迅速6走:奔跑7乃:于是8蘇:蘇醒9從:跟從句子翻譯1為大蛇圍繞周身:被大蛇周身纏住。2舉家怪之:全家對這事感到奇怪。填空“不省人事”解釋為昏迷過去,失去知覺;死亡。也指不懂人情世故。古語有“一言既出,駟馬難追”。齊人有好獵者原文齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。入則愧對其家室,出則愧對其知友,其所以不得之故,則狗惡也

13、。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作?!鲍C者曰:“何為?”人不對。獵者自思,得無欲吾致力于耕作有獲而后市良犬乎?于是退而急耕,疾耕則家富,家富則市得良狗,于是獵獸之獲,常過人矣。非獨(dú)獵也,百事也盡然。譯文齊國有個愛好打獵的人,荒廢了很長時日也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己的鄉(xiāng)里鄰居。(他)思考打不到獵物的原因,是因?yàn)楣凡缓?。他想得到一條好狗,但家里窮沒有錢(買狗)。想要得到好狗,別人對他說:“你應(yīng)該努力耕田勞作?!鲍C人說:“為什么?”別人不說。獵人自己思考,莫非想讓我集中精力在耕田上再買好的狗嗎?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有錢來買好狗,有了好狗就屢屢打到

14、野獸。種田打獵的收獲,常常超過別人。不只是打獵如此,許多事情也都是這樣。注釋1.齊:齊國。2.好獵:喜好打獵。好:喜歡,喜愛。3.曠日持久:曠:荒廢,耽誤。形容荒廢時間,拖得很久。4.知友:相識朋友6.故:緣故,原因。7.惡:惡劣,不好。8.良:良好。9.對:回答。10.無從:沒有辦法。指無從買狗,沒錢買狗。11.疾耕:努力耕田。12.獨(dú):只13.入:在家14.出:在外。15.宜:應(yīng)該16.所以:表原因句子翻譯1.家貧則無以。但家里窮沒有錢。2.非獨(dú)獵也,百事也盡然。不止打獵(是這樣),無數(shù)事情都是這樣(的道理)。3.得無欲吾致力于耕作有獲而后市良犬乎?莫非想讓我集中精力在耕田上取得大的收獲,

15、再買好的狗嗎?4.入則愧其家室,出則愧對其知友。在家愧對自己的家人,在外愧對自己的鄉(xiāng)里鄰居。要點(diǎn)導(dǎo)引1.“齊人有好獵者”先因“狗惡”而“曠日持久而不得獸”,后因“良狗”而“田獵之獲,常過人矣”,二者鮮明對比,告訴我們這樣的道理:做事如想獲得理想的效果,努力是必要的條件;否則,美好的愿望就難以變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。2.本文除了鮮明對比外,在敘述上也頗有特色,如“于是還疾耕-數(shù)得獸矣”幾句步步緊逼,層層推進(jìn),連貫而緊湊,產(chǎn)生了十分積極的表達(dá)效果。又如,以“非獨(dú)獵也,百事也盡然”句結(jié)尾使全篇簡潔有力,又由點(diǎn)及面,發(fā)人深思。啟示1.人在遇到困難時,不可勉為其難,有時知難而退是為了更好的前進(jìn)。2.想要做好一件事,必

16、須先做好充足的準(zhǔn)備。3.有了問題,要找到問題的關(guān)鍵所在,才能有效地解決。4.要勇于發(fā)現(xiàn)自己的問題去改正它5.對自己要有信心,相信自己我能把這件事做好6.凡事要努力、勤奮,才能取得成功。含義相似的諺語工欲善其事,必先利其器。磨刀不誤砍柴工。相關(guān)鏈接成語:曠日持久【拼音】:kungrchji【注釋】:曠:歷時久遠(yuǎn)。這里有荒廢的意思?!窘忉尅浚夯膹U的時間持續(xù)很久。【出處】:戰(zhàn)國策趙策四:“今得強(qiáng)趙之兵,以杜燕將,曠日持久,數(shù)歲,令士大夫余子之力,盡于溝壘?!薄臼纠浚哼@廝們死守不出,便要曠日持久。(清陳忱水滸后傳第十八回)?!窘x詞】:經(jīng)年累月、長此以往、長年累月?!痉戳x詞】:曇花一現(xiàn)、彈指之間?!?/p>

