【英語】高中英語翻譯的技巧及練習(xí)題及練習(xí)題含答案含解析_第1頁
【英語】高中英語翻譯的技巧及練習(xí)題及練習(xí)題含答案含解析_第2頁
【英語】高中英語翻譯的技巧及練習(xí)題及練習(xí)題含答案含解析_第3頁
【英語】高中英語翻譯的技巧及練習(xí)題及練習(xí)題含答案含解析_第4頁
【英語】高中英語翻譯的技巧及練習(xí)題及練習(xí)題含答案含解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、【英語】高中英語翻譯的技巧及練習(xí)題及練習(xí)題(含答案)含解析一、高中英語翻譯1.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1 .新來的員工經(jīng)驗(yàn)不足,在解決顧客投訴時(shí)遇到了麻煩。(havetrouble)2 .醫(yī)生向病人保證,只要他按時(shí)服藥就沒有大礙。(assure)3 .盡管日程安排很緊,他還是報(bào)名參加了他同事推薦的那個(gè)課程。(despite)4 .直到妻子與他離了婚,他才意識(shí)到他應(yīng)該多抽一些時(shí)間陪伴家人,而不是一心只有工作。(until)【答案】1. Thenewemplo

2、yeewasinexperienced,so(that)hehadtrouble(in)dealingwiththecustomer'sconaiilt(s).Thenewemployeelackedexperience,andhehadtrouble(in)dealingwiththecustomerscomplaint(s).Becauseoflackofexperience,thenewemployeehadtrouble(in)dealingwiththecustomerscomplaint(s).2. Thedoctorassuredthepatientthathewould

3、befineaslongashetookmedicineontime.3. Despitehisbusy/full/tightschedule,hesignedupforthecourserecommendedbyhiscolleague.4. Notuntilhiswifedivorcedhimdidherealizethatheshouldhavesparedmoretimetokeepthefamilycompany/staywiththefamilyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedinhiswork.Hedidn'trealizethath

4、eshouldhavesetasidemoretimetoaccompanythefamilyinsteadofbeingbusywithhisworkuntilhewasdivorcedfrom/withhiswife.【解析】1 .考查havetrouble的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般過去時(shí),所以用hadtrouble(in)doingsth,句子可以翻譯成so/and連接的并列句或者sothat連接的結(jié)果狀語從句。也可翻譯為個(gè)簡單句。缺少經(jīng)驗(yàn)”可以翻譯為:wasinexperienced,lackedexperience,lackofexperience。再根據(jù)其他漢語提示,故翻

5、譯為:1.Thenewemployeewasinexperienced,so(that)hehadtrouble(in)dealingwiththecustomer'scomplaint(s).Thenewemployeelackedexperience,andhehadtrouble(in)dealingwiththecustomerscomplaint(s).Becauseoflackofexperience,thenewemployeehadtrouble(in)dealingwiththecustomerscomplaint(s).2 .考查assure的相關(guān)用法。分析句子可知

6、,本句為一般過去時(shí),謂語為assure后接sb+that賓語從句。再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:Thedoctorassuredthepatientthathewouldbefineaslongashetookmedicineontime.3 .考查despite的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般過去時(shí),謂語動(dòng)詞為signedupfor,過去分詞短語recommendedbyhiscolleague作course的后置定語,despite為介詞后接名詞hisbusy/full/tightschedule作賓語。故翻譯為:Despitehisbusy/full/tightschedule,he

7、signedupforthecourserecommendedbyhiscolleague.4 .考查until相關(guān)的用法。分析句子可知,本句為一般過去時(shí),主句為notuntil的用法,realize后接that引導(dǎo)的賓語從句,從句的謂語為shouldhavedone本應(yīng)該做某事,而實(shí)際上沒有做“。until從句的謂語為bedivorcedfrom/withsb與某人離婚”。忙于做某事beobsessedwith/absorbedinhiswork/bebusywithhiswork置于insteadof之后,所以形式為beingobsessedwith/absorbedinhiswork/b

