PM21-FB001~3二次吊裝方案(制作吊架)1備課講稿_第1頁
PM21-FB001~3二次吊裝方案(制作吊架)1備課講稿_第2頁
PM21-FB001~3二次吊裝方案(制作吊架)1備課講稿_第3頁
PM21-FB001~3二次吊裝方案(制作吊架)1備課講稿_第4頁
PM21-FB001~3二次吊裝方案(制作吊架)1備課講稿_第5頁
已閱讀5頁,還剩43頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Good is good, but better carries it.精益求精,善益求善。PM21-FB0013二次吊裝方案(制作吊架)1目錄TableofContentsTOCo1-1hzuHYPERLINKl_Toc1734106481.工程概況PAGEREF_Toc173410648h2HYPERLINKl_Toc173410649WorkOverviewPAGEREF_Toc173410649h2HYPERLINKl_Toc1734106502.吊裝要求PAGEREF_Toc173410650h4HYPERLINKl_Toc173410651LiftingRequirementsPA

2、GEREF_Toc173410651h4HYPERLINKl_Toc1734106523.施工程序PAGEREF_Toc173410652h5HYPERLINKl_Toc173410653ConstructionProcedurePAGEREF_Toc173410653h5HYPERLINKl_Toc1734106544.吊裝方法PAGEREF_Toc173410654h6HYPERLINKl_Toc173410655BriefDescriptionofLiftingMethodPAGEREF_Toc173410655h6HYPERLINKl_Toc1734106565.25.63m層吊梁焊接

3、PAGEREF_Toc173410656h6HYPERLINKl_Toc1734106576.掛設(shè)吊裝用倒鏈PAGEREF_Toc173410657h7HYPERLINKl_Toc1734106587.PM21-FB002的二次吊裝PAGEREF_Toc173410658h7HYPERLINKl_Toc173410659The2ndLiftingPM21-FB002PAGEREF_Toc173410659h7HYPERLINKl_Toc1734106608.PM21-FB001的二次吊裝PAGEREF_Toc173410660h10HYPERLINKl_Toc173410661The2ndLi

4、ftingPM21-FB001PAGEREF_Toc173410661h10HYPERLINKl_Toc1734106629.PM21-FB003的二次吊裝PAGEREF_Toc173410662h11HYPERLINKl_Toc173410663The2ndLiftingPM21-FB003PAGEREF_Toc173410663h11HYPERLINKl_To現(xiàn)場清理PAGEREF_Toc173410664h16HYPERLINKl_Toc173410665ClearsitePAGEREF_Toc173410665h16HYPERLINKl_Toc17341066

5、611.技術(shù)安全要求PAGEREF_Toc173410666h16HYPERLINKl_Toc173410667Technical&SafetyRequirementsPAGEREF_Toc173410667h16HYPERLINKl_To工機(jī)具及材料計(jì)劃PAGEREF_Toc173410668h18HYPERLINKl_Toc173410669Tools&Equipment,MaterialsPlanPAGEREF_Toc173410669h18HYPERLINKl_To吊裝施工人力資源計(jì)劃PAGEREF_Toc173410670h19HY

6、PERLINKl_Toc173410671LiftingConstructionManpowerPlanPAGEREF_Toc173410671h19HYPERLINKl_To吊架型鋼受力分析PAGEREF_Toc173410672h19工程概況WorkOverview編制說明NotesforPreparation概述General為了使PM21-FB001/FB002/FB003三臺(tái)設(shè)備的二次吊裝就位正常有序地進(jìn)行,保證起重工作的安全,根據(jù)力求施工成本最低、施工周期最短、確保技術(shù)可靠的方案編制原則,根據(jù)國家、業(yè)主的規(guī)范要求,特編制此吊裝方案,以說明吊裝施工方法、施工

7、用料、吊裝順序。Inordertoensurenormalandproperfieldloading,2nd-timetransportationandliftingof3setsofequipmentPM21-FB001/FB002/FB003safetyandsuccessfulcompletionofthework,thisliftingprocedureisspeciallypreparedasperthenationalstandardsandtheOwnersspecificationrequirementsintheprincipleoflowestconstructioncos