17、語法】:聯(lián)合式;作謂語、賓語、定語;含貶義。出處選自呂氏春秋。呂氏春秋也稱呂覽,是先秦雜家的代表著作,由戰(zhàn)國末期秦相呂不韋集合門客編成,其內(nèi)容以儒、道為主,也吸取了墨、法、兵、農(nóng)等各家學(xué)說,涉及范圍很廣。此書共分為十二紀(jì),八覽,六論,共二十六卷,一百六十篇,二十萬余字。呂不韋編撰此書的目的在于綜合百家之長,總結(jié)歷史經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),為以后的秦國統(tǒng)治者提供長治久安的方略。文言知識得無:副詞形結(jié)構(gòu),表示推測或反問,常跟疑問語氣詞相呼應(yīng),可意為“該不會”、“怎能不”、“莫非,恐怕,是不是”等。如“天晦,得無雨乎”,意為天色昏暗,莫非要下雨了。又,“久無音信,得無有恙乎”,意為長久沒音信,該不會有病害吧!于(

18、於)是:因果連詞,因此。國語周語上:“陽伏而不能出,陰迫而不能烝,於是有地震?!笔酚涏嵤兰遥骸班嵢牖?,滑聽命。已而,反與衛(wèi)。於是鄭伐滑?!北笔酚钗馁F傳:“貴馬中流矢,乃短兵步鬭,雄大敗輕走,趙育於是降?!彼侮懹卫蠈W(xué)庵筆記卷五:“田登作郡,自諱其名,觸者必怒,吏多被榜笞。於是,舉州皆謂燈為火?!鼻搴际莉E質(zhì)疑左傳:“又四兇之惡,漏網(wǎng)於堯,而放流於舜,於是先儒遂紛紛致疑?!奔玻骸凹病背俗鳌凹膊 苯忉屚猓W鳎骸凹薄?、“猛然”、“迅速”用。上文“疾耕,意為努力耕作。又,“疾風(fēng)”指猛烈的風(fēng);“疾呼”指急促地呼喊;“疾行”指迅速地走?!凹病钡姆戳x詞是“徐”,意為“慢”。好:1、美(飲湖上初晴后雨)2、良

19、好(春夜喜雨)3、喜愛,愛好(濫竽充數(shù))今多用于良好或是優(yōu)秀韓信始為布衣時原文:韓信者,淮陰人也。始為布衣時,貧,無行,不得推擇為吏;又不能治生商賈,常從人乞食,人多厭之者。嘗從下鄉(xiāng)亭長乞食,數(shù)月,亭長妻患之,乃晨炊床食。食時信往,不為具食。信怒,竟絕去。數(shù)年后,信封淮陰侯,見下鄉(xiāng)亭長,賜百錢,曰:“公,小人也,為德不卒?!弊g文:韓信,是淮陰人。最初是普通百姓的時候,生活貧窮,沒有突出的品性,不能被人推舉擔(dān)任官吏;又不能作買賣為生,經(jīng)常向人乞討食物,很多人都十分討厭他。曾經(jīng)向亭長(官吏名稱)乞討食物好幾個月,亭長的妻子對這件事很擔(dān)心,于是每天就早早做好了飯,躲在房間里吃,等吃飯的時間到了,韓信

20、來了之后,也不給他吃的食物。韓信很生氣,于是決然離開。多年后,韓信被封為淮陰侯,見到下鄉(xiāng)亭長,賞賜百錢,說:“你,是一個沒有見識的人,積德行善之事未能一貫做下去。”注解:1.布衣:平民2.亭長妻患之:亭長的妻子(對這件事)非常擔(dān)憂3.推擇:推舉挑選(推選出來去做官的意思如果要分開,那么:推:推舉,擇:挑選)4.具:準(zhǔn)備(不為韓信準(zhǔn)備飯的意思)5.無行:沒突出的品行。6.治生商賈:做買賣謀生。7.下鄉(xiāng)亭長:下鄉(xiāng)地方的亭長。下鄉(xiāng),淮陰縣的屬相;亭長,古代十里一亭,設(shè)亭長,負(fù)責(zé)地方治安等。8.竟絕去:于是決然離開9.為德不卒:積德行善之事未能一貫做下去10.始:最初11.得:能夠12.為;成為13從