8、eingbusywithhiswork。再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:Hedidn'treizethatheshouldhavesetasidemoretimetoaccompanythefamilyinsteadofbeingbusywithhisworkuntilhewasdivorcedfrom/withhiswife也可斗各Notunti放在句首,引導(dǎo)部分倒裝句,故翻譯為:Notuntilhiswifedivorcedhimdidherealizethatheshouldhavesparedmoretimetokeepthefamilycompany/staywiththefa

9、milyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedinhiswork.【點(diǎn)睛】notuntil的倒裝句歸納總結(jié)1 .當(dāng)Notuntil位于句首時(shí),句子要倒裝.其結(jié)構(gòu)為:Notuntil+從句/表時(shí)間的詞+助動(dòng)詞+(主句)主語+謂語+.如:Notuntiltheteachercameindidthestudentsstoptalking.直到老師進(jìn)來學(xué)生們才2 .notuntil的強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)為:Itis/wasnotuntil+從句/表時(shí)間的詞+that+其它成分根據(jù)notuntil倒裝句的用法,小題4還可翻譯為:Notuntilhiswifedivorcedhimdi

10、dherealizethatheshouldhavesparedmoretimetokeepthefamilycompany/staywiththefamilyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedinhiswork.符合第一點(diǎn)用法。3 .高中英語翻譯題:Translations1 .嫌疑人已抓獲,所有相關(guān)證據(jù)已移交警方.(concern)2 .眾所周知,學(xué)習(xí)方法因人而異,適合你的不一定適合我.(necessarily)3 .我突然想到,我忘記提醒班長集合時(shí)間了,隨即給他發(fā)了一個(gè)消息.(It)4 .學(xué)生表達(dá)自我的能力越強(qiáng),他們就越可能在入學(xué)面試中脫穎而出,這促使

11、了他們將練習(xí)演講作為每日常規(guī).(rule)【答案】1. Thesuspecthasbeenarrested,andalltheconcerningevidencehasbeentransferredtothepolice.2. Asweallknow,learningmethodvariesfrompersontoperson,sowhatissuitableforyoumaynotnecessarilysuitme.3. ItsuddenlyoccurredtomethatIforgottoremindthemonitorofthetimeforgathering,soIlefthimash

12、ortmessage4. Thestrongerthestudents'abilitytoexpressthemselves,themorelikelytheyaretostandoutintheentranceinterview,whichmakesitaruleforthemtopracticespeakingeveryday.【解析】1 .相關(guān)的,有關(guān)的:concerning;嫌疑人:suspect,根據(jù)漢語提示,使用現(xiàn)在完成時(shí),并且注意使用被動(dòng)。故譯為Thesuspecthasbeenarrested,andalltheconcerningevidencehasbeentran

13、sferredtothepolice.2 .這是對(duì)學(xué)習(xí)方法的一種主觀評(píng)價(jià),所以使用一般現(xiàn)在時(shí)。首先,翻譯時(shí)使用as引導(dǎo)一個(gè)非限制性定語從句,varyfrompersontoperson因人而異;so引導(dǎo)一個(gè)結(jié)果狀語從句,notnecessarily未必。故譯為Asweallknow,learningmethodvariesfrompersontoperson,sowhatissuitableforyoumaynotnecessarilysuitme.3 .這是對(duì)過去事實(shí)的陳述,所以使用一般過去時(shí)。結(jié)合句子的意思和括號(hào)中的代詞it可知,翻譯時(shí)需要使用句型itoccurredtomethat我突然

14、想起;it為形式主語,that引導(dǎo)一個(gè)主語從句,remindsbofsth意為"提醒某人某物",最后使用so引導(dǎo)一個(gè)結(jié)果狀語從句。故譯為ItsuddenlyoccurredtomethatIforgottoremindthemonitorofthetimeforgathering,soIlefthimashortmessage.4 .這是對(duì)學(xué)生個(gè)人能力的一種客觀評(píng)價(jià),所以使用一般現(xiàn)在時(shí)。翻譯時(shí)需要使用句式結(jié)構(gòu)the+比較級(jí),the+比較級(jí),用來表達(dá)"越越;belikelytodosth可能會(huì)做某事.而makeitaruleforsb.todo某人做某事成功常規(guī)。故

