高級(jí)法學(xué)英語(yǔ)翻譯_第1頁(yè)
高級(jí)法學(xué)英語(yǔ)翻譯_第2頁(yè)
高級(jí)法學(xué)英語(yǔ)翻譯_第3頁(yè)
高級(jí)法學(xué)英語(yǔ)翻譯_第4頁(yè)
高級(jí)法學(xué)英語(yǔ)翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩20頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、高級(jí)法學(xué)英語(yǔ) 僅供參考第一單元在法學(xué)家的眼中,合同只是包含雙方當(dāng)事人意思一致的條款。合同經(jīng)常被用于達(dá)成許諾的表示,法律會(huì)予以執(zhí)行或至少會(huì)以某種方式加以確認(rèn)。英國(guó)法將合同定義為隨著要約和承諾出現(xiàn)的一種協(xié)議。一方當(dāng)事人做出要約,另一方當(dāng)事人接受要約。當(dāng)這些發(fā)生的時(shí)候(提供其他必要的因素,即約因和訂立合同的意向存在),合同也就形成了。 在對(duì)合同定義的探討中一些法學(xué)家認(rèn)為承諾或者協(xié)議都不能完整的描述合同的定義。法學(xué)家們聲稱美國(guó)合同法重述忽略了契約的本質(zhì),即等價(jià)交換是合同的本質(zhì)。沒有跡象表明合同應(yīng)該是雙方的事務(wù),一方承諾為某些事情,另一方承諾給予相應(yīng)的報(bào)酬。因此說合同是一個(gè)承諾就忽略了一個(gè)事實(shí),即在承諾

2、成為一個(gè)合同之前,通常有一些行為或承諾是為了其他承諾做出的。甚至說,合同是由沒有跡象表明它們是作為對(duì)其他承諾回報(bào)的一系列承諾構(gòu)成的。但是如果認(rèn)為所有的合同都是一方提供商品,一方給予對(duì)等的價(jià)值交換的真誠(chéng)契約,這種想法是錯(cuò)誤的。 每一個(gè)承諾都是一種協(xié)議,由多個(gè)承諾構(gòu)成的每個(gè)人的對(duì)價(jià)也是一種協(xié)議。協(xié)議意味著兩個(gè)或兩個(gè)以上的人對(duì)同樣的事情上達(dá)成一致的意思表示。它可能會(huì)產(chǎn)生法律義務(wù),也可能不會(huì)產(chǎn)生法律義務(wù),在這個(gè)層面上,并不是所有的協(xié)議在法律上都是可執(zhí)行的。 這些學(xué)者還是對(duì)這些定義持不同觀點(diǎn),他們認(rèn)為依據(jù)合同承諾或契約所作解釋的先決條件是當(dāng)事人業(yè)已達(dá)成協(xié)議或承諾之后構(gòu)成了合同關(guān)系。事實(shí)上,情況并非總是如

3、此。人們有時(shí)候進(jìn)行交易并不是基于先前的承諾或協(xié)議。典型例子就是同時(shí)發(fā)生的買賣交易。在商場(chǎng)里買東西然后為所買物品支付相應(yīng)對(duì)價(jià)。 毫無(wú)疑問這些都是合法的合同,但是卻被人看作是由協(xié)議或承諾產(chǎn)生的合同。在這種情況下堅(jiān)持認(rèn)為在交換金錢和物品前要有先協(xié)議或一系列承諾存在意味著雙方當(dāng)事人有時(shí)間受法律約束去履行他們的承諾或協(xié)議。但情況不一定就是這樣。還必須認(rèn)識(shí)到這也可能是很好的主張,即就法律意圖而言,在買賣進(jìn)行之前就有隱含的協(xié)議存在。 承諾和協(xié)議無(wú)疑接近于合同概念的中心,但是至少有兩種其他的想法也很接近中心。一種觀點(diǎn)是誘導(dǎo)他人依賴于他,并促使其改變立場(chǎng)的人,不應(yīng)該讓人失望。另一種觀點(diǎn)是幫他人的忙,致使其獲得利

4、益的人,一般都應(yīng)該為其所造成的困境而獲得賠償。合同義務(wù)經(jīng)常被強(qiáng)加到一些對(duì)誰(shuí)都沒有承諾或同意承擔(dān)責(zé)任的人身上。為了使結(jié)果與傳統(tǒng)上對(duì)合同的定義相協(xié)調(diào),可以采用兩種方式。一種是依賴于隱含的協(xié)議或承諾,另一種是責(zé)任被強(qiáng)加的并不屬于真正的合同,但實(shí)質(zhì)上卻是一種不同類型的法律責(zé)任,比如說,侵權(quán)行為責(zé)任。 實(shí)際上,我們可以從1973年柏林農(nóng)場(chǎng)訴美國(guó)棉花運(yùn)輸聯(lián)盟案中得出合同的定義。那一年美國(guó)農(nóng)場(chǎng)棉花的價(jià)格以驚人的速度增長(zhǎng)。原因有:中國(guó)的大量需求,棉花種植地區(qū)多雨的天氣,因大雨而推遲種植以及美元的貶值。當(dāng)年在棉花的種植前,棉花種植者就會(huì)與棉花購(gòu)買者先訂立期貨交易合同,在不保證棉花的質(zhì)量和重量的前提下等到棉花收獲