21、;相當(dāng)于“向”14為:是作者簡介司馬遷(前145或前135前87?)字子長,左馮翊夏陽,今(一說山西河津,一說陜西韓城)人,是中國古代偉大的史學(xué)家和文學(xué)家。他10歲開始讀古書,學(xué)習(xí)十分認(rèn)真刻苦,遇到疑難問題,總是反復(fù)思考,直到弄明白為止。20歲那年,司馬遷從長安出發(fā),到各地游歷。后來回到長安,做了郎中。他幾次同漢武帝出外巡游,到過很多地方。35歲那年,漢武帝派他出使云南、四川、貴州等地。他了解到那里的一些少數(shù)民族的風(fēng)土人情。他父親司馬談死后,公元前108年(元封三年),司馬遷接替做了太史令。公元前104年(太初元年),與天文學(xué)家唐都等人共訂“太初歷”。同年,開始動手編史記。公元前99年(天漢二

22、年),李陵出擊匈奴,兵敗投降,漢武帝大怒。司馬遷為李陵辯護(hù),觸怒了漢武帝,獲罪被捕,受了“腐刑”。公元前96年(太始元年)獲赦出獄,做了中書令,掌握皇帝的文書機(jī)要。于是他發(fā)憤著書,全力寫作史記,大約在他55歲那年終于完成了全書的撰寫和修改工作。司馬遷以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識,成就了史記-中國歷史上第一部紀(jì)傳體通史。全書130篇,52萬余字,包括十二本紀(jì)、十表、八書、三十世家和七十列傳,對后世的影響極為巨大,被稱為“實(shí)錄、信史”,被魯迅先生譽(yù)為“史家之絕唱,無韻之離騷”,列為前“四史”之首,與資治通鑒并稱為史學(xué)“雙璧”。因此司馬遷被后世尊稱為史遷、史圣。與司馬光并稱“史界

23、兩司馬”,與司馬相如合稱“文章西漢兩司馬”。司馬遷的著作,除史記外,漢書藝文志還著錄賦八篇,均已散失,唯藝文類聚卷30引征悲士不遇賦的片段和有名的報任安書(即報任少卿書)。報任安書表白了他為了完成自己的著述而決心忍辱含垢的痛苦心情,是研究司馬遷生平思想的重要資料,也是一篇飽含感情的杰出散文。悲士不遇賦也是晚年的作品,抒發(fā)了作者受腐刑后和不甘于“沒世無聞”的憤激情緒。韓信簡介韓信(約前231前196),淮陰(今江蘇淮安)人,西漢開國功臣,中國歷史上杰出的軍事家,“漢初三杰”之一。曾先后為齊王、楚王,后貶為淮陰侯。為漢朝的天下立下赫赫功勞,但后來卻遭到劉邦的疑忌,最后被安上謀反的罪名而遭處死。韓信

24、是中國軍事思想“謀戰(zhàn)”派代表人物,被后人奉為“兵仙”、“戰(zhàn)神”?!巴鹾顚⑾唷表n信一人全任?!皣繜o雙”、“功高無二,略不世出”是楚漢之時人們對其的評價。天下有大勇者原文:古之所謂豪杰之士,必有過人之節(jié),人情有所不能忍者。匹夫見辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無故加之而不怒,此其所挾持者甚大,而其志甚遠(yuǎn)也。譯文:古代所謂豪杰的人士,必定有超過常人的勇氣,以及常人在情感上不能忍耐的氣度。普通人一旦受到侮辱,就拔出寶劍跳起來,挺身去決斗,這可談不上勇敢。世界上有堪稱“大勇”的人,當(dāng)突然面臨意外時不驚慌失措,當(dāng)無故受到侮辱時,也不憤怒,這是因?yàn)樗麄兊谋ж?fù)很大,而他們

25、的志向又很遠(yuǎn)。注釋:1過:超過2節(jié):節(jié)操3見:受到4臨:來臨5卒然:突然6卒:同“猝”7挾持者:指內(nèi)心懷抱的。句子翻譯匹夫見辱,拔劍而起:普通的人受到侮辱,(就會)拔出劍站起來。主旨理解:有勇氣的人有著就一定會有超出平人的毅力、決心與堅(jiān)韌不拔的品質(zhì)。中心意思:有大志向的人,能克制自已。韓娥善歌成語余音繞梁:歌唱停止后,余音好像還在繞著屋梁回旋,形容歌聲或音樂優(yōu)美,耐人尋味。原文昔韓娥東之齊,匱糧。過雍門,鬻歌乞食。既去,而余音繞梁欐,三日不絕。左右以其人弗去。過逆旅,逆旅主人辱之。韓娥因曼聲哀哭,十里老幼悲愁,垂涕相對,三日不食。遽而追之。娥還,復(fù)為曼聲長歌。十里老幼喜躍抃舞,弗能自禁,忘向之