8、t,shortestconstructiondurationandreliabletechnologytoelaboratetheliftingconstructionmethod,constructionmaterialsandliftingsequence.我方于20007年7月19日用ATF110-5110t吊車將PM21-FB001/002/003連帶運(yùn)輸鞍座水平的吊裝到16.4m層,暫時(shí)存放在5/6軸線與A/D軸線之間,其具體放置位置如下圖所示:OnJuly19,2007,CNI23liftedtheequipmentsPM21-FB001/FB002/FB003togetherwi

9、ththeirtransportationsaddlehorizontallytothe16.4mfloor,placingthemtemporarilyaxis5/6andA/DbyusingATF110-5(110t)crane.Specificpositionisshownasbelow:圖1第一次吊裝放置平面示意圖Sketch1Primaryliftingpositionplanview圖2第一次吊裝放置剖面示意圖Sketch2Sectionviewfortheprimaryliftingposition編制依據(jù)References有關(guān)設(shè)計(jì)技術(shù)文件;Relevantdesigndocu

10、ments;設(shè)備到貨后的實(shí)際參數(shù)重量Changedweightafterequipmentdeliverytosite;;國家及BAYER公司相關(guān)規(guī)程、規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn);Nationalcodes&standards,relevantBayerspecifications;化學(xué)工業(yè)建設(shè)起重施工規(guī)范HGJ201-83;ConstructionCodeforChemicalIndustryConstructionLiftingHGJ201-83;我公司BAYER項(xiàng)目部所擁有的工具、索具;ToolsandriggingsownedbyourBayerprojectmanagement;吊裝與運(yùn)輸任務(wù)Lif

11、ting&TransportationWork在本次施工中,需完成下表所列設(shè)備的裝車、現(xiàn)場二次運(yùn)輸及吊裝就位。Duringthisconstruction,theloading,field2nd-timetransportationandliftingoftheequipmentlistedinthefollowingtablearerequiredtobecompleted.設(shè)備參數(shù):Equipmentparameters:TagNo.位號Inst.Elevation安裝標(biāo)高mLocation位置Dia.直徑Length長度NetWt.凈重tPM21-FB00225.63BD56D=2500

12、57809.46PM21-FB00125.63BC56D=280066008.518PM21-FB00325.63BC56D=250057809.46設(shè)備位置如下圖所示Theequipmentlocationsareshownasthefollowingsketch圖3/設(shè)備就位位置圖Sketch3:Equipmentin-positionsketch設(shè)備吊裝順序LiftingsequencePM21-FB002-PM21-FB001-PM21-FB003在進(jìn)行二次吊裝的時(shí)候,主要是確保PM21-FB001先于PM21-FB003吊裝就位,否則PM21-FB003將沒有翻轉(zhuǎn)豎立的空間。Duri

13、ng2ndlifting,thein-positionofPM21-FB001shouldbedonepriortoPM21-FB003,ortherewillbenospacefortheturnoverofPM21-FB003.吊裝要求LiftingRequirements中建已經(jīng)將25.63m的鋼梁安裝完畢。Thesteelbeamon25.63melevationhasbeeninstalledbyCSCECandisqualifiedthroughacceptance.吊裝設(shè)備用的吊架制作完畢并檢驗(yàn)合格。Liftingsupportsheavedfabricatedandinspec

14、tedrightly.將3個(gè)吊架安裝到25.63m層鋼梁上,吊架上的吊耳分別位于3個(gè)設(shè)備的就位中心。Liftingthethreeliftingsupportson25.63msteellayerbeamsandinstallationonbeams,maketheluglocateoneachequipmentpositioncenter.在每臺(tái)設(shè)備吊裝之前安裝好頂部盲板吊具。Blindplateliftingtoolshouldbeinstalledproperlybeforeliftingequipment.25.63m層的鋼梁與吊架上的倒鏈拴掛完畢。在鋼梁與鋼絲繩圈之間墊一層厚橡皮墊或