5、時(shí)每磅以固定的價(jià)格賣給棉花的需求者。然后農(nóng)場(chǎng)會(huì)利用這個(gè)合同負(fù)擔(dān)培育棉花。 在1973年初,棉花種植者以每磅30美分與同時(shí)期棉花市場(chǎng)差不多的價(jià)格制定了合同。但是等到棉花成熟將要運(yùn)輸?shù)臅r(shí)候,市場(chǎng)價(jià)格增至每磅80美分。許多人都拒絕去履行以較低價(jià)格制定的期貨交易合同,最終導(dǎo)致在產(chǎn)棉帶出現(xiàn)了大量的訴訟案件。不僅大量農(nóng)民敗訴,同時(shí)也引起了關(guān)注。 法律到底會(huì)履行什么樣的承諾?有什么補(bǔ)救措施可以使失望的棉花購(gòu)買者對(duì)農(nóng)民實(shí)施強(qiáng)制執(zhí)行承諾?這個(gè)案件揭露了法院在履行承諾時(shí)做出的三個(gè)基本假設(shè)。一個(gè)是“法律主要關(guān)注的是為了糾正允諾人違約的行為而對(duì)受允諾人所給予的司法救濟(jì),而不是強(qiáng)制承諾人履約而實(shí)施的處罰?!钡诙€(gè)是司法

6、救濟(jì)認(rèn)為遭受侵害的受允諾人可以通過嘗試著把自己放在一個(gè)承諾已經(jīng)履行的位置上來保護(hù)自己的期望。第三個(gè)假設(shè)是司法救濟(jì)合適的形式是置換,法院判令可以要求立約人賠償遭受侵害的受允諾人損失,而不是以命令的形式要求他按約履行承諾。 經(jīng)過以上的討論我們可以看出合同可能會(huì)被定義為協(xié)議、承諾,它所產(chǎn)生的是法律義務(wù)而非道德義務(wù),可由兩個(gè)或兩個(gè)以上的人之間的法律或祖先做一些行為;他們的意圖是創(chuàng)設(shè)法律關(guān)系,而不僅僅交換彼此的承諾,或者承諾給予一些有價(jià)值的東西,考慮任何利益的協(xié)議或承諾契約交易協(xié)議的除外。雖然交易行為具有法律約束力,但他們卻不是真正的合同。某項(xiàng)以契約形式的成功交易源于其本身具有法律約束力的特許交易特征,

7、而不是合同法的操作。 中國(guó)的合同法強(qiáng)調(diào)的是合同的功能,指出合同所要表現(xiàn)的形式是確立、改變或終止合同雙方或多方的民事關(guān)系。合法確立的合同應(yīng)該受法律保護(hù)。根據(jù)這個(gè)定義可以得出合同有三個(gè)特征:(1)合同的訂立是雙方當(dāng)事人所為的合法行為。至少應(yīng)該有兩個(gè)當(dāng)事人應(yīng)該參與并表達(dá)他們的真實(shí)意圖。否則合同就不能確立。(2)訂立合同的目的是達(dá)成某種法律后果,包括確定、改變或終止雙方當(dāng)事人的民事關(guān)系。(3)訂立合同是合法行為而不是非法行為。非法確立的合同是無(wú)效的。在大陸法系國(guó)家,例如德國(guó),BGB(德國(guó)民法典)利用了法律行為的抽象概念,將合同看做是包含合同雙方和其他人為某種合法行為的意圖的一種法律行為。這個(gè)意圖被看作

8、是訂立合同的必備要素,因此,如果雙方當(dāng)事人不能證明是雙方意圖的話就不能訂立合同。在法國(guó)民法典中,使用的是比法律行為更為具體的合意的概念。合意意味著雙方當(dāng)事人真誠(chéng)的意思表示。在不能證明是雙方合意的情況下合同關(guān)系是不能成立的。第二單元國(guó)際離婚訴訟的管轄權(quán)和程序1 在美國(guó)管轄離婚程序?qū)徟袡?quán)是基于住宅或住所。在州法院,即使它沒有被申請(qǐng)人的屬人管轄權(quán),但只要一個(gè)離婚案原告在當(dāng)?shù)赜凶∷涂赡軙?huì)進(jìn)入單方離婚判決。然而,在關(guān)于離婚撫養(yǎng)和夫妻財(cái)產(chǎn)分割方面,法院必須有對(duì)雙方的屬人管轄權(quán)。州法律授權(quán)離婚和財(cái)產(chǎn)案件以對(duì)物管轄權(quán)。2 在可分割性離婚原則下, 基于原告在法院所在國(guó)的住所或居所而產(chǎn)生的單方離婚判決在每個(gè)州具

9、有充分信任(效力),而法庭有關(guān)夫妻財(cái)產(chǎn)權(quán)利的判決則不具有效力,除非論壇法院對(duì)雙方當(dāng)事人都有屬人管轄權(quán)?;谙嗤目剂?美國(guó)法院給予許多外國(guó)單方離婚訴訟以禮讓,但不承認(rèn)和執(zhí)行判決的財(cái)產(chǎn)方面的事項(xiàng),除非法院已經(jīng)具有完全的屬人管轄權(quán)。A獲得管轄權(quán)3 法院有幾種方法可以獲取對(duì)于雙方的屬人管轄權(quán)。通過向法院起訴,原告主張了該法院的屬人管轄權(quán)。該法院可以基于被告在本州的住所獲得屬人管轄權(quán)。為了行使管轄權(quán),法院可以在一方不在本州經(jīng)常居住這一背景下大量分析解釋哪里為住所地。法庭還可以基于被告出現(xiàn)在訴訟程序的事實(shí)或者其在答辯狀中沒有提出管轄權(quán)異議而獲得應(yīng)訴管轄權(quán)。4 更具爭(zhēng)議的是,當(dāng)被告在法院地國(guó)被親自送達(dá)傳票

