高中英語 生活大爆炸第5季中英字幕20素材_第1頁
高中英語 生活大爆炸第5季中英字幕20素材_第2頁
高中英語 生活大爆炸第5季中英字幕20素材_第3頁
高中英語 生活大爆炸第5季中英字幕20素材_第4頁
高中英語 生活大爆炸第5季中英字幕20素材_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、生活大爆炸第5季中英字幕2000:00:03,382 -> 00:00:05,601我真是愛死這雞肉了Oh, my God. I love this chicken.200:00:05,603 -> 00:00:07,186你知道嗎Oh, you know what they say,300:00:07,188 -> 00:00:10,689生活中美好的事物其實都是免費的best things in life are free.400:00:10,691 -> 00:00:12,658你說得沒錯 我是白吃了你很多東西Okay, you're right. I e

2、at your food a lot.500:00:12,660 -> 00:00:13,609不如這樣Now, how about this?600:00:13,611 -> 00:00:15,410你也可以隨時去我家冰箱里拿吃的You can raid my fridge anytime you want.700:00:15,412 -> 00:00:17,196真大方啊你Oh, that's very kind of you.800:00:17,198 -> 00:00:20,365等到下次我想喝著腌菜汁Next time I have a hankeri

3、ng to wash down a D-cell battery900:00:20,367 -> 00:00:22,034就著我的一號電池吃的時候with a jar of old pickle juice,1000:00:22,036 -> 00:00:24,453我會來找你拿的I'll come a-knockin'.1100:00:24,455 -> 00:00:26,622Raj 你好像還沒回復我啊Hey, Raj, you didn't send your RSVP in.1200:00:26,624 -> 00:00:29,541我想

4、知道你會不會帶個伴來參加我的婚禮I'm suppose to ask you if you're bringing someone to the wedding.1300:00:29,543 -> 00:00:31,343我會告訴你的I'll let you know.1400:00:31,345 -> 00:00:32,678能盡快嗎?Well, can you make it soon?1500:00:32,680 -> 00:00:34,713排座位表大家都快搶瘋了There's a battle royale going on over

5、 the seating charts.1600:00:34,715 -> 00:00:38,416Bernadette她媽做一邊 其他三邊 我媽坐In one corner, Bernadette's mom, in the other three, mine.1700:00:38,418 -> 00:00:41,270我討厭婚禮歡迎會Yeah, I hate wedding receptions.1800:00:41,272 -> 00:00:42,688我倒希望新郎和新娘Yeah, I wish the bride and groom1900:00:42,690

6、 -> 00:00:44,106能學學Bilbo Baggins(指環(huán)王中的角色)would take a cue from Bilbo Baggins.2000:00:44,108 -> 00:00:47,276直接帶戒指 走人 然后賓客也可以全部回家去Slip on the ring, disappear, and everyone goes home.2100:00:47,278 -> 00:00:50,112你以前不是挺喜歡Geyser教授的那個婚禮的嗎Mm, you liked Professor Geyser's wedding.2200:00:50,11

7、4 -> 00:00:52,681因為他們有個自助圣代冰激凌吧臺They had a make-your-own-sundae bar.2300:00:52,683 -> 00:00:55,067真是難忘的一夜啊Oh, that was a night to remember.2400:00:55,069 -> 00:00:59,571我光堅果口味就吃了一大碗 那叫一個爽哇Do you know, on one trip, I just had a bowl of nuts.2500:00:59,573 -> 00:01:02,324不過你要帶伴來的話 還是提前跟我說一

8、聲比較好Anyway, you got to let me know if you have a plus one.2600:01:02,326 -> 00:01:04,626如果不說的話 可能就沒位了 Because if not, my mom's trying to sneak in the doctor2700:01:04,628 -> 00:01:07,079我媽正想請她的減肥醫(yī)生來呢who sucked the fat out of her neck.2800:01:10,633 -> 00:01:12,134好吧All right, uh, fine.2