15、者1/4圓鋼管,膠皮墊與圓鋼管用鐵絲綁在鋼梁上。Chainblockonthe25.63mfloorhasbeenfixedproperly.Padalayerofrubbercushionor1/4roundsteeltubebetweenthesteelbeamandsteelrope;rubbercushionandroundsteeltubeisfixedtothebeambyironwire.圖425.63m鋼梁上倒鏈掛設(shè)示意圖Sketch4Sketchforthechainblocktobeusedonthebeamofelevation25.63m注:除了標(biāo)明的2個(gè)20t與4個(gè)1

16、0t倒鏈外,其余的均為5t倒鏈,5t倒鏈可以在吊裝就位完一臺(tái)設(shè)備之后再安裝吊裝另一臺(tái)設(shè)備的倒鏈。Note:Exceptthetwo20tandfour10tchainblocksindicated,otherchainblocksareall5t.The5tchainblockfortheliftingofnextequipmentcanbeinstalledafterthefirstequipmentisliftedin-position.在25.63m層鋼梁上設(shè)置好生命索。Properlysetthelifelineonthebeamonthe25.63mfloor.施工程序Constru

17、ctionProcedure設(shè)立吊裝警戒線Setalarminglineforlifting25.63m層安裝吊架Installliftingsupports25.63m層掛設(shè)倒鏈Fixchainblockonthe25.63mfloor安裝盲板吊具InstallblindplatetoolforLifting設(shè)備翻轉(zhuǎn)豎立Liftequipmentupandturnitupright設(shè)備吊裝就位Liftequipmentin-position安裝彈簧吊架Installationspringhanger清理現(xiàn)場House-keeping吊裝方法BriefDescriptionofLiftingM

18、ethod在設(shè)備的頂部與尾部兩端連接倒鏈,倒鏈的另一端連接在拴掛在25.63m鋼梁上的鋼絲繩圈上,通過倒鏈將設(shè)備翻轉(zhuǎn)豎立,然后移位到安裝位置就位,等安裝好彈簧吊具后,拆除倒鏈,完成整個(gè)設(shè)備的安裝就位過程。Fixchainblocktotheequipmenttopandend;connecttheotherendofthechainblocktotheironroperingonthe25.63msteelbeam;turnandsettheequipmentuprightbychainblock,thenmovetheequipmenttotheinstallationlocation;af

19、terthespringliftingtoolisinstalled,removethechainblock,thencompletetheentireequipmentinstallationandin-positionprocess.25.63m層吊架焊接Liftingsupportweldingatthe25.63mfloor.待土建鋼結(jié)構(gòu)復(fù)位完成,檢查合格以后,我們即可25t以上吊車將3個(gè)吊架吊到PM21-FB001/002/003鋼結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)的橫梁上面,吊架距離5軸線1250mm平行擺放,將吊加立柱與鋼梁段接固定。安裝位置如圖4所示,吊架的具體計(jì)算見后。Uponcompletionof

20、steelstructurerestorationanditisacceptable,lift3liftingsupportsontomainbeamsofstructurefoundationforPM21-FB001/002/003,fixthesupportonthesteelbeambywelding;puttheminparallelwithadistanceof1250mmtotheaxis5.Seethesketch4.Bearingforcecalculationofliftingsupportintheendoftheplan.PM21-FB003的臨時(shí)吊架需要從已經(jīng)安好的鋼

21、結(jié)構(gòu)支架間穿入安裝,它們之間的尺寸間距如下圖所示。TheliftingsupportforPM21-FB003needthroughinthesteelsupportinstalledon25.63mlayerbeams,spacebetweenofthemasthefollowingsketch.圖5PM21-FB003鋼結(jié)構(gòu)支撐與臨時(shí)吊架之間間距示意圖Sketch5spacebetweenofsteelsupportandliftingsupport掛設(shè)吊裝用倒鏈Fixchainblockforlifting按照圖4所示掛設(shè)二次吊裝用倒鏈,除了標(biāo)明的2個(gè)20t與4個(gè)10t倒鏈外,其余的均為