26、悲也。乃厚賂發(fā)之。譯文從前韓娥東行到齊國,不料缺乏錢糧,(她在)經(jīng)過齊國的雍門時,以賣唱來換取食物。(她)離開后,那美妙絕倫的余音還仿佛在城門的梁柱之間繚繞,三天不絕于耳,周圍的人以為她并沒有離開。有一天,韓娥來到一家旅店投宿時,旅店里的人羞辱她。韓娥為此拖著長音痛哭不已。她那哭聲彌漫開去,竟使整個村子的人們,大家淚眼相向,愁眉不展,人人都難過得三天吃不下飯。(人們)急忙追趕且挽留她。韓娥回來了,又拖長聲調(diào)高歌,引得鄉(xiāng)里的老少個個歡呼雀躍,不能自禁,大家忘情地沉浸在歡樂之中,將以往悲苦都忘了。出處列子湯問:“昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻歌假食.既去,而余音繞梁欐,三日不絕,左右以其人弗去。過

27、逆旅,逆旅人辱之.韓娥因曼聲哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相對,三日不食,遽追而謝之。娥還,復(fù)為曼聲長歌。一里老幼喜躍抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發(fā)之故雁門之人至今善歌哭,放娥之遺聲。賞析文中表現(xiàn)韓娥善歌哭,采用了側(cè)面烘托的手法。字詞解釋1.東:方位名詞作動詞,向東行。2.鬻歌:賣唱。3.假食:糊口。4.既:已經(jīng)。5梸.:屋上中梁。6.以:認(rèn)為。7.逆旅:客店。8.曼聲:拖長聲調(diào)。9.遽:急忙。10.一里:整個鄉(xiāng)里。里,古代居民聚居的地方。11.放:通“仿”,依照,仿效。12.欐(木麗):中梁。13.遺:留下。14.善:善于;擅長。15.禁:控制。16.匱:缺乏17.抃:拍掌18.去:離開19

28、.之:到20.之:她,指韓娥21.涕:眼淚句子翻譯1左右以其人弗去也:周圍的人認(rèn)為她還沒有離去。2忘向之悲也:忘記了早先的悲傷。馮相與和相原文馮相與和相俱(1)為朝中(2)重臣。一日,和相謂(3)馮相曰:“公靴新買,其直幾何?”馮舉其左足示之,曰:“九百錢?!焙托约保?),顧(5)謂小吏云(6):“吾靴何以耗(7)一千八百錢?”因詬(8)小吏,疑其有貪。繼而馮徐(9)舉其右足曰:“此亦九百?!弊笥遥?0)哄堂大笑。(據(jù)歸田錄改寫)譯文馮相和和相都是朝中的重臣。一天,和相對馮相說:“你買的新靴子,它值多少錢?”馮相抬起他的左腳給和相看,說:“九百個銅錢。”和相的性子比較急,回頭對一個小官吏說:“

29、我的靴子為什么要花費(fèi)一千八百個銅錢?”于是就責(zé)罵那個小官吏,懷疑他有所貪污。緊接著馮相抬起他的右腳說:“這也就九百個銅錢。”身邊的侍臣都哄堂大笑。字詞解釋1.俱:皆、都2.中:里面的3.謂:對.說4.急:急躁5.顧:回頭看6.云:說7.耗:花費(fèi);耗費(fèi)8.詬:責(zé)備9.繼而:接著10.徐:慢慢的11.左右:身邊的侍臣12.亦:也閱讀練習(xí)1公靴新買,其直幾何?你新買的靴子,它的價錢值多少?2既而馮相徐舉其右足曰。一會兒馮相慢慢地抬起他的右腳說。3馮相買的靴子到底多少錢?一千八百錢。4從文中看,和相與馮相分別具有什么特點(diǎn)?和相性格急躁,馮相詼諧幽默,說話慢。南方多沒人基本信息名稱:南方多沒人作者:蘇軾

30、朝代:宋體裁:散文出處:蘇軾日喻原文南方多沒人,日與水居也,七歲而能涉,十歲而能浮,十五而能沒矣。夫沒者豈茍然哉?必將有得于水之道者。日與水居,則十五而得其道。生不識水,則雖壯,見舟而畏之。故北方之勇者,問于沒人而求其所以沒。以其言試之河,未有不溺者也。譯文:南方有很多能潛水的人,天天同水一起生活,七歲時就能徒水過河,十歲就能浮在水面游泳,十五歲時就能潛入水里了。潛水的人能長時間地潛入水里,哪能是馬虎草率而能這樣的呢?一定是對水的活動規(guī)律所領(lǐng)悟的。天天與水在一起生活,那么十五歲就能掌握它的規(guī)律。生來不識水性,即使到了壯年見到了船就害怕它。所以北方的勇士,向南方的潛水的人詢問來求得他們能潛入水里