9、900:01:12,136 -> 00:01:14,136我會帶個人來I'm coming and I'm bringing somebody.3000:01:14,138 -> 00:01:15,587Koothrappali 兩位Uh, Koothrappali plus one.3100:01:15,589 -> 00:01:16,454你要帶誰去?Who you bringing?3200:01:16,456 -> 00:01:17,556你又要帶誰去?Who are you bringing?!3300:01:18,641 -> 00:0

10、1:20,843他要帶我去 你帶誰?He's bringing me; who are you bringing?3400:01:20,845 -> 00:01:24,629怎么這么多愛管閑事的Wow, what a bunch of Nosey O'Donnells.3500:01:24,631 -> 00:01:26,164說吧 是誰Come on, who is it?3600:01:26,166 -> 00:01:28,016我不會說的I'm not telling.3700:01:28,018 -> 00:01:31,069我是亞洲人

11、我來自神秘的東方 慢慢習慣吧I'm from Asia, I'm mysterious, deal with it.3800:01:32,138 -> 00:01:34,823Howard你婚禮不弄一個自助圣代冰激凌吧臺嗎?Howard aren't having a make-your-own-sundae bar?3900:01:34,825 -> 00:01:36,658不太可能I don't think so.4000:01:36,660 -> 00:01:37,693你應(yīng)該弄一個Well, you should.4100:01:37,

12、695 -> 00:01:39,745有一半的婚姻都是以離婚收場的50% of marriages end in divorce,4200:01:39,747 -> 00:01:43,565但是自助圣代冰激凌吧臺都是讓我們開心收場的but 100% of make-your-own-sundae bars end in happiness.4600:02:14,776 -> 00:02:16,910媽媽 爸爸 最近好嗎?Hello, Mummy, Daddy. How are you?4700:02:16,912 -> 00:02:18,995很好 沒啥可抱怨的Pret

13、ty good. Can't complain.4800:02:18,997 -> 00:02:20,564我看心里一堆抱怨吧Oh, I'm sure you can.4900:02:20,566 -> 00:02:23,233要不要讓你好好抱怨一會?Just give it a minute.5000:02:23,235 -> 00:02:24,651聽著Listen, uh,5100:02:24,653 -> 00:02:26,870我有些事要告訴你們there's something I want to talk to you about.

14、5200:02:26,872 -> 00:02:29,423我以前一直都沒準備好 但是現(xiàn)在I wasn't ready until now, but.5300:02:29,425 -> 00:02:30,990我覺得是時候了I think it's time.5400:02:30,992 -> 00:02:32,542要發(fā)生的終究還是發(fā)生了It's finally happening.5500:02:32,544 -> 00:02:35,145你要宣布你是同志了吧You're coming out of the closet, aren&

15、#39;t you?5600:02:36,197 -> 00:02:39,049我們愛你 我們也能接受你另類的生活方式We love you, and we accept your alternate lifestyle.5700:02:39,051 -> 00:02:42,369但不要告訴別人Just. keep it to yourself.5800:02:42,371 -> 00:02:45,088我不是同性戀No, I'm not gay.5900:02:45,807 -> 00:02:48,191我只是個喜歡女人玩意的直男If anything, I&

16、#39;m metrosexual.6000:02:48,193 -> 00:02:49,326什么東西?What's that?6100:02:49,328 -> 00:02:51,027我意思是說我喜歡女人It means I like women6200:02:51,029 -> 00:02:53,280還喜歡她們的護膚品as well as their skin-care products.6300:02:53,282 -> 00:02:54,998你要是不是宣布你是同性戀Well, if you're not coming out,6400:0

17、2:55,000 -> 00:02:57,934干嘛要在板球半決賽的時候打過來?why did you call us during the cricket semifinals?6500:02:57,936 -> 00:03:01,071我一直努力想找個人認識 已經(jīng)厭煩了I'm tired of trying to meet someone,6600:03:01,073 -> 00:03:04,791現(xiàn)在你們是不是能幫我找一個and I think I'd like you to help me find a.6700:03:04,793 -> 00:

18、03:06,660老婆a wife.6800:03:06,662 -> 00:03:08,678先問清楚And just to clarify.6900:03:08,680 -> 00:03:10,447要女的?a female wife?7000:03:10,449 -> 00:03:12,799是Yes!7100:03:12,801 -> 00:03:15,802包辦婚姻 很聰明啊Matchmaking- very smart move, son.7200:03:15,804 -> 00:03:17,954比自由戀愛好多了Much better than ma