22、5t倒鏈,5t倒鏈可以在吊裝就位完一臺(tái)設(shè)備之后再安裝吊裝另一臺(tái)設(shè)備的倒鏈。Fixchainblockusedfor2ndliftingaccordingtosketch4;Exceptthetwo20tandfour10tchainblocksindicated,otherchainblocksareall5t.The5tchainblockfortheliftingofnextequipmentcanbeinstalledafterthefirstequipmentisliftedin-position.PM21-FB002的二次吊裝The2ndLiftingPM21-FB002拆除N1法蘭

23、的盲板,安裝盲板吊具,。在N1法蘭面與盲板吊具之間需墊上一層薄膠皮,防止損壞N1法蘭面。盲板吊具用28個(gè)M30的鍍鋅螺栓安裝,鎖緊墊圈與螺母。在拆除N1法蘭盲板到盲板吊耳安裝完畢的過程中注意不要污染設(shè)備內(nèi)表面。RemovetheblindplateofflangeN1,andinstalltheblindplateliftingtool.PadalayerofthinrubbercushionbetweentheflangeN1faceandblindplateliftingtooltopreventdamagetoflangeN1face.Theblindplateliftingtoolis

24、installedby28galvanizedM30bolts.使用爬梯,在設(shè)備頂部的位于水平方位(設(shè)備0與180方位)的兩個(gè)吊耳上分別各連接2個(gè)5t倒鏈,在盲板吊耳上連接一個(gè)20t倒鏈,在設(shè)備的尾部吊耳上連接一個(gè)10t倒鏈。Useladdertofixtwo5tchainblockstoeachofthetwohorizontalliftinglugs(atdirectionof0and180oftheequipment)ontopoftheequipment;fixone20tchainblocktotheliftinglugoftheblindplate,andfixa10tchainb

25、locktotheliftinglugattherearoftheequipment.圖6PM21-FB002倒鏈連接示意圖Sketch6:chainblockfixingforequipmentPM21-FB002拆除設(shè)備與運(yùn)輸鞍座之間的緊固繩。Removethefixingropebetweentheequipmentandthetransportationsaddle.拉緊與設(shè)備本體連接的4個(gè)5t倒鏈與1個(gè)10t倒鏈,將設(shè)備提起200mm,移走運(yùn)輸鞍座。Tightthefour5tchainblocksandone10tchainblockfixedtotheequipmentbodyt

26、olifttheequipment200mmupandremovethetransportationsaddle.圖7PM21-FB002提起200mm移走鞍座示意圖Sketch7:LiftingequipmentPM21-FB002uptoremovethesaddle通過5個(gè)倒鏈的配合,將設(shè)備翻轉(zhuǎn)豎立。稍微拉緊20t倒鏈。Turnandsettheequipmentuprightthroughthejointhandlingofthefivechainblocks.Tightthe20tchainblockslightly.圖8PM21-FB002翻轉(zhuǎn)豎立示意圖Sketch8:Settin

27、gtheequipmentPM21-FB002upright拆除尾部翻轉(zhuǎn)倒鏈。Removetheturningchainblockattherear通過連接在設(shè)備頂部的4個(gè)5t倒鏈?zhǔn)筆M21-FB002的中心位于安裝中心。PuttheequipmentPM21-FB002centerinpositionbyfour5tchainblocksfixedontheequipmenttop拉緊20t倒鏈,使其逐步承受PM21-FB002的全部重量。Tightthe20tchainblocktomakeitbearalltheweightofPM21-FB002gradually.調(diào)整設(shè)備方位與設(shè)備標(biāo)

28、高,使其施工圖紙上的要求相一致。Adjusttheequipmentlocationandelevationaccordingtotheconstructiondrawing.在設(shè)備上的兩外兩個(gè)吊耳上(設(shè)備90與270方位)安裝彈簧吊具。Fixspringliftingtoolstothetwoliftinglugs(atthedirectionof90and270)ontheequipment.掛設(shè)好安全帶,拆除連接在PM21-FB002設(shè)備本體吊耳上的4個(gè)5t倒鏈。Fixtheliftingbeltssecurelyandremovethefour5tchainblocksfixedtot