10、,州法院便可以對(duì)被告行使屬人管轄權(quán)。“接觸管轄權(quán)”的典型案例是“伯納姆訴加利福尼亞高等法院案”,該法院支持在孩子撫養(yǎng)權(quán)案件中僅基于被告出現(xiàn)在該州的事實(shí)而對(duì)被告行使屬人管轄權(quán)。在依此判例賦予法院屬人管轄權(quán)之前,律師應(yīng)該意識(shí)到外國(guó)司法機(jī)關(guān)可能拒絕執(zhí)行這種判決,因?yàn)槊绹?guó)以外的國(guó)家普遍不承認(rèn)“接觸的管轄權(quán)”。B文書送達(dá)5 姑且不說管轄權(quán)問題,即使是在單方的離婚訴訟中,正當(dāng)程序也要求被告必須被告知訴訟的機(jī)會(huì)。同樣的規(guī)則適用于在國(guó)際案件。如果一個(gè)州法院對(duì)于被告擁有長(zhǎng)臂管轄權(quán),州法律可以授權(quán)在審判權(quán)之外將傳票直接送達(dá)。州法律將決定是否允許替代送達(dá),但是這些方法必須遵守國(guó)家的法律。6 由于我們習(xí)慣把離婚訴訟當(dāng)

11、作一種“反對(duì)訴訟程序”, 當(dāng)被告不能被傳統(tǒng)技術(shù)手段送達(dá)時(shí),州法律允許某些替代性的送達(dá)方式。在霍洛夫婦一案中, 當(dāng)離婚的丈夫從紐約搬到沙特阿拉伯時(shí),法庭批準(zhǔn)通過電子郵件送達(dá)。在發(fā)現(xiàn)女方努力通過合理的國(guó)際送達(dá)程序和丈夫的雇主的方法以求實(shí)現(xiàn)送達(dá)時(shí),盡管她失敗了,但法院認(rèn)為這些方法在紐約州的規(guī)則下是行不通的。通過電子郵件送達(dá)是最好的為男方提供通知的送達(dá)方式。7 對(duì)身在國(guó)外的個(gè)人進(jìn)行送達(dá)受州法律以及可引用的外國(guó)法和國(guó)際法條款的約束。美國(guó)已批準(zhǔn)海牙送達(dá)公約,并認(rèn)為該公約在效力所及的60多個(gè)州的民事訴訟送達(dá)程序上被強(qiáng)制適用包括婚姻家庭法。該公約要求每個(gè)締約國(guó)指定中央司法協(xié)助機(jī)關(guān)接受送達(dá)的請(qǐng)求文件。美國(guó)中央國(guó)

12、際司法協(xié)助的辦公室在司法部,司法協(xié)助請(qǐng)求則是由司法部的代表發(fā)出。8 條約內(nèi)容會(huì)與州法律規(guī)定不一致,并且條約國(guó)不遵守送達(dá)的規(guī)定則送達(dá)是無(wú)效的,即使被告實(shí)際上已按照程序收到通知。然而,一方未能及時(shí)對(duì)送達(dá)方式提出反對(duì)意見可能被視為放棄反對(duì)意見。如果外國(guó)被告出現(xiàn)在美國(guó)境內(nèi),當(dāng)送達(dá)符合有關(guān)州法律的話,他也可能被送達(dá)。還要注意送達(dá)公約不授予州法院在那些沒有必要的最低限度的接觸原則下對(duì)被告行使屬人管轄權(quán)。9 美國(guó)與一些國(guó)家在泛美公約及其附加議定書(IACAP)框架下有條約關(guān)系,這也提供了一種通過中央機(jī)構(gòu)進(jìn)行文書送達(dá)的機(jī)制。如果海牙送達(dá)公約或泛美公約不可用,將需要司法協(xié)助公函。域外文書送達(dá)的司法協(xié)助公函通常是

13、由律師起草和一名法官簽署。根據(jù)要送達(dá)的國(guó)家,公函必須經(jīng)過身份驗(yàn)證和翻譯,然后提交給國(guó)務(wù)卿通過外交途徑傳送。根據(jù)其他國(guó)家的法律,也可能通過當(dāng)?shù)胤深檰杺鬟f。需要注意的是,對(duì)駐外軍人的送達(dá)可能要通過軍事機(jī)關(guān)。C其他國(guó)家的離婚管轄權(quán)10 外國(guó)離婚案件的管轄權(quán)基于密切聯(lián)系因素,包括住宅或住所,在一些國(guó)家,還會(huì)考慮婚姻當(dāng)事人的國(guó)籍。因此,在各種情況下,居住在美國(guó)的外國(guó)公民和在國(guó)外生活的美國(guó)公民可能會(huì)在國(guó)外進(jìn)行離婚訴訟的辯護(hù)。在加拿大, 在訴訟開始之前如果夫妻一方在一州“經(jīng)常居住”至少一年,聯(lián)邦離婚法案便授予州法院以管轄權(quán)。夫妻財(cái)產(chǎn)問題由州一級(jí)法律規(guī)定。在墨西哥,離婚管轄權(quán)是基于住所。在歐盟(EU),離婚