31、的技術(shù),按照他們說的技術(shù)到河里試驗(yàn)它,沒有不淹死的人。注釋涉:徒步過河得:得到,獲得道:道理,規(guī)律,技巧雖:即使求:請求沒人:能潛水的人茍然:隨隨便便畏:害怕以:方法所以:全部公孫儀不受魚原文公孫儀相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻(xiàn)之,公儀子不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,此不必致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長自給魚?!贝嗣鞣颍╢)恃人不如自恃也;明于人之為己者不如己之自為也。(選自韓非子外儲說右下。)譯文公孫儀做魯國的宰相并且特別喜歡吃魚,全國都的人都爭相買魚

32、來獻(xiàn)給他,公儀先生卻不接受。他弟子勸他說:“您喜歡吃魚而不接受別人的魚,這是為什么?”他回答說:“正因?yàn)閻鄢贼~,我才不接受。假如收了別人獻(xiàn)來的魚,一定會有遷就他們的表現(xiàn);有遷就他們的表現(xiàn),就會枉法;枉法就會被罷免相位。雖然愛吃魚,這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,盡管愛吃魚,我能夠長期自己供給自己魚?!惫珜O儀懂得依靠別人不如依靠自己,懂得靠別人為自己不如自己為自己。注釋1公孫儀:春秋時魯穆公的相,史記循吏列傳作公儀休。復(fù)姓公孫,名儀。2相魯:做魯國宰相。相:做宰相。3公儀子:對公孫儀的尊稱。4夫子:古代對成年男子的尊稱。5下人:遷就他人。6枉

33、:違法曲斷。7即:假如。8給:供給。9一:全10諫:規(guī)勸11唯:只因?yàn)?2既無:若不13弟子:學(xué)生14嗜:喜歡,喜愛15之:代詞,代公孫儀16.弟子:學(xué)生。17嗜:十分喜歡。18既無:若不。19受:接受。20.故:所以。21.雖:雖然22.盡:都用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子1、夫即受魚,必有下人之色:假如收了別人獻(xiàn)來的魚,就要遷就別人2、將枉于法:就會犯法3.此明夫恃人不如自恃也:這就是說明了靠別人不如靠自己的道理道理:不要隨意接受別人的恩惠,要思考清楚,該不該受,在做任何事之前都要經(jīng)過深思熟慮。楊震四知原文大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密

34、為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者?!闭鹪唬骸疤熘?,神知,我知,子知,何謂無知者!”密愧而出。后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或令為產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”后漢書譯文楊震到東萊郡上任時,路過昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密,這時做昌邑縣的縣令,王密夜里懷中揣著十斤金子拜見,來贈送給楊震。楊震說:“老朋友了解你,你卻不了解老朋友,這是為什么呀?”王密說:“夜里不會有人知道這事?!睏钫鹫f:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能說沒人知道呢?”王密慚愧地走了。他為人奉公廉潔,不收

35、別人的錢,子孫常常吃素菜,出門步行。老朋友中有人想讓他為子孫置辦產(chǎn)業(yè),楊震不肯,說:“讓后代人說他們是清官的子孫,把這個榮譽(yù)留給他們,不也是很豐厚的嗎?”司馬光資治通鑒詞語解釋1、楊震:東漢人,東漢時高官,博學(xué)而廉潔。2、東萊:古地名,今山東境內(nèi)。3、昌邑:漢代縣名,在今山東省巨野縣南。4、茂才:即秀才,因避東漢光武帝劉秀諱,而改稱茂才。5、舉:推薦。6、懷:懷揣。7、遺(wi):送給,贈送。8、故人:老朋友(楊震自稱)。9、知:了解。10、何也:為什么。11、故舊長者:老朋友及德高望重的人。12、為:擔(dān)任。13、之:到.去。14、治:置辦。15、遷:搬到。16、公廉:公正廉潔。17、或:有的