19、rrying for love.7300:03:22,760 -> 00:03:25,362我們當初是自由戀愛的呀We married for love.7400:03:25,364 -> 00:03:29,032咱們這不很幸福嘛And it's been wonderful!7500:03:31,319 -> 00:03:35,555量子物理學總是讓我很開心Quantum physics makes me so happy.7600:03:35,557 -> 00:03:36,907我也替你開心Yeah, I'm glad.7700:03:36,909

20、 -> 00:03:39,593就好像看著宇宙光著身子一樣It's like looking at the universe naked.7800:03:47,369 -> 00:03:49,252有空嗎?Hi. Guys got a minute?7900:03:49,254 -> 00:03:50,504什么事?Sure. What's up?8000:03:50,506 -> 00:03:53,072我想了想那天晚上Sheldon說的那個玩笑Well, I was thinking about Sheldon's little joke81

21、00:03:53,074 -> 00:03:55,208說我一直吃白食the other night about me eating all your food.8200:03:55,210 -> 00:03:57,377那可不算玩笑 但是Oh! That was no joke. But.8300:03:58,262 -> 00:03:59,379我理解你的困惑I understand your confusion,8400:03:59,381 -> 00:04:01,465因為我可是我們一群人中常駐的幽默大師as I am our group's resid

22、ent cutup.8500:04:03,100 -> 00:04:04,201不好意思I'm sorry,8600:04:04,203 -> 00:04:06,102你是我們的常駐幽默大師?you are our resident cutup?8700:04:06,104 -> 00:04:08,438沒錯Yes.8800:04:08,440 -> 00:04:10,423證明給我看Oh, prove it.8900:04:10,425 -> 00:04:11,475咚咚咚(敲門聲)Knock-knock.9000:04:11,477 -> 00:

23、04:13,143- 是誰? - 打擾你的物理學家- Who's there? - Interrupting physicist.9100:04:13,145 -> 00:04:16,062物理學. 是介子! (耳朵君,俺沒聽懂笑點哪)Interrupting phys. Muon!9200:04:18,816 -> 00:04:21,434我那個廣告剩余的一點點支票兌現(xiàn)了Anyway, I got a little residual check from my commercial,9300:04:21,436 -> 00:04:23,587所以我想 是不是給你們a

24、nd I thought, hey, how about I get the guys9400:04:23,589 -> 00:04:25,939一些小小的感謝作為回報?a little thank you to pay them back?9500:04:25,941 -> 00:04:26,773所以 Sheldon.So, Sheldon.9600:04:26,775 -> 00:04:28,575ta-da!ta-da!9700:04:28,577 -> 00:04:31,277老式盒裝全新未開封的A vintage mint-in-box9800:04:31,

25、279 -> 00:04:34,2801975年Mego產(chǎn)星際迷航傳送機1975 Mego Star Trek Transporter9900:04:34,282 -> 00:04:35,749逼真模擬傳送過程with real transporter action.10000:04:35,751 -> 00:04:37,617正點!Hot darn!10100:04:37,619 -> 00:04:40,253你從哪兒弄來的?Where did you get that?10200:04:40,255 -> 00:04:41,721漫畫書店里的Stuart那兒F

26、rom Stuart, at the comic book store.10300:04:41,723 -> 00:04:44,808你一個人去漫畫書店了?You went to the comic book store by yourself?10400:04:44,810 -> 00:04:46,476嗯 挺有意思的Yeah. It was fun.10500:04:46,478 -> 00:04:49,813我一走進去 倆家伙哮喘就發(fā)作了I walked in, and two different guys got asthma attacks.10600:04:50,

27、815 -> 00:04:52,799感覺還不錯Felt pretty good.10700:04:52,801 -> 00:04:55,318這絕對鄭重表達一下我的謝意This calls for an expression of gratitude.10800:04:55,320 -> 00:04:58,071喔 我會得到一個罕見的Sheldon Cooper式擁抱嗎?Ooh, am I about to get a rare Sheldon Cooper hug?10900:04:58,073 -> 00:05:00,407這次不行 這樣這擁抱就顯得不特殊了No,