14、管轄權(quán)由“布魯塞爾IIA協(xié)議”規(guī)定,也稱為布魯塞爾重申協(xié)議或布魯塞爾修訂協(xié)議。它規(guī)定法院可以在離婚、合法分居或者確定婚姻效力訴訟中基于夫妻雙方的慣常居所、共同國(guó)籍或住所來行使管轄權(quán)。11 與美國(guó)的“可分割性離婚”原則不同,許多國(guó)家并不區(qū)分離婚或分居問題的管轄權(quán)和解決夫妻財(cái)產(chǎn)分割與孩子撫養(yǎng)權(quán)問題的管轄權(quán)。從美國(guó)法院的角度來看,財(cái)產(chǎn)要求雖然符合一些公民所在國(guó)的審判規(guī)則,但卻不是基于引起對(duì)被告的屬人管轄權(quán)的事實(shí),這會(huì)因不符合正當(dāng)程序的要求而不被認(rèn)可和執(zhí)行。12 在不止一個(gè)歐盟國(guó)家可以行使離婚訴訟管轄權(quán)的情況下,布魯塞爾IIA協(xié)議基于“未決訴訟原則”規(guī)定了“先受理法院管轄權(quán)優(yōu)先”的原則。這條規(guī)則防止了

15、離婚訴訟管轄權(quán)沖突的問題,但它卻經(jīng)常被批評(píng)為鼓勵(lì)法院爭(zhēng)搶管轄權(quán)。雖然布魯塞爾IIA協(xié)議并不適用于“婚姻財(cái)產(chǎn)或其他從屬的案件,”但歐洲法院習(xí)慣于在同一訴訟程序中處理財(cái)產(chǎn)問題。由于歐盟成員國(guó)法律對(duì)于財(cái)產(chǎn)和撫養(yǎng)權(quán)的規(guī)定有很大不同, 布魯塞爾IIA協(xié)議下的管轄權(quán)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)于審判結(jié)果有重大影響。因此,夫妻雙方和他們的律師傾向于在提起訴訟時(shí)采取策略并在法院管轄權(quán)方面占得主動(dòng)。13 在歐盟內(nèi)部,一些國(guó)家開始加強(qiáng)體系化合作,以協(xié)調(diào)在離婚和合法分居案件中選擇適用法律,并優(yōu)先適用夫妻分居之前的慣常居所地法律。這一體系應(yīng)該有助于減少成員國(guó)的管轄權(quán)競(jìng)賽,但是,一些重要的歐盟成員國(guó)如英國(guó),已經(jīng)退出了加強(qiáng)合作的協(xié)議。第三單元

16、Family Law and Child Development1 Family law is unique among American legal fields in making children's interests paramount, as it does in the context of custody disputes between a child's legal parents. Under the best interests of the child standard that family law courts apply in adjudicat

17、ing such disputes, the child's interests prevail over all else. By elevating children's interests over other concerns, custody courts provide an unparalleled examination of children's development, and how that development is affected by each child's placement in one or another careta

18、king environment.當(dāng)兒童的法定父母因監(jiān)護(hù)權(quán)發(fā)生糾紛時(shí),在整個(gè)美國(guó)法律領(lǐng)域中,只有婚姻家庭法是優(yōu)先保護(hù)兒童利益的。在諸如此類的糾紛中,家事法院在審判時(shí),均會(huì)遵循子女(兒童)利益最大化原則。通過權(quán)衡兒童各方面的利益,家事法院制定了一套審查兒童未來發(fā)展及如何通過安置兒童的監(jiān)護(hù)環(huán)境影響該發(fā)展的規(guī)則。2 Courts assessing children's best interests in order to resolve custody disputes take for granted that the ways in which children are brought

19、 up will shape the type of adults they become. While custody courts care about children's day-to-day happiness, they are especially concerned with how children's current experience will affect their future. The custody literature therefore provides extensive analysis of the ways in which chi

20、ldhood experience and early caregiving arrangements can alter a child's course of development into adulthood, for better or for worse.法院在解決監(jiān)護(hù)權(quán)糾紛時(shí),是通過預(yù)測(cè)兒童在該照管下將被塑造成何種類型之成人,來評(píng)估兒童利益之最大化的。 同時(shí)法院會(huì)考慮兒童日常享有的幸福(權(quán)) ,尤其關(guān)注其目前的經(jīng)歷,將如何影響他們未來的發(fā)展。該監(jiān)護(hù)權(quán)文獻(xiàn)就怎樣安排一個(gè)孩子的童年經(jīng)歷和早期照顧來改變其步入成人的發(fā)展方向,提供了廣泛的分析。3 Underlying the b

21、est-interests assessment is the often unspoken assumption that the goal of the custody decision-maker is to ensure that each child become a happy and well-adjusted adult. Using terms such as autonomy, independence,self-sufficiency and productivity, courts awarding custody frequently convey5that the

22、goal of caregiving is to best foster each child's transition from the dependence that is the hallmark of childhood to the autonomy that is the defining characteristic of adulthood. Custody courts make clearto an extent unique in legal analysisthat the likelihood of a child reaching his or her po