29、hefourliftinglugsontheequipmentPM21-FB002body.拆除安裝在25.63m層鋼梁上吊裝PM21-FB002的5個(gè)倒鏈。RemovethefivechainblocksonthebeamusedtoliftequipmentPM21-FB002onthe25.63floor.圖9PM21-FB002就位時(shí)倒鏈?zhǔn)S嚅L度示意圖Sketch9:RemainingchainblocklengthwhenPM21-FB002isin-positionPM21-FB001的二次吊裝The2ndLiftingPM21-FB001按照圖4所示掛設(shè)好吊裝PM21-FB001

30、的倒鏈,由于設(shè)備重量為8.5t,連接在設(shè)備盲板吊具上倒鏈載荷量為10t。FixchainblockusedtoleftequipmentPM21-FB001asshownonthesketch4;astheequipmentweights8.5t,theloadofchainblockfixedtotheblindplateliftingtoolis10t.按照吊裝PM21-FB002的方法完成PM221-FB001的二次吊裝就位。Completethe2ndliftingandin-positionforequipmentPM221-FB001throughthewayusedtoliftP

31、M21-FB002.圖10PM21-FB001就位時(shí)倒鏈?zhǔn)S嚅L度示意圖Sketch10:RemainingchainblocklengthwhenPM21-FB001isin-positionPM21-FB003的二次吊裝The2ndLiftingPM21-FB003按照圖4所示掛設(shè)好吊裝PM21-FB003的倒鏈。FixchainblockusedtoleftequipmentPM21-FB001asshownonthesketch4拆除N1法蘭的盲板,安裝盲板吊具,。在N1法蘭面與盲板吊具之間需墊上一層薄膠皮,防止損壞N1法蘭面。盲板吊具用28個(gè)M30的鍍鋅螺栓安裝,鎖緊墊圈與螺母。在拆除

32、N1法蘭盲板到盲板吊耳安裝完畢的過程中注意不要污染設(shè)備內(nèi)表面。RemovetheblindplateofflangeN1,andinstalltheblindplateliftingtool.PadalayerofthinrubbercushionbetweentheflangeN1faceandblindplateliftingtooltopreventdamagetoflangeN1face.Installtheblindplateliftingtoolby28galvanizedM30bolts,andthenfixthewashersandnuts.Payattentioninorde

33、rnottocontaminatetheinnersurfaceofequipmentintheprocessofremovingblindflangeN1andinstallingliftinglugforblindflange.使用爬梯,將掛設(shè)在25.63m層橫梁上的4個(gè)倒鏈與設(shè)備本體90與270方位的兩個(gè)吊耳連接,將掛設(shè)在吊架上的20t倒鏈與盲板吊具連接。Useladdertoconnectthefourchainblocksfixedtothebeamonthe25.63mfloortothetwoliftinglugsatthedirectionof90and270oftheequi

34、pmentbody,andconnectthe20tchainblockfixedtoHW175andtheblindplateliftingtool.圖11PM21-FB003倒鏈連接示意圖Sketch10:ChainblockfixingforPM21-FB003拆除設(shè)備本體與設(shè)備鞍座之間的緊固繩。Removethefixingropebetweentheequipmentbodyandthesaddle.拉緊連接在設(shè)備頂部的4個(gè)5t倒鏈,配合第一次吊裝時(shí)留在尾部的1個(gè)10t倒鏈,將PM21-FB003提起200mm,移走設(shè)備運(yùn)輸鞍座與臨時(shí)道木。Tightthefour5tchainblo

35、cksontopoftheequipment,andalsousethe10tchainblockontheequipmentrearusedinthefirstliftingtoraisetheequipmentPM21-FB003200mmupandremovethetransportationsaddleandtemporarysleeper.圖12/Sketch12PM21-FB003提升200mm移走運(yùn)輸鞍座示意圖Sketch12:raisetheequipmentPM21-FB003200mmupandremovethetransportationsaddle通過連接在設(shè)備頂部吊耳