15、譯為Thestrongerthestudents'abilitytoexpressthemselves,themorelikelytheyaretostandoutintheentranceinterview,whichmakesitaruleforthemtopracticespeakingeveryday.【點(diǎn)睛】漢譯英基本步驟:1 .理解,通讀并透徹理解原文含義2 .翻譯,確定譯文句子的時(shí)態(tài)、句型、結(jié)構(gòu)和用詞3 .審校,首先檢查譯文是否正確地轉(zhuǎn)述了原文內(nèi)容,是否有錯(cuò)譯和漏譯;其次,檢查是否有語言上的明顯錯(cuò)誤,如時(shí)態(tài)、語態(tài)、單復(fù)數(shù)、拼寫、大小寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等.發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,及時(shí)改正。4

16、.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninbrackets.1 .只要你有耐心,你總能在夜市淘到一些便宜貨。(pickup)2 .讓他寬慰的是,在房價(jià)飆升之前,他在同事的建議下買了一套公寓。(advice)3 .這個(gè)品牌的手機(jī)各方面都比所有其他的手機(jī)好,只是價(jià)格實(shí)在太貴了。(superior)4 .鑒于這個(gè)計(jì)劃風(fēng)險(xiǎn)太大,雖然設(shè)計(jì)者的分析聽上去很合理,政府最終沒有采納。(risky)【答案】1. Aslongasyouhavepatience,youcanalwayspickupsomebarga

17、insinthenightmarket.2. Tohisgreatrelief,heboughtaflatonhiscolleague'sadvicebeforehousepricesrocketed.3. Thisbrandofmobilephoneissuperiortoalltheothersineveryrespect,exceptthatitspriceisreallytoohigh.4. Consideringthattheplanwastoorisky,thegovernmenteventuallydidn'tadoptitalthoughthedesigner&

18、#39;sanalysissoundedsensible.【解析】1 .考查狀語從句和時(shí)態(tài)。此處含aslongas只要'”引導(dǎo)的條件狀語從句的復(fù)合句;havepatience忍耐一下”;固定詞組:pickup撿起,獲得”;再根據(jù)所給漢語可知句子用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài),故翻譯為Aslongasyouhavepatience,youcanalwayspickupsomebargainsinthenightmarket.2 .考查狀語從句和時(shí)態(tài)。此處是含before在之前”引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句;分析句子結(jié)構(gòu):he是句子主語,謂語動(dòng)詞用一般過去時(shí)態(tài)bought,aflat是句子賓語;固定短語:Tohis

19、greatrelief使他非常欣慰的是";hiscolleague'sadvc事的建議”;再根據(jù)所給漢語可知翻譯為:Tohisgreatrelief,heboughtaflatonhiscolleague'saduseepbefesrehorocketed.3 .考查時(shí)態(tài)和固定短語。分析句子結(jié)構(gòu):Thisbrandofmobilephone是句子主語;issuperiorto優(yōu)于'”是謂語部分;exceptthat除了之外;再根據(jù)所給漢語可知句子用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài),故翻譯為:Thisbrandofmobilephoneissuperiortoalltheother

20、sineveryrespect,exceptthatitspriceisreallytoohigh.4 .考查狀語從句和時(shí)態(tài)。此處是consideringthat考慮到,就而論”弓I導(dǎo)的原因狀語從句;although引導(dǎo)讓步狀語從句;risky冒險(xiǎn)的",adopt采納”;句子為一般過去時(shí)。再根據(jù)所給漢語故翻譯為:Consideringthattheplanwastoorisky,thegovernmenteventuallydidn'tadoptitalthoughthedesigner'sanalysissoundedsensible.5 .高中英語翻譯題:Tran

21、slatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1 .這家主題樂園受到消費(fèi)者的質(zhì)疑是因?yàn)樗哪承┮?guī)則存在雙標(biāo)”的可能性。(likely)2 .令當(dāng)今年輕一代感到心力交瘁的不僅是繁重的工作和生活壓力,還有突如其來的二胎。(exhaust)3 .適度飲食、少熬夜、多養(yǎng)身能有效改善中年人日益下降的健康狀況。(improve)4 .高考過后,很多老師和家長煞費(fèi)苦心指導(dǎo)學(xué)生該報(bào)考哪所大學(xué),結(jié)果學(xué)生們依舊固執(zhí)己見,一意孤行。(respond)【答案】1. Thereasonwhythethemeparkhasbee