23、tential to become a well-functioning adult can be greatly influenced by his or her upbringing and early environment.最大利益原則背后隱含的價(jià)值目標(biāo)是確保每一個(gè)孩子能夠健康幸福的長(zhǎng)大成人。諸如條款autonomy, independence,self-sufficiency and productivity,都顯示了法院會(huì)傾向于將撫養(yǎng)權(quán)判給能夠更好使兒童從具有依賴性的童年過渡到可獨(dú)立自主的成年的一方。法院明顯在此做了一個(gè)特別解釋,即兒童是否能夠發(fā)揮其最大潛能以至于成為一個(gè)優(yōu)秀的成人

24、,會(huì)受到教育和早期環(huán)境的影響。4 The best-interests case law discusses at length the factors that can diminish a child's chances of becoming a well-adjusted and autonomous adult. The custody literature reflects a consensus that the conditions most likely to foster a child's well-being are continuity and sta

25、bility, and that, conversely, any disruption of a child's environment and caretaking arrangement can inflict developmental harm. Custody decisions often entail change to a child's status quo, such that some disruption is inevitable. The focus of the best-interests inquiry, then, is often on

26、the degree and nature of developmental harm that various types of disruption will inflict on a child. The court's goal in these cases is to find the arrangement that will be the least damaging to the child's future well-being.最大利益判例法詳細(xì)討論了,可能阻礙兒童成為一個(gè)適應(yīng)社會(huì)及獨(dú)立自主的成年人的因素。最后該文獻(xiàn)一致認(rèn)為,最可能實(shí)現(xiàn)兒童福祉的因素是連續(xù)性

27、和穩(wěn)定性,反之,任何中斷兒童日常環(huán)境和照料安排的狀況都會(huì)危及其發(fā)展。但是監(jiān)護(hù)權(quán)判決往往意味著改變一個(gè)孩子的現(xiàn)狀,使得一些破壞是不可避免的。審查是否符合最大利益原則的焦點(diǎn)在于,判斷不同類型的中斷對(duì)兒童未來發(fā)展所造成損害的程度和性質(zhì)。法院的目標(biāo)就是在這樣的情況下,找到最兒童未來發(fā)展之福祉?yè)p害最小的安置手段。5 There is widespread agreement in the custody literature that the disruption of the parent-child tie can be especially damaging to a child's de

28、velopment. For years, courts favored primary caregiversoften mothersin order to minimize a disruption of the parent-child bond that was seen as potentially traumatic to a child. Today, courts and legislatures increasingly recognize the importance to children of maintaining contact with both parents.

29、 Custody courts will discuss with a great degree of nuanceand often with the aid of expert psychological testimonythe harms that disruption of the parent-child tie can inflict on a child given her particular stage of development.該文獻(xiàn)中形成普遍觀點(diǎn)的是,這種限制父母子女關(guān)系的中斷情形,對(duì)兒童未來發(fā)展之損害尤其嚴(yán)重。近年來,法院更多傾向于照顧母親一方,以最大程度地減少這

30、種父母子女關(guān)系之限制給兒童造成的潛在的心里創(chuàng)傷。目前,法院和立法機(jī)關(guān)逐漸意識(shí)到保持父母與兒童之間接觸的重要性。法院開始針對(duì)細(xì)節(jié)的問題深入討論,通常會(huì)要求心理專家出庭作證,以說明這種限制父母子女關(guān)系的中斷對(duì)于損害兒童未來發(fā)展的影響。6 Custody courts often acknowledge, for example, that extended separation of an infant or toddler from a parent is particularly dangerous to a child's development,and can have life-

31、long effects. Separation of an infant from a parent can disrupt the bonding process that is the foundation of the child's future emotional and intellectual growth, and separation of parent and toddler can impede the toddler's first steps toward autonomy and independence, which the toddler ta

32、kes by building on the trust developed during the infant-parent bonding process. Courts awarding custody often note that separation from a parent at these vulnerable stages of development can harm a child's cognitive as well as psychological development, and can impede both the acquisition of la

33、nguage and other developmental milestones and the ability to form rel法院通常會(huì)認(rèn)定,例如,嬰兒或幼兒與父母長(zhǎng)期分離對(duì)于其發(fā)展是十分危險(xiǎn)的,并且這種損害影響可能是終身的。父母與嬰兒分離可能會(huì)破壞使兒童身心健康發(fā)展的基礎(chǔ)紐帶,父母和幼兒的分離則可能從第一步就阻礙幼兒走向獨(dú)立自主,而這恰恰是子女與父母建立信任關(guān)系的紐帶。法院判決監(jiān)護(hù)權(quán)時(shí),通常會(huì)更加注意在這種關(guān)系脆弱階段的分離,給兒童認(rèn)知與心理發(fā)展造成的損害,以及對(duì)其語(yǔ)言能力及其他生存發(fā)展能力的限制。7 Custody courts are also concerned with

34、minimizing other types of disruption to children, on the theory that these, too, can hamper a child's progress toward a well-adjusted adulthood. Courts may express concern, for instance, about the damage that financial insecurity can inflict on a child. Courts are wary of placing too much weight

35、 on financial factors, and some jurisdictions prohibit their consideration altogether. Yet many custody courts will consider how financial instability can affect a child's development, both directly and indirectly. These courts acknowledge that financial deprivation can diminish the opportunitie

36、s that will be available to a child later in life. Such deprivation, moreover, is often attended by additional potential harms in the form of frequent moves, educational disruption, and parental stress, each of which, according to the custody case law, can jeopardize a child's emotional and inte