28、 not this time. Then they wouldn't be special.11000:05:00,409 -> 00:05:01,808謝啦 PennyThanks, Penny.11100:05:03,694 -> 00:05:05,161沒關(guān)系You're welcome.11200:05:05,163 -> 00:05:07,163別擔心 我沒忘了你Don't worry, I didn't forget about you.11300:05:07,165 -> 00:05:08,481Oh.Oh.11400:05

29、:08,483 -> 00:05:10,700Leonard 你的禮物是.Leonard, I got you.11500:05:10,702 -> 00:05:12,602一個標簽機!a label-maker!11600:05:18,492 -> 00:05:21,661Wow.Wow.11700:05:21,663 -> 00:05:23,046這很棒No, it's great.11800:05:23,048 -> 00:05:25,999- 也是盒裝全新未開封的 - 對啊- Also mint-in-box. - Mm.11900:05:26,0

30、01 -> 00:05:28,351一樣還有一個傳送機給你!And I got you a transporter, too!12000:05:28,353 -> 00:05:29,886太好了!Awesome!12100:05:33,391 -> 00:05:35,642看吶 這傳送機實際上就是為Look, it was actually designed for12200:05:35,644 -> 00:05:37,176我的老式Spock先生人偶度身訂做的.my vintage Mr. Spock action figure.12300:05:37,178 -&g

31、t; 00:05:39,429太棒了!我們拆封開始傳送吧Oh, that's great! Let's open them up and put him in there.12400:05:39,431 -> 00:05:41,481- 拆封?! - 老天 不行!- Open it?! - Oh, good Lord, no!12500:05:41,483 -> 00:05:43,700為啥?他們不就是玩具嘛Why? They're just toys.12600:05:43,702 -> 00:05:45,869- 這可是收藏品 - 這是全新盒裝未開

32、封的- They're collectibles. - They're mint-in-box.12700:05:45,871 -> 00:05:47,621我們就不能拆一個看看啥樣?Come on. Can't we open one up and take a look?12800:05:47,623 -> 00:05:49,856不行!No, don't!12900:05:49,858 -> 00:05:52,993一旦你開了封 就不值錢了Once you open the box, it loses its value.13000:05

33、:52,995 -> 00:05:56,329好吧 我老媽也說 貞潔這東西,一開封就.Yeah, yeah. My mom gave me the same lecture about my virginity.13100:05:58,132 -> 00:06:00,333不過得告訴你 拆了封拿出來玩Gotta tell you, it was a lot more fun13200:06:00,335 -> 00:06:02,519真的有趣多了taking it out and playing with it.13300:06:04,922 -> 00:06:07,8

34、74你確定當你和這個女生約會的時候我們要在場嗎?Are you sure you want us here when you meet this woman?13400:06:07,876 -> 00:06:08,842是的Oh, yes.13500:06:08,844 -> 00:06:10,010在我們的文化中 第一次約會有媒人在場In my culture, it's expected13600:06:10,012 -> 00:06:12,012監(jiān)督整個過程是理所應(yīng)當?shù)膖o have a chaperone to oversee a first date.137

35、00:06:12,014 -> 00:06:14,598再加上我想留下個好印象 別見怪 Plus, I want to make a good impression, and no offense,13800:06:14,600 -> 00:06:18,351和你們坐一起 我看上去像一米八五but with you guys here, I look like I'm six-two.13900:06:19,854 -> 00:06:22,856我在高中跳舞的時候修女們總是全程監(jiān)督The nuns always chaperoned the dances at my

36、high school.14000:06:22,858 -> 00:06:26,993我們跳得正被圣靈感動(正蠢蠢欲動) 就被下令停止了They used to make us leave room between us for the Holy Spirit.14100:06:26,995 -> 00:06:28,528印度教徒會做同樣的事啊Uh, Hindus do the same thing.14200:06:28,530 -> 00:06:31,531唯一不同的是 他們是被一頭牛的圣靈之光感動噠Except they leave room for a cow.143