36、上的4個(gè)5t倒鏈與第一次吊裝時(shí)的10t倒鏈,將PM21-FB003向C軸方向移動(dòng)。Usethefour5tchainblocksfixedtotheliftinglugontopoftheequipmentandthe10tchainblockusedinthefirstliftingtomoveequipmentPM21-FB003towardsaxisC.圖13PM21-FB003向C軸移出示意圖Sketch13:movetheequipmentPM21-FB003outofaxisC通過上述5個(gè)倒鏈與連接在設(shè)備尾部吊耳上的另一個(gè)10t倒鏈,將PM21-FB003翻轉(zhuǎn)45。Usetheab

37、ove-mentionedfivechainblocksandanother10tchainblockfixedtotheequipmentreartoturntheequipmentPM21-FB003forty-fivedegree.圖14PM21-FB003翻轉(zhuǎn)45示意圖Sketch14:turn45fortheequipmentPM21-FB003拉緊連接設(shè)備尾部吊耳上靠近B軸的10t倒鏈,使其承受溜尾載荷,拆除第一次吊裝時(shí)保留的10t倒鏈。Tightthe10tchainblockfixedtotheliftinglugattheequipmentrearandclosetoaxis

38、B,tobearthetailingloadandremovethe10tchainblockleftoverbythefirstlifting.繼續(xù)起升設(shè)備頂部的倒鏈,通過溜尾倒鏈的配合將PM21-FB003完全翻轉(zhuǎn)。Continuetoliftthechainblockontopoftheequipment,andalsousethetailingchainblocktoturntheequipmentPM21-Fm003.圖15/Sketch15PM21-FB003翻轉(zhuǎn)豎立示意圖setandturntheequipmentPM21-FB003upright拆除溜尾用10t倒鏈。Remov

39、ethe10ttailingchainblock.通過連接在設(shè)備頂部吊耳上的4個(gè)5t倒鏈將設(shè)備向5軸移動(dòng),使PM21-FB003的中心距離5軸1250mm。Usethefour5tchainblockfixedtoliftinglugontopoftheequipmenttomovetheequipmenttowardaxis5,tomakethecenterofequipmentPM21-FB003hasadistanceof1250mmtoaxis5.圖16PM21-FB003中心就位示意圖Sketch16:EquipmentPM21-FB003centerin-position同時(shí)拉緊連

40、接在盲板吊具上的20t倒鏈,使其承受PM21-FB003的全部載荷。Tightthe20tchainblocksfixedtotheblindplateliftingtooltomakethembearalltheloadfromPM21-FB003.拆除與設(shè)備本體吊耳連接的4個(gè)5t倒鏈,將靠近6軸線兩個(gè)5t倒鏈中的一個(gè)與盲板吊耳連接。Removethefour5tchainblocksconnectedtothelugsofequipment,connectoneofthe5tchainblocksthatisclosetotheaxis6withblindplatelug.通過連接在設(shè)備盲

41、板吊耳上的兩個(gè)倒鏈將PM21-FB003拉向6軸線,偏移距離約800mm,以滿足設(shè)備順時(shí)針旋轉(zhuǎn)90不碰撞5/B軸上的立柱。GetthePM21-FB003closetotheaxialline6withtheassistanceoftwochainblocksconnectedtotheblindplatelugsofequipmentabout800mmnottotouchtheposton5/Baxiswhenrotatingclockwise90圖17/Sketch17PM21-FB003向6軸偏移800mm示意圖在16.4m層,用爬梯在設(shè)備上拴牽引繩,將PM21-FB003順時(shí)針旋轉(zhuǎn)9

42、0,使設(shè)備方位滿足安裝要求。在旋轉(zhuǎn)的時(shí)候,要注意避免設(shè)備接管嘴與PM21-CA001、立柱相碰撞。Fixcontrolropetotheequipmentonthe16.4floortoturnit90inanticlockwisedirectiontomeettheinstallationrequirement.TurningshouldbedonewhileliftingtopreventcollisionofequipmentoutletwithPM21-CA001.將PM21-FB003再次移到設(shè)備就位中心。PutPM21-FB003centerin-positionagain.通過2