22、nquestionedbyconsumersisthatthereislikelytobeapossibilityof"double-labeling"initssomerules.2. Notonlytheburdenofworkandlife,butalsothesuddensecondchildiswhatmakesthetoday'syoungergenerationfeelexhausted.3. Moderatediet,lessstayuplate,morephysicalfitnesscaneffectivelyimprovethemiddleage

23、ddeclininghealth.4. Afterthecollegeentranceexamination,manyteachersandparentstakegreatpainstoinstructstudentswhichuniversitiestoapplyfor,butthestudentsrespondthemwiththeirstubbornness.【解析】【分析】考查句子翻譯。1 .考查固定短語和固定句式。固定句式thereasonwhyisthat的原因是固定短語belikelytodo很可能”。結(jié)合句意可知主句為一般現(xiàn)在時(shí),從句為現(xiàn)在完成時(shí)。故翻譯為Thereasonwh

24、ythethemeparkhasbeenquestionedbyconsumersisthatthereislikelytobeapossibilityof"double-labeling"initssomerules.。2 .考查固定短語和主謂一致。固定短語notonly-butalso不僅而且短語makesb.+形容詞表示讓某人感覺';此處修飾人表示冷人精疲力竭的"應(yīng)用-ed結(jié)尾形容詞exhaustedo結(jié)合句意應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí)。主語為thesuddensecondchild,謂語動(dòng)詞用第三人稱單數(shù)。故翻譯為Notonlytheburdenofworka

25、ndlife,butalsothesuddensecondchildiswhatmakesthetoday'syoungergenerationfeelexhausted.。3 .考查固定短語。固定短語moderatediet適度飲食";declininghealth日益卞降的身體狀況”。故翻譯為Moderatediet,lessstayuplate,morephysicalfitnesscaneffectivelyimprovethemiddle-ageddeclininghealth.。4 .考查固定短語。固定短語thecollegeentranceexamination

26、高考“;takegreatpainstodosth.煞費(fèi)苦心做某事";applyfor申請(qǐng)'";respondsb.with用'回應(yīng)某人"。結(jié)合句意描述客觀事實(shí)用一般現(xiàn)在時(shí),主語均為復(fù)數(shù)名詞,謂語動(dòng)詞用原形。故翻譯為Afterthecollegeentranceexamination,manyteachersandparentstakegreatpainstoinstructstudentswhichuniversitiestoapplyfor,butthestudentsrespondthemwiththeirstubbornness.。5 .高

27、中英語翻譯題:Translation1 .僅憑你提供的證據(jù)無法證明他是有罪的。(alone)2 .縱然觀點(diǎn)不一,我們?nèi)耘f可以齊心協(xié)力。(divide)3 .你要十分小心,這個(gè)路口十分容易發(fā)生車禍。(occur)4 .有人聲稱引入野生鱷魚不會(huì)對(duì)當(dāng)?shù)仄渌锓N造成威脅,但這一決定遭到許多動(dòng)物保護(hù)專家的強(qiáng)烈反對(duì)。(claim)【答案】1. Itwasimpossibletoprovehewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone.2. Althoughwearedividedinouropinions,westillcouldmakejoint-effort

28、s.3. Youshouldbeverycareful,becausecaraccidentsaremostlikelytooccuratthecrossroads.4. Itisclaimedthatintroducingthewildcrocodilewouldnotposethreattootherspecies,butthisdecisioncausestrongobjectionsmadebyanimalsprotectionexperts.【解析】【分析】本題考查翻譯,注意使用括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。1 .考查形式主語和定語從句。根據(jù)句意可知本句使用it作形式主語,真正的主語是后面的不