36、,有的人。18、道:路,道路。道理主要說明做人要誠實(shí),要自律。不能因?yàn)閯e人沒有看見就做對不起良心的事情,要自覺,也不能貪財(cái)。迂公修屋版本二是人迂氏,世稱迂公,性吝嗇?;h敗不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻兒東藏西匿,仍半身淋漓。妻且號且詬,詰曰:“吾適爾,因汝家富,不意乃受此累。汝何以為夫?何以為父?”迂公無奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不見雨兆。迂公嘆曰:“適葺治,即不雨,豈不徒耗資財(cái)!”譯文有一個姓迂的人,大家都叫他迂公,他個性小氣?;h笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜突然下起了雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子和孩子?xùn)|躲西藏但還是被雨水打濕了大半身,妻

37、子邊喊邊罵,責(zé)問他說:“我嫁給你,是因?yàn)槟慵抑懈毁F,卻沒想到要受這種苦累。你憑什么做我的丈夫?你憑什么做孩子的父親?”迂公無可奈何。第二天,請來工匠把屋子修好。然而,在后來的兩個月中,天氣晴朗無比,看不見要下雨的征兆。迂公嘆息道:“剛剛將屋子修好,馬上(就)不下雨,這不是白白浪費(fèi)錢財(cái)嗎?”迂仙別記注釋1迂:迂腐。2卒:終。3詬(gu):責(zé)罵,責(zé)備。4葺(q)治:修理。5霽:天晴。6竟:整個,全。7折(sh):白白損失。8竟月:整整一個月。9徒:白白地。10雨:下雨11良:很。12交:一起。13適:指女子出嫁14雨兆:下雨的征兆15適:剛。16號:大喊,大叫17修:修理,整理18夜半:半夜19何

38、以:(以何)憑什么20匿:躲21妻子:妻子和兒女22旦日:第二天23延:邀請24詰:責(zé)問25治:修26意:想到思考與借鑒迂公是個吝嗇小氣并且為一點(diǎn)錢而計(jì)較的人。寓意這個故事諷刺了缺乏遠(yuǎn)見的人,批評了一種目光短淺,見識短淺,不求上進(jìn)的人。庖夫原文:昔有庖夫,甚迂。于市市雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪,遂入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。庖夫亟曰:爾何不仁?吾何損爾?犬貓似不聞,嚙之愈甚。庖夫又曰:吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?移時,敗骨殘肉狼藉滿地,犬貓掉尾而去。人曰:迂哉,庖夫!此乃犬貓也,何得視之以人,當(dāng)責(zé)己乃是。譯文:從前有個廚師,很是迂腐。他在集市上買了雞和肉回來,放在廚房中。恰好這時

39、有朋友來訪,于是就進(jìn)屋和朋友交談。朋友告辭離去,廚師看見貓、狗正在偷吃雞肉。廚師立刻說:“你們怎么這樣不仁義?我有虧待過你們嗎?”貓、狗好像沒有聽見的樣子,越吃越兇了。廚師又說:“我一向?yàn)槿酥液瘢銈円幌蚝芎?,現(xiàn)在你們想欺負(fù)我嗎?”過了一會兒,滿地都是吃剩的骨頭,一片狼藉,貓、狗搖擺著尾巴都跑了。有人說:“這個廚師迂腐?。∧鞘秦?、狗,怎么能當(dāng)作人來對待呢,應(yīng)該責(zé)備自己才對?!弊⑨?庖(po)夫:廚師。2造訪:登家門。造:到,去。訪:拜訪3損:虧待。4向:一向。5移時:不多時。6掉:擺動。7亟(ji,第四聲):立刻,馬上。8造:前來。9迂:迂腐。10愈:更加。11素:向來。12市【第一個】:市

40、場13市【第二個】:買14或:有人,有時【在這是指“有人”】15甚:很16乃【第一個】:是17乃【第二個】:才18是:對啟發(fā)與借鑒:把仁慈賜給惡人,結(jié)果會比廚師更慘。治駝原文昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地,臥駝?wù)咂渖?,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!譯文從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。有個

41、人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?重點(diǎn)字解釋1.媒:介紹,夸耀2.延:請,邀請3.鳴:告發(fā)4.詡:夸耀5.矢:箭6.業(yè):職業(yè)7.昔:以前8.使:讓9.但:但是10.索:要11.直:筆直12.以:用13.置:安放14.于:在15.踐:踐踏16.亦:也17.欲:想要18.諸:兼詞,之于18.為:做19.異:不同20.曲