37、llectual development, with long-term effects.法院同時(shí)也會(huì)關(guān)注那些較輕微的,但理論上來說,可能會(huì)阻礙兒童向良好成年人發(fā)展的中斷類型。法院也許會(huì)做出這樣的考慮,例如,經(jīng)濟(jì)狀況不穩(wěn)定對(duì)兒童造成的影響。法院在安置時(shí)考慮經(jīng)濟(jì)因素是十分謹(jǐn)慎的,有一些法院直接禁止將其納入考量的范圍。然而,仍然有許多法院會(huì)考慮不穩(wěn)定的經(jīng)濟(jì)狀況的對(duì)兒童造成的直接或者間接的影響。這些法庭認(rèn)為,經(jīng)濟(jì)狀況不良會(huì)直接減少兒童以后生活中所擁有的機(jī)會(huì)。這樣的損耗,而且往往是以各種頻繁的方式潛在又直接地造成損害,比如教育的限制,父母的壓力,這些通過監(jiān)護(hù)權(quán)判例法已經(jīng)確立的,能夠?qū)和纳硇陌l(fā)展造成

38、長(zhǎng)遠(yuǎn)影響的因素。8 Family law's best interests of the child standard, then, provides a rich picture of the ways in which changes to a child's custodial environment can thwart a child's development into an autonomous and healthy adult. Foremost among these is disruption to the parent-child tie, es

39、pecially when combined with other forms of change such as relocation and financial insecurity. Children who undergo disruptions of this nature to their caretaking environments may suffer developmental harm as a result.婚姻家庭法以兒童利益最大化為標(biāo)準(zhǔn),系統(tǒng)的分析了兒童處在怎樣的監(jiān)護(hù)環(huán)境會(huì)阻礙其發(fā)展成為獨(dú)立健康的成年人。其中最重要的是涉及限制父母子女關(guān)系的問題,尤其是當(dāng)與其他諸如移

40、居、金融危機(jī)等問題糾纏在一起的時(shí)候。兒童如果處在這種監(jiān)護(hù)環(huán)境下,其未來發(fā)展遭受損害的可能是極大的。9 By articulating the harmful effects on children of various types of disruptionand instability, family law's best-interests analysis provides a useful tool for understanding how parental incarceration may affect a child's development. In 2007

41、, there were 1.7 million children with a parent in prison. This represents an increase of 79 percent since 1991. As of 2007, the incarcerated population included 744,200 fathers and 65,600 mothers.通過論述各類破壞穩(wěn)定性之因素對(duì)兒童帶來的有害影響,婚姻家庭法以兒童利益最大化原則作為分析基礎(chǔ)有力闡明了父母受監(jiān)禁對(duì)兒童之不利益。2007年,有170萬(wàn)兒童的父母收到監(jiān)禁。這表明自1991年以來截至2007年

42、,該數(shù)據(jù)同比增長(zhǎng)了79。2007年,實(shí)際增加的被監(jiān)禁人群中,分別有744200位父親和65,600位母親。第四單元對(duì)程序公正的分析有助于人們深入理解洞悉公正的重要性。學(xué)者們發(fā)現(xiàn),研究對(duì)象通常更關(guān)注官司中的程序公正而不是實(shí)體結(jié)果公正。公正程序的缺失使得研究對(duì)象們懷疑法律后果,從而對(duì)法律部門解決未來法律糾紛的能力喪失信心。對(duì)于法律的合法性和將來的法律行為而言,這些研究成果寓意深遠(yuǎn)。如果不相信法律部門,公民們就不太可能遵紀(jì)守法。問題在于,這些研究成果普遍依賴于一種對(duì)公正的概念的膚淺的分析。而這種缺陷源自于研究者們的分析和方法論選項(xiàng)(即研究者們選擇了錯(cuò)誤的分析方式)。盡管林德和泰勒承認(rèn)“程序公正的意義

43、因情景差異而不同”,其領(lǐng)導(dǎo)下的研究多半以彼此獨(dú)立、臆想性的法律糾紛和法律機(jī)構(gòu)如警察局為基礎(chǔ)。該研究結(jié)論只是抽象性地(不具體)捕獲了研究參與者們(研究對(duì)象)對(duì)公正的感覺,而該結(jié)論的獲得,要么是通過強(qiáng)迫選擇調(diào)查和采訪協(xié)議,要么是通過使用電視短劇和模擬糾紛的社會(huì)心理學(xué)實(shí)驗(yàn)。有關(guān)這類實(shí)證策略的局限性問題,論述頗多,(此處不再贅述)。不用多說,很多這類程序公正研究都認(rèn)為,找出主觀跟客觀、思想與行動(dòng)、程序與結(jié)果的區(qū)別,是分析者的職責(zé)所在,不論這些差異是否與現(xiàn)實(shí)情境中的訴訟當(dāng)事人如何描述其法律體驗(yàn)有關(guān)。這樣就產(chǎn)生了千篇一律的公式化的心理學(xué)模式,而這些模式很大程度上與現(xiàn)實(shí)法律糾紛的社會(huì)情景格格不入。盡管早期的