29、定式,同時(shí)運(yùn)用定語從句,先行詞為evidence,關(guān)系詞在從句中作provided的賓語,提示詞alone作副詞,意為僅僅”,語境表明事情發(fā)生在過去,應(yīng)該用一般過去時(shí),故翻譯為:Itwasimpossibletoprovehewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone。2 .考查讓步狀語從句。根據(jù)句意可知用although引導(dǎo)讓步狀語從句,表示盡管",bedividedin表示在土意見有分歧”,故翻譯為:Althoughwearedividedinouropinions,westillcouldmakejoint-efforts。3 .考查

30、原因狀語從句。根據(jù)句意可知用because引導(dǎo)原因狀語從句,表示因?yàn)椤?,belikelytodo表示有可能;occur為不及物動(dòng)詞,表示發(fā)生”,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故番U譯為:Youshouldbeverycareful,becausecaraccidentsaremostlikelytooccuratthecrossroadso4 .考查固定句式和非謂語動(dòng)詞。Itisclaimedthat表示據(jù)稱、有人稱",objections與make之間是邏輯上的動(dòng)賓關(guān)系,表示被動(dòng),用過去分詞作后置定語,陳述的是客觀事實(shí),用般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Itisclaimedthatintr

31、oducingthewildcrocodilewouldnotposethreattootherspecies,butthisdecisioncausestrongobjectionsmadebyanimalsprotectionexperts。6 高中英語翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1 .新的路標(biāo)似乎杜絕了可能發(fā)生的交通事故。(seem)2 .七十周年閱兵式壯觀的景象將永遠(yuǎn)銘刻在我的腦海里。(impress)3 .由某些如軟塑料或金屬等材料制成

32、的容器,不適合用微波爐加熱食物,這是常識(shí)。(It)4 .不管我們多么強(qiáng)烈地不認(rèn)同他人觀點(diǎn),尊重其表達(dá)的權(quán)利和寬容他們的想法是學(xué)校應(yīng)該鼓勵(lì)和提倡的價(jià)值觀。(nomatter)【答案】1. Thenewroadsignseemed/seemstobepreventing/stoppossiblecaraccidents(fromhappening)2. Thegrandsightofthe70anniversarymilitaryparadewillbeforeverimpressedonmymind.3. Itiscommonsensethatcontainersmadeof/fromcerta

33、inmaterials,suchassoftplasticormetal,arenotappropriateforheatingupfoodinthemicrowave.4. Nomatterhowstronglywe(may)disagreewithothers,respewpoiniteirrighttoexpressthemselvesandtolerancefor/oftheirideasarethevaluesschoolsshouldencourageandpromote.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。1 .考查固定句式。seemtodo表示似乎、好像

34、”,并沒有明顯的時(shí)間狀語,既可用一般現(xiàn)在時(shí),也可用一般過去時(shí),注意主語為newroadsign,使用一般現(xiàn)在時(shí)時(shí)謂語動(dòng)詞用第三人稱單數(shù)形式,故翻譯為:Thenewroadsignseemed/seemstobepreventing/stoppossiblecaraccidents(fromhappening)2 .考查impress的用法。beimpressedonone'smind表示銘記于心/腦?!?,語境表明用一般將來時(shí),故翻譯為:Thegrandsightofthe70anniversarymilitaryparadewillbeforeverimpressedonmymind.

35、3 .考查形式主語和同位語從句。bemadeof/from表示由制成“,根據(jù)提示詞可知本句用it作形式主語,真正的主語是后面的同位語從句,解釋說明commonsense的內(nèi)容,從句成分完整,用that僅起連接作用,無實(shí)義,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Itiscommonsensethatcontainersmadeof/fromcertainmaterials,suchassoftplasticormetal,arenotappropriateforheatingupfoodinthemicrowave.4 .考查讓步狀語從句和非謂語動(dòng)詞。根據(jù)句意可知本句使用Nomatterho

36、w引導(dǎo)讓步狀語(may)disagreewithothers從句,表示不管怎樣、無論如何",disagreewith表示不認(rèn)同",respectfor表示尊重”,right后用不定式作后置定語,表示“的權(quán)利",故翻譯為:Nomatterhowstronglyweviewrepsopinetcstfortheirrighttoexpressthemselvesandtolerancefor/oftheirideasarethevaluesschoolsshouldencourageandpromote.7 .高中英語翻譯題:Translation1 .按照慣例,參與