43、0t倒鏈提升PM21-FB003,使其標(biāo)高滿足安裝要求。ContinuetoliftPM21-FB003totheappropriateelevationbyusing20tchainblocktomeettheinstallationrequirement.在設(shè)備本體90與270方位的兩個(gè)吊耳上安裝彈簧吊具。Installspringliftingtooltothetwoliftinglugsatthedirectionof90and270withtheequipmentbody.拆除連接在25.63m層的4個(gè)5t倒鏈。Removethefour5tchainblocksonthe25.63

44、mfloor.現(xiàn)場清理Clearsite用三防布包裹好掛設(shè)在吊架上的2個(gè)20t倒鏈和1個(gè)10t倒鏈。Parceltwo20tchainblocksandone10tchainblockhangoverliftingsupportswiththreeguardcloths.拆除其他所有的倒鏈。Removeotherchainblocks.恢復(fù)第一次吊裝時(shí)拆除的燈具與報(bào)警器。Resumethelumpsandalarmremovedforthefirstlifting.清理吊裝現(xiàn)場,整理清理吊裝工機(jī)具設(shè)備。Clearliftingsite,cleanupliftingtools.注:吊架與掛設(shè)在其

45、上的3個(gè)倒鏈需要等到PM21-FB001/002/003上的管道安裝完畢之后才能拆除。Notice:liftingsupportsandchainblockshangoverthemdontremoveuntilPM21-FB001/002/003connectwithpipes.技術(shù)安全要求Technical&SafetyRequirements鋼絲繩圈與棱角接觸處必須根據(jù)具體情況墊上膠皮或半圓鋼管,半圓鋼管上打孔,穿孔用鐵絲固定住;Wrapthecontactlocationofwireropewithedgeandsharpcornerusingrubbersheetorsemi-rou

46、ndsteeltubeoncase-by-casebasis.Drillholeonsemi-roundsteeltubeandfixthetubewithironwire;吊裝過程中必須根據(jù)分工,有專人控制設(shè)備在空中的方向??叵蛉藛T必須恪守職守,絕對不能發(fā)生設(shè)備碰觸混凝土立柱及其它物體現(xiàn)象;Duringlifting,assignspecialpersonneltocontrolequipmentorientationintheairaccordingjobdivision.Theorientation-controllingpersonnelmustfulfillhisduty.Colli

47、sionofequipmentwithconcretecolumnorotherobjectisabsolutelyforbidden.吊裝過程中發(fā)現(xiàn)問題則進(jìn)行處理直到保證安全繼續(xù)起吊,無問題再由總指揮發(fā)出命令,無關(guān)人員撤離吊裝區(qū),繼續(xù)起吊;Ifanyproblemfoundduringlifting,carryouttreatmentuntilthesafetyisguaranteed.Thecommandofnoproblemshallbeissuedbythechiefcommanderandthepersonnelirrelevanttoliftingshallwithdrawfrom

48、liftingarea,thentheliftingcontinues.起重工通過爬梯摘掉抬尾吊索,爬梯必須有人扶?。籘heriggerpicksofftailingslingthroughaccessladderandtheaccessladdermustbeheldbyotherperson.設(shè)備安裝就位后,起重工登高摘倒鏈時(shí),必須系好安全帶;Afterequipmentinstallationinposition,safetybeltshallbewornwhenriggerclimbshightopickoffchainblocks.起重機(jī)司機(jī)、起重工及其它參吊人員必須遵守國家有關(guān)安全

49、規(guī)定、操作規(guī)程;Craneoperator,riggerandotherlifting-relatedpersonnelmustobserverelevantnationalsafetyrulesandoperationregulations;5級風(fēng)以上、大雨、大霧天氣禁吊;Noliftingisallowedincaseofwindoverlevel5,heavyrainandfog;指揮人員對吊裝不同的設(shè)備時(shí)各倒鏈的動(dòng)作先后順序和步驟及吊索連接方式必須熟悉;Thecommandingpersonnelmustbefamiliarwithactionsequenceandstepsofeac