37、00:06:31,533 -> 00:06:35,085聽著 我是很喜歡你那迷人的種族主義式的幽默 Listen, I love your charming racist humor, but any chance14400:06:35,087 -> 00:06:37,454不過有沒有可能待會兒她來了你別嘲笑我的信仰呢?you could not mock my religion while she's here? 14500:06:37,456 -> 00:06:39,673昨天你還因為我吃熏鮭魚嘲笑我呢Yesterday, you made fun of me f

38、or eating lox.14600:06:39,675 -> 00:06:41,675這個不一樣 你們不崇拜鮭魚.It's different, your people don't worship lox.14700:06:41,677 -> 00:06:44,728很明顯你沒有和我堂兄一起吃過早午餐Clearly, you've never been to brunch with my cousins.14800:06:45,846 -> 00:06:47,631包辦婚姻-父母直接決定So, arranged marriages- the par

39、ents just decide14900:06:47,633 -> 00:06:49,432然后你就結(jié)婚了?and then you have to get married?15000:06:49,434 -> 00:06:51,351不是的 我有發(fā)言權(quán)的No, no, I get a say in it.15100:06:51,353 -> 00:06:53,553但我能確定的是 無論來的是誰But I'm sure whoever shows up will be better company15200:06:53,555 -> 00:06:54,888都

40、會比我曾3P過的than the threesome I've been having15300:06:54,890 -> 00:06:57,440Jemima姨姨和Butterworth太太要好with Aunt Jemima and Mrs. Butterworth.15400:06:59,360 -> 00:07:01,061打擾了 你是Rajesh嗎?Excuse me, are you Rajesh?15500:07:01,063 -> 00:07:01,945是的Ah, yes.15600:07:01,947 -> 00:07:02,979你一定是L

41、akshmiYou must be Lakshmi.15700:07:02,981 -> 00:07:04,263很高興見到你Uh, nice to meet you.15800:07:04,265 -> 00:07:05,732同樣也很高興見到你Nice to meet you, too.15900:07:06,618 -> 00:07:08,101這是我的朋友Oh! These are my friends.16000:07:08,103 -> 00:07:09,786- 這是Bernadette - 你好- This is Bernadette. - Hello.

42、16100:07:09,788 -> 00:07:11,655-這是Howard -很高興認識你- And this is Howard. - Nice to meet you.16200:07:11,657 -> 00:07:14,207-幸會 -請坐- You, too. - Please, have a seat.16300:07:14,209 -> 00:07:16,910我看說不定咱們能同時結(jié)婚哩I'm thinking double wedding.16400:07:21,248 -> 00:07:24,334Cooper博士Dr. Cooper.1

43、6500:07:26,137 -> 00:07:29,272Cooper博士?Dr. Cooper?16600:07:29,274 -> 00:07:30,507是不是有人?Is someone there?16700:07:30,509 -> 00:07:33,109下面 在你桌子上Down here. On your desk.16800:07:36,964 -> 00:07:38,798Spock?Spock?16900:07:38,800 -> 00:07:41,668我要跟你談?wù)処 need to speak with you.17000:07:41,6

44、70 -> 00:07:44,804有意思Fascinating.17100:07:44,806 -> 00:07:48,158唯一合理的解釋是我在做夢The only logical explanation is that this is a dream.17200:07:48,160 -> 00:07:50,994這并非唯一合理的解釋It is not the only logical explanation.17300:07:50,996 -> 00:07:53,563還可以是 你被 比如說 椰子For example, you could be hallucin

45、ating17400:07:53,565 -> 00:07:58,068打到了腦袋后 產(chǎn)生了幻覺after being hit on the head by, say, a coconut.17500:07:58,070 -> 00:08:01,821我被椰子打到了腦袋嗎?Was I hit on the head by a coconut?17600:08:01,823 -> 00:08:05,792我對此不屑回答I am not going to dignify that with a response.17700:08:07,044 -> 00:08:08,244

46、現(xiàn)在談?wù)勈诸^的事Now to the matter at hand.17800:08:08,246 -> 00:08:10,814你得玩這個輸送機玩具You need to play with the transporter toy.17900:08:10,816 -> 00:08:12,265但這是盒裝全新開封的But it's mint-in-box.18000:08:12,267 -> 00:08:13,416是的Yes.18100:08:13,418 -> 00:08:15,502打開它會毀了它的價值A(chǔ)nd to open it would destro