37、批改考卷的老師不能使用任何電子設(shè)備。(access)2 .每天僅準(zhǔn)許兩百名游客進(jìn)入博物館參觀,因?yàn)槔锩骊惲械奈锲窐O其珍貴。(admit)3 .直到獲悉兒子被心儀的私立小學(xué)錄取時(shí),這個(gè)多愁善感的媽媽才松了一口氣。(It4 .忠言逆耳利于行,這個(gè)道理盡人皆知,但是這個(gè)固執(zhí)的老頭是否有可能會(huì)聽從你的建議呢?(possibility)【答案】1. Accordingtopractices,theteacherswhoareinvolvedincorrectinghavenoaccesstoanyelectronicdevices.2. Everyday,only200visitorscanbeadmi

38、ttedtothemuseum,becausetheitemsdisplayedinsideareextremelyprecious.3. Itwasnotuntilshelearnedhersonhadbeenadmittedtotheelementaryschoolshefavoredthatthesentimentalmotherbreathedarelief.4. Thetruththatfaithfuladviceisunpleasanttotheearbutbenefitsone'sbehavioriswid(acknowledged,butisthereanypossib

39、ilitythatthestubbornoldmenwillfollowyouradvice?【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意使用括號(hào)內(nèi)給出的提示詞。1 .考查定語從句。根據(jù)句意可知本句使用who引導(dǎo)的定語從句,關(guān)系代詞who指代先行詞theteachers,并在從句中作主語,本句使用的三個(gè)關(guān)鍵短語為:accordingto表示按照",beinvolvedin表示蓼與“,havenoaccessto表示不能使用”,陳述的是客觀事實(shí),應(yīng)該用般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Accordingtopractices,theteacherswhoareinvolvedinbecause引導(dǎo)原因狀語

40、從句,correctinghavenoaccesstoanyelectronicdevices.2 .考查非謂語動(dòng)詞和原因狀語從句。根據(jù)句意可知本句用theitems與display之間是邏輯上的動(dòng)賓關(guān)系,表示被動(dòng),用過去分詞作后置定語,beadmittedto表示準(zhǔn)許進(jìn)入",陳述的是客觀事實(shí),應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Everyday,only200visitorscanbeadmittedtothemuseum,becausetheitemsdisplayedinsideareextremelyprecious.3 .考查notuntil的強(qiáng)調(diào)句型和賓語從句。根據(jù)句意可知本句使

41、用notuntil的強(qiáng)調(diào)句型,其基本結(jié)構(gòu)為:itisnotuntil+被強(qiáng)調(diào)部分+that+其余部分,beadmittedto表示準(zhǔn)許進(jìn)入、被錄取”,陳述的是過去的事情,應(yīng)該用一般過去時(shí),learned后為賓語從句,從句成分完整,所以用that引導(dǎo),而且admittedto發(fā)生在learned之前,也就是過去的過去,所以賓語從句用過去完成時(shí),故翻譯為:Itwasnotuntilshelearnedhersonhadbeenadmittedtotheelementaryschoolshefavoredthatthesentimentalmotherbreathedarelief.4 .考查同位語

42、從句。根據(jù)句意可知本句的前后兩個(gè)分句均使用同位語從句,從句成分完整,用that僅起連接作用,無實(shí)義,解釋說明truth和possibility的內(nèi)容,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Thetruththatfaithfuladviceisunpleasanttotheearbutbenefitsone'sbehavioriswidelyacknowledged,butisthereanypossibilitythatthestubbornoldmenwillfollowyouradvice?8.高中英語翻譯題:Translation1 .這些保存完好的歷史建筑讓游客們流連忘返

43、。(reluctant)2 .教師對(duì)學(xué)生所產(chǎn)生的影響對(duì)于學(xué)生的未來發(fā)展來說可能意味著成與敗的區(qū)別。(impact)3 .中國政治和經(jīng)濟(jì)實(shí)力的提升如此之快,學(xué)中文的外國人越來越多。(So)4 .好的愛情是你通過一個(gè)人看到整個(gè)世界,壞的愛情是你為了一個(gè)人舍棄了整個(gè)世界。(while)【答案】1. Thewell-preservedhistoricalbuildingsmakethetouristsreluctanttoleave.2. Theimpactthattheteachershaveonfuturedevelopmentofstudentsmaymeanthedifferencebetwe