42、環(huán):圓環(huán)寓意本文主要說明光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。一定要分清輕重,不能本末倒置。一生之計(jì)在于勤原文:治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之計(jì)在于晨,一歲之計(jì)在于春,一生之計(jì)在于勤?!毖噪m近而旨則遠(yuǎn)。無如人之常情,惡勞而好逸,甘食愉衣,玩日愒歲。以之為農(nóng),則不能深耕而易耨;以之為工,則不能計(jì)日而見功;以之為商,則不能乘時而趨利;以之為士,則不能篤志力行。徒然食息于天地之間,是一蠹耳!夫天地之化,日新則不敝,故戶樞不蠹,流水不腐,誠不欲其常安也。人之心與力,何獨(dú)不然?勞則思,逸則忘,物情也。大禹之圣,且惜寸陰,陶侃之賢,且惜分陰,又況圣賢不若彼者乎?譯文:謀生的原則,沒有

43、比勤更重要的了。因此邵子說:“一天的作為決定于早晨,一年的作為取決于春天,一生的作為取決于他是否勤勞?!闭f法雖然淺顯而道理卻很深遠(yuǎn)??上说囊话闱闆r是,喜歡閑散而厭惡辛勞,希望能吃好穿好,整天整年的游玩荒廢年月。用這種態(tài)度去務(wù)農(nóng),就不能徹底耕種,把雜草除盡;用這種態(tài)度去當(dāng)工匠,就不能每日工作有進(jìn)展;用這種態(tài)度去當(dāng)商人,就不能抓住時機(jī)追逐利潤;用這種態(tài)度當(dāng)讀書人,就不能專心行事。白白地活在世上只知道吃喝休息,就是一個蛀蟲!這天地變化,每天更新才不顯得衰老,因此門軸因?yàn)榻?jīng)常轉(zhuǎn)動而不生蛀蟲,水因?yàn)榱鲃硬粫?,做人?shí)在是不能夠長期茍且偷閑。人的心靈、行為,什么東西不是這樣的呢?勞苦才能思考,逸豫就會

44、忘記自己的本分,事物都是這樣的。大禹這樣的圣人尚且珍惜每寸光陰,陶侃這樣的賢人尚且珍惜每一分,何況我們這些賢能不如大禹、陶侃的人呢?字解釋:治生:謀生邵子:即邵雍,宋朝人歲:年無如:可惜惡:厭惡逸:安適愒:荒廢易耨:把雜草除盡功:效果士:讀書人篤:專心行:實(shí)行戶樞不蠹:門軸因經(jīng)常轉(zhuǎn)動而不生蛀蟲徒然:白白地、浪費(fèi)蠹:蛀蟲化:變化敝:舊物:人陶侃:東晉政治家,他認(rèn)為要愛惜每一寸光陰彼:他們曰:說句子翻譯:莫尚乎勤:沒有比勤更重要的了。言雖近而旨則遠(yuǎn):說法雖然淺顯而道理卻很深遠(yuǎn)。以之為商,則不能乘時而趨利:用這種態(tài)度去當(dāng)商人,就不能抓住時機(jī)追逐利潤。誠不欲其常安也:做人實(shí)在是不能夠長期茍且偷閑。張溥

45、與七錄齋原文張溥幼嗜學(xué),所讀書必手鈔。鈔已朗誦一過即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次。后名讀書之齋曰“七錄”。溥詩文敏捷,四方征索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。譯文明朝人張溥,當(dāng)時文采高超。他小的時候就很好學(xué),所讀的書一定要用手抄下來,抄完了,朗讀一遍,立刻將紙焚燒掉,然后又抄,像這樣六七次才停止。右手拿毛筆管的地方,手指和手掌都磨出了繭子。冬天手的皮膚都凍裂了,每天用熱水浸泡好多次。后來他把書房命名為“七錄齋”。張溥作詩,寫文章,思路敏捷,有人向他要詩文,他不用寫草稿,當(dāng)著客人的面,揮筆寫作,馬上就寫成了,因此,他的名聲在當(dāng)時最高。注釋1.