47、y its value.18200:08:15,504 -> 00:08:18,455但記住 你和我一樣But remember, like me,18300:08:18,457 -> 00:08:20,523都有一半人類的血統(tǒng)you also have a human half.18400:08:20,525 -> 00:08:24,510好吧 對此我不屑回答Well, I'm not going to dignify that with a response.18500:08:24,512 -> 00:08:26,930想想看Consider this.18

48、600:08:26,932 -> 00:08:28,798玩具的使命是什么?What is the purpose of a toy?18700:08:28,800 -> 00:08:30,200被玩啊To be played with.18800:08:30,202 -> 00:08:33,203因此 如果不玩它的話會Therefore, to not play with it would be.?18900:08:33,205 -> 00:08:34,704不合理Illogical.19000:08:34,706 -> 00:08:38,357該死 Spock

49、 你說得對Damn it, Spock, you're right.19100:08:38,359 -> 00:08:40,627我要玩它I'll do it.19200:08:40,629 -> 00:08:42,195Sheldon 等等Sheldon, wait.19300:08:43,114 -> 00:08:44,748你二呀 你得先醒來才能玩呀Y(jié)ou have to wake up first.19400:08:44,750 -> 00:08:46,866噢 那是當然Oh, of course.19500:08:46,868 -> 00

50、:08:50,186干掉犯二的那個(phaser是高能量武器)Set phasers to dumb, right?19600:08:51,172 -> 00:08:52,872哦耶 哦耶 哦耶!Goodie, goodie, goodie!19700:08:55,176 -> 00:08:56,676這樣做是不對的 不對的This is wrong, this is wrong.19800:08:56,678 -> 00:08:59,229我很激動 但這是不對的I'm so excited, but this is wrong.19900:09:02,099 -&g

51、t; 00:09:03,850我就要這么做了I'm going to do it.20000:09:03,852 -> 00:09:05,602我正在做了I'm doing it.20100:09:05,604 -> 00:09:07,654我做了I did it.20200:09:12,227 -> 00:09:15,078這是我夢寐以求的1975年的味道That's what I always thought 1975 smelled like.20300:09:18,165 -> 00:09:21,501準備發(fā)射 Scott工程師One t

52、o beam down, Mr. Scott.20400:09:21,503 -> 00:09:23,336一切就緒 Spock船長Aye, aye, Mr. Spock.20500:09:23,338 -> 00:09:24,871發(fā)射!Energize.20600:09:28,592 -> 00:09:30,360發(fā)射!Energize.20700:09:40,387 -> 00:09:41,971不 不要No. No.20800:09:41,973 -> 00:09:43,973別壞呀Don't be broken.20900:09:43,975 -

53、> 00:09:46,609拜托了 別壞了呀Oh, please, don't be broken.21000:09:48,428 -> 00:09:51,564你都讓我做了什么呀?!What did you make me do?!21100:09:51,566 -> 00:09:54,868好了 好了 思考Okay, okay, think.21200:10:01,292 -> 00:10:03,493這樣才合理It's only logical.21300:10:11,304 -> 00:10:12,190我的神啊My goodness,21

54、400:10:12,191 -> 00:10:13,807太美味啦that was delicious.21500:10:13,808 -> 00:10:17,610別吃太飽了 還有 朱古力軟心蛋糕呢Well, I hope you saved room for chocolate lava cake.21600:10:17,612 -> 00:10:19,161厲害Impressive.21700:10:19,464 -> 00:10:21,615軟心蛋糕是怎么做的啊?What goes into making something like that?21800:10:21,617 -> 00:10:23,333本來是要做巧克力舒芙里Well, you start out by trying to21900:10:23,335 -> 00:10:26,386等下陷時 你就慌了(舒芙里做好后會下陷,蓬松化)make chocolate souffle, and when it falls, you panic,22000:10:26,388 -> 00:10:29,289趕忙給他換個名字 這不就是 軟心蛋糕啦quickly chan

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論