44、ensuccessandfailure.3. SofasthasChina'spoliticalandeconomicstrengthrisenthatanincreasingnumberforeignersbegintolearnChinese.4. Goodloveisthatyouseethewholeworldthroughoneperson,whilebadloveisthatyouabandontheworldforoneperson.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。1 .考查“make賓語+賓補(bǔ)”結(jié)構(gòu)。bereluctantto表示不愿;根據(jù)句

45、意可知本句使用“make+語+賓補(bǔ)”結(jié)構(gòu),陳述的是客觀事實(shí),應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Thewell-preservedhistoricalbuildingsmakethetouristsreluctanttoleave.2 .考查定語從句。haveimpacton表示對(duì)有影響",differencebetweenAandB表示“A和B間的不同”,根據(jù)句意可知本句使用定語從句,關(guān)系代詞指代先行詞impact并在從句中作have的賓語,陳述的是客觀事實(shí)用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Theimpactthattheteachershaveonfuturedevelopmentofstuden

46、tsmaymeanthedifferencebetweensuccessandfailure.3 .考查sothat引出的倒裝。在sothat結(jié)構(gòu)中,當(dāng)so+副詞位于句首時(shí),要采用部分倒裝,故翻譯為:SofasthasChina'spoliticalandeconomicstrengthrisenthatanincreasingnumberforeignersbegintolearnChinese.4 .考查表語從句和while的用法。根據(jù)句意可知本句使用while表示兩種情況的對(duì)比,同時(shí)使用表語從句,從句成分完整,用that僅起連接作用,無實(shí)義,故翻譯為:Goodloveisthat

47、youseethewholeworldthroughoneperson,whilebadloveisthatyouabandontheworldforoneperson.9.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets1 .就是周三那天他帶了盒飯到學(xué)校,為此大家很驚語.(it)2 .我們現(xiàn)在所做的一切是為了今后服務(wù)于社會(huì),所以這些勢(shì)力值得付出。(worth)3 .這是第一次外籍人士在中國為如此重要的代表大會(huì)參與翻譯工作。(involve)4 .每次我對(duì)下一步該做什么心里沒錯(cuò)的時(shí)

48、候,我的一些好友一定會(huì)過來鼎力力相助的。(loss)【答案】1. ItwasWednesdaywhenhebroughtapreparedmealtoschool,whichsurprisedtheothers.2 Allthethingswearedoingnowarefortheserviceweofferforthesocietyinthefuture,sotheseeffortsareworthpaying.3 Thisisthefirsttimethataforeignerisinvolvedinthetranslationworkinsuchimportantrepresentat

49、iveconferenceinChina.4 .EverytimeIamatalossforwhatIshoulddonext,someofmybestfriendwillcertainlybetheretogivemeahand.【解析】1 .考查定語從句。分析句子結(jié)構(gòu)可知,when引導(dǎo)時(shí)間狀語從句修飾Wednesday并在從句中做狀語,which引導(dǎo)非限制性定語從句并在從句中做主語;再根據(jù)語境可知,句子陳述的是過去的動(dòng)作,故用一般過去時(shí)。綜上,故譯成ItwasWednesdaywhenhebroughtapreparedmealtoschool,whichsurprisedtheothers.2 .考查定語從句。分析句子結(jié)構(gòu)可知,wearedoingnow是定語從句修飾allthethings,weofferforthesocietyinthefuture是定語從句修飾theservice,so是并歹U連詞,前句是因,后句是果;再根據(jù)句意可知,beworthdoing意為做是值得的”;再根據(jù)語境可知,句子陳述的是事實(shí)信息,故用一般現(xiàn)在時(shí)。綜上,故譯成Allthethingswearedoingnowarefortheserviceweofferforthesocietyinthefuture,sotheseeffort

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論