44、程序公正研究呼吁關(guān)注期待與實(shí)際經(jīng)歷的交互作用,我們對(duì)長(zhǎng)期跟法律體系打交道的人們是如何評(píng)價(jià)公正的知之甚少。艾維克和塞爾比認(rèn)為,以此種方式呈現(xiàn)的話,有關(guān)公平的社會(huì)心理學(xué)概念可以無(wú)處無(wú)時(shí)不在(無(wú)所不在,無(wú)時(shí)不存)。這種概念化行為不僅傾向于忽視社會(huì)和文化變遷,而且異常片面。也就是說,公正無(wú)時(shí)無(wú)處不在的觀點(diǎn)只是人們談?wù)摴降囊粋€(gè)方面。他們也從自己各不相同的體驗(yàn)的特異性角度談及公證。換句話說,既然這一關(guān)鍵概念有著深厚的文化底蘊(yùn),我們就不應(yīng)該把公正的概念作公式化的膚淺的解讀。情境正義的研究方法使我們注意到了人們是如何根據(jù)自己的特殊法律經(jīng)歷和聯(lián)系具體的法律情境來形成自己的公正意識(shí)的。情境公正研究者們嚴(yán)謹(jǐn)關(guān)照體

45、制限制,同時(shí)也承認(rèn)個(gè)體通過自己的法律意識(shí)對(duì)體制進(jìn)行駕馭(即便體制形成法律意識(shí))。這些限制因素包括法律產(chǎn)生的各種機(jī)遇和規(guī)范;像法官和律師這樣的專業(yè)角色;以及物質(zhì)、社會(huì)和文化資源,譬如那些老生常談的管理糾紛的體制性慣例。為了開發(fā)出情境公正的研究框架,我們關(guān)照法律意識(shí)和文化社會(huì)學(xué)來分析其社會(huì)情境中的內(nèi)部模式,關(guān)照爭(zhēng)議處理程序來分析法律結(jié)構(gòu)的限制性因素。正如有關(guān)法律意識(shí)和文化社會(huì)學(xué)的文獻(xiàn)所顯示的那樣,人們形成文化差異的方式與其法律、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和制度環(huán)境下的可能性條件密切相關(guān)。法律并不僅僅是一種公式化的行為模式,它還是一套不斷進(jìn)化的存在于個(gè)體意識(shí)中的(行為)綱要。法律意識(shí)受制于悟性、感覺、記憶和其他心理

46、過程,對(duì)于這些心理過程,程序公正研究者們以及其他研究法律的社會(huì)心理學(xué)家們都很關(guān)注。法律意識(shí)的形成離不開人們的社會(huì)地位、人生階段、知識(shí)和理解結(jié)構(gòu)和可支配資源。重要的是,一個(gè)人的法律模式取決于其所處(或避免)之具體法律情境包括法律環(huán)境、市場(chǎng)結(jié)構(gòu)、工作場(chǎng)所、政府的法律類別和日常行為的后果。同樣,人們對(duì)法律的解釋和情緒密切相關(guān),與權(quán)力、支配和法律霸權(quán)互為影響。人們對(duì)法律的理解和對(duì)公平的預(yù)期深刻地影響著他們的法律體驗(yàn)。例如,潛在原告要做出是否訴諸法律、是否繼續(xù)追求公正這樣的決定,就得知道自己已經(jīng)或者可能受到了傷害。即使人們?nèi)狈@方面的知識(shí),他們也不愿意提起訴訟,因?yàn)樗麄冸y以獲得律師的幫助,不想被歸類為受

47、害者,或者懷疑他們是否應(yīng)該得到法律保護(hù)。因此,索賠的基本決策取決于其是否認(rèn)識(shí)到法律可以作為一種可行的選擇。而且,個(gè)體在求助于法律之后,他們往往發(fā)現(xiàn)其法律糾紛被律師和法院轉(zhuǎn)向了其并不滿意的方式。這些有關(guān)法律意識(shí)的洞見指出了一種必要性,即我們必須參照形成和改變它們的制度性限制因素和權(quán)力動(dòng)力學(xué)來審視人們的公正性感知/對(duì)公正的體驗(yàn)。公平并非亙古不變、無(wú)處不在抑或超越萬(wàn)物的。因此,我們的研究方案首先著手于一種闡釋性設(shè)定,即通過平凡的和非凡的互動(dòng),人們逐漸形成了對(duì)其法律經(jīng)歷的理解。這種感受的形成通常發(fā)生在當(dāng)事人和正式的法律部門、法律程序、大眾媒體、以及其他重要機(jī)構(gòu)(比如對(duì)于律師來說這種機(jī)構(gòu)是法學(xué)院)之間。

48、我們同時(shí)運(yùn)用了爭(zhēng)議處理程序的研究方法,這種方法更加強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)語(yǔ)境。正如格蘭特所言,法律體系的制度性特點(diǎn)可能貌似中立,實(shí)際上卻偏向于擁有更多資源和經(jīng)歷的當(dāng)事人。該領(lǐng)域的實(shí)證研究已經(jīng)證明,這些結(jié)構(gòu)性特點(diǎn)是如何為富有的被告和公司訴訟當(dāng)事人帶來實(shí)實(shí)在在的物質(zhì)優(yōu)勢(shì)的。例如,法院通常把雇主的多元化政策/差異性政策當(dāng)成雇主遵紀(jì)守法的證據(jù),而不考慮其政策的實(shí)際功效。同樣,我們的情境正義的研究也表明,各種法律、法律框架和文化結(jié)構(gòu)并非絕對(duì)公平。盡管中立是一種意識(shí)形態(tài)上的對(duì)法律的美好愿景,法律概念仍然展現(xiàn)著/傳遞著強(qiáng)勢(shì)群體的世界觀,促進(jìn)著他們的利益。在更一般的層面,一些關(guān)鍵文化構(gòu)想,如公平,不應(yīng)該被輕易拋棄,僅僅是因