46、鈔:通”抄“,抄寫2.嗜:愛好,喜歡。3.已:畢,完。(止、罷了)4.是:這樣5.管:筆管。(筆桿)6.皸(jn):皮膚因受凍而開裂。7.沃湯:用熱水浸。湯,古代指熱水。8.齋:書房。9.索:索取。(討取、要)10.立就:馬上完成。11.名高一時:名聲在當(dāng)時最響。12.即:立刻。13.名:命名。14.俄頃:時間詞,一會兒。15.毫:毛筆。16.始:才。17.文:同紋,思路18.如是:像這樣。19.張溥與七錄齋又名:張溥七錄張溥介紹張溥(16021641)明代文學(xué)家。初字乾度,后字天如,號西銘。江蘇太倉人。崇禎進(jìn)士,選庶吉士,自幼發(fā)奮讀書,明史上記有他“七錄七焚”的佳話。與同鄉(xiāng)張采齊名,合稱“婁

47、東二張”。張溥曾與郡中名士結(jié)為復(fù)社,評議時政,是東林黨與閹黨斗爭的繼續(xù)。張溥在文學(xué)方面,推崇前后七子的理論,主張復(fù)古,又以“務(wù)為有用”相號召。一生著作宏豐,編述三千余卷,涉及文、史、經(jīng)學(xué)各個學(xué)科,精通詩詞,尤擅散文、時論。代表作有五人墓碑記。用力多者收功遠(yuǎn)原文司馬溫公幼時,患記問不若人。群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨(dú)下帷絕編,迨能倍諷乃止。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”譯文司馬光幼年時,擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人。大家在一起學(xué)習(xí)討論,別的兄弟已經(jīng)會背誦了,去玩耍休息了;司馬光卻獨(dú)自苦讀,像董

48、仲舒和孔子讀書時那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由于)讀書時下的力氣多,收獲就長遠(yuǎn),他所精讀和背誦過的書,就能終生不忘。司馬光曾經(jīng)說:“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠?zhàn)x過的文章,想想它的意思,收獲就多了!”注釋司馬溫公:即司馬光,北宋政治家、史學(xué)家,死后被封“溫國公”,故稱司馬溫公;(他死后贈太師,謚文正)?;迹簱?dān)心。既:已經(jīng)。下?。涸笣h代董仲舒下帷講學(xué),三年不看窗外事。這里借此指讀書專心。絕編:據(jù)史記孔子世家記載,孔子讀周易,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數(shù)多了,編牛筒的牛皮繩子被多次折斷),后以“絕編”指勤奮讀書。迨:直到。乃:才。嘗:曾經(jīng)。或:

49、有時。詠:吟詠。倍誦:“倍”通“背”,背誦。若:如。游息:玩耍休息。曰:說寢:睡覺人物簡介司馬光(公元1019年11月17日公元1086),北宋時期著名政治家、史學(xué)家、散文家。北宋陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西運(yùn)城地區(qū)夏縣)人,漢族。(但宋人袁說友著成都文類記,司馬光是在他父親司馬池任光山知縣時,生于縣衙官舍的,該觀點(diǎn)已為當(dāng)今主流,多數(shù)專家學(xué)者認(rèn)同),字君實(shí),號迂夫,晚年號迂叟,世稱涑水先生。贈太師、溫國公、謚文正。司馬光自幼嗜學(xué),尤喜春秋左氏傳。閱讀提示本文記敘了司馬光勤奮苦學(xué)的故事,尤其是“書不可不成誦”、“詠其文、思其義,所得多矣”等觀點(diǎn),確是學(xué)習(xí)的準(zhǔn)則。要學(xué)習(xí)司馬光那樣勤奮苦學(xué)的精神。全文主旨

50、句:書不可不成誦(讀書不能不背誦積累)文中“獨(dú)下帷絕編”意思是只有司馬光徇自苦讀。我們學(xué)過一個類似的成語也是形容讀書勤奮,這個成語是“韋編三絕”為者常成原文梁丘據(jù)謂晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“嬰聞之:為者常成,行者常至。嬰非有異于人也,常為而不置,常行而不修而已矣?!保ㄟx自晏子春秋)名句為者常成,行者常至。初譚集翻譯梁丘據(jù)對晏子說:“我到死(恐怕)也比不上先生啊!”晏子說:“我聽說,努力去做的人常??梢猿晒Γ痪肭靶械娜顺3?梢缘竭_(dá)目的地。我和別人并沒有什么不同,只是經(jīng)常做了便不(輕易)放棄,經(jīng)常行走便不(輕易)停下罷了?!毙牡谩盀檎叱3?,行者常至?!币馑际钦f,去做才有可能成功,不做就永遠(yuǎn)成功不了;走路未必能走到目的地,但不走就永遠(yuǎn)到不了。嘗試了,不一定百分之百成功,但不嘗試,則百分之百不會成功。因此,做與不做是不一樣的,要付出行動而不是空談。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論