49、為它被看做一種帶有副作用的窗口,粉飾了更合因果關(guān)系的法律體系的物質(zhì)基礎(chǔ) 。(公平是一種理念、或者美好愿景,可能永遠(yuǎn)無(wú)從實(shí)現(xiàn),但是它卻有副作用,掩蓋了法律體系的物質(zhì)性的主要特點(diǎn),這種特點(diǎn)更合邏輯,正如現(xiàn)實(shí)所顯示的。因此,它可能被拋棄。)相反,這些文化構(gòu)想既反映著又構(gòu)成著這些法律體系。司法系統(tǒng)的存在,在某種程度上,正是仰仗于這種普遍接受的認(rèn)知,即法律應(yīng)該是公平的。文化理論家認(rèn)為,任何正式的當(dāng)代的對(duì)權(quán)力和不平等是如何在法院這種機(jī)構(gòu)產(chǎn)生和復(fù)制的分析,都必須考慮文化概念的制定??傊?法律制度和結(jié)構(gòu)建立的“可能性的條件”的個(gè)人申請(qǐng)遇到設(shè)置舞臺(tái)上,規(guī)則,和意識(shí)形態(tài)參數(shù)內(nèi),參與者理解和玩游戲。第五單元LAW

50、MERCHANTSection AFoundations of the Law Merchant1 Who were medieval and post-medieval merchants and judges? To what extent did merchant justice operate independently of local rulers, courts, and laws? These questions provide an institutional and functional framework within which to consider a variet

51、y of autonomy values that impact on the relationship between merchant law and merchant practice. (誰(shuí)是中世紀(jì)和后中世紀(jì)的商人和法官?統(tǒng)治者、法庭和法律在何種程度上獨(dú)立操縱著商業(yè)正義。這些問題為考慮影響商事法和商業(yè)慣例之間的的關(guān)系的各種自治制度提供了一個(gè)基本原理和制度框架。)2 The eighteenth-century jurist, William Blackstone, grounded the post-medieval Law Merchant of his day in merchan

52、t custom, which he viewed as universal in application, independent of municipal law and local rulers, and guided by the demands of transnational trade. Blackstone's view of the Law Merchant arguably was inspired as much by how he thought it ought to function as how it operated in fact. His portr

53、ayal of it as autonomous from municipal law reflects his concern that it should not be subject to municipal demands that might otherwise stratify and destabilize it. His depiction of it as a uniform body of transnational law based on merchant practice represents it as a stable regulatory system suit

54、ed to England's position as a maritime power.(十八世紀(jì)的法學(xué)家威廉布萊克斯通,grounded the post-medieval Law Merchant of his day in merchant custom,,他認(rèn)為這部法律是能夠普遍適用的,獨(dú)立于國(guó)內(nèi)法和地方統(tǒng)治者的,并能夠引導(dǎo)跨國(guó)貿(mào)易的需求。布萊克斯通的商法觀可以說來源于他對(duì)商法應(yīng)該具備怎樣的功能以及商法實(shí)際上的運(yùn)作情況的想象。他對(duì)商法是獨(dú)立于國(guó)內(nèi)法的這一描述反應(yīng)了他的想法即商法不應(yīng)服從地方自治的需求,否則可能會(huì)導(dǎo)致分層并動(dòng)搖商法。他對(duì)商法的描述是:作為建立在商業(yè)慣例上跨國(guó)法律

55、的統(tǒng)一體的一部分,代表了它作為一個(gè)牢固的監(jiān)管系統(tǒng),它是適合于英國(guó)這個(gè)海洋大國(guó)的。)3 Blackstone also identifies key autonomy values with the Law Merchant: transnational merchants govern their own affairs. They rely on an informal, expeditious, and prompt system of justice that suits their mercantile needs. They trust in merchant-driven rule

56、s and procedures implemented by expert merchant judges. In particular, the following elements are fundamental: (1) merchant judges are chosen from the ranks of merchants according to their knowledge of merchant practice and their standing among merchants, (2) they decide whether merchant usages are

57、reasonable and fair, and (3) they weigh the need for predictable decisions against the virtue of responding to discrete merchant expectations. (布萊克斯通還確定了商法自治制度的關(guān)鍵:跨國(guó)集團(tuán)管理他們自己的事務(wù)。他們依靠一個(gè)正義的,適合他們商業(yè)需要的非正式的,迅速的及敏捷的體系。他們信任由商家驅(qū)動(dòng)的規(guī)則和由專門的商事法官實(shí)施的程序。特別是以下的這些基本要素:(1)商事法官是根據(jù)他們的商業(yè)實(shí)務(wù)知識(shí)和和在商人們中的地位而從商人隊(duì)伍中挑選出來的(2)他們來決定

58、商業(yè)慣例是否合理和公平,以及(3 )they weigh the need for predictable decisions against the virtue of responding to discrete merchant expectations。)4 Consider the proposition that Law Merchant courts provide merchants with prompt, expeditious, and expert justice. A hypothesis favoring both the procedural and substa

59、ntive autonomy of the Law Merchant is that judges who have an understanding of merchant practice are best equipped to understand disputes between other merchants and to tailor their decisions to accord with reasonable merchant expectations. The further hypothesis is that, in combining mercantile and adjudicative experience, they deliver informed and orderly remedies befitting the needs

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論