50、hchainblockandslingconnectionmethodduringliftingdifferentequipment;設(shè)備正式吊裝前必須移走吊裝路徑上及地面各種障礙物Allobstructionsintheroadandonthegroundshallberemovedfromequipmentslocationsbeforeactuallifting;所用工、機(jī)具及起重機(jī)用前先檢查,確保使用性能良好;Thetools&machinesandcranesshallbeinspectedinadvancetoguaranteegoodperformance;在吊裝過程中,各參吊人

51、員必須堅(jiān)守崗位,嚴(yán)禁擅離職守;在操作過程中,必須服從統(tǒng)一指揮,嚴(yán)禁各行其是;Duringlifting,allpersonnelinvolvedinliftingshallholdtheirrespectivepositions;duringlifting,allthepersonnelshallabidebytheuniformcommanding.在施工區(qū)域周圍應(yīng)設(shè)立警戒線,無關(guān)人員禁止進(jìn)入;Warninglineshallbesetuparoundtheconstructionareaandthepersonnelnon-relevantwithliftingshallbedenied;

52、指揮人員觀察要周密,信號要清晰Thecommandershallobservethoughtfullyandgiveclearsignal;;在吊裝過程中,應(yīng)盡量避免沖擊和震動(dòng);Impactandshakingshallbeavoidedtothefurthestextentduringlifting;吊裝前,所有參吊人員應(yīng)參加吊裝技術(shù)交底。Allthepersonnelinvolvedinliftingshallparticipateinliftingtechnicalinstructionspriortolifting.現(xiàn)場應(yīng)備有良好的氣割工具、足夠氣割用氧氣、乙炔氣等Thereshall

53、beenoughoxygenandacetylenegasesonsite;吊裝前請通知相關(guān)施工單位撤離警戒線范圍外;Priortolifting,informrelevantconstructionpartiestowithdrawouttheareaaroundbywarningline;施工現(xiàn)場附近應(yīng)配有符合國家消防要求的滅火器。Fireextinguisherscomplyingwithnationalfirefightingrequirementsaroundconstructionspots.工機(jī)具及材料計(jì)劃Tools&Equipment,MaterialsPlan序號.No名稱D

54、escription規(guī)格Spec.數(shù)量Qty.單位Unit備注Remarks警戒繩Guardline100m米指揮哨Commandingwhistle3Ea.個(gè)盲板吊具Blindplateliftingtool3Ea.個(gè)配備84個(gè)M2585鍍鋅螺栓84M2585galvanizedbolts吊架Liftingsupport3個(gè)EA吊車CraneTR250M25tMobileCraneTR250M25t噸輪胎式起重機(jī)1Set臺(tái)專用路基板,25噸吊鉤Specialroadbedplate,50thook直梯Ladder6m1個(gè)Ea摘抬倒鏈Forpickingoffchainblock麻繩Hempr

55、ope12200m米控制設(shè)備在空中方向Controllingdirectionofequipmentintheair吊裝帶LiftingBelt5t6m6Ea.根吊裝帶LiftingBelt1t1m2Ea.根道木Sleeper20Ea.根卡環(huán)Shackle15t4Ea.個(gè)卡環(huán)Shackle5t6Ea.個(gè)卡環(huán)Shackle1t2Ea.個(gè)倒鏈Chainblock20tX6m(或6m以上)2臺(tái)主吊用Formaincrane倒鏈Chainblock10tX6m(或6m以上)3臺(tái)抬尾用Fortailingcrane倒鏈Chainblock5tX6m(或6m以上)4臺(tái)鋼絲繩Wirerope32x1.5m2

56、根掛20t手拉葫蘆Hung20thandchainblock鋼絲繩Wirerope26x1.5m4根掛10t/5t手拉葫蘆Hung10t/5thandchainblockRubberSheet膠皮適量保護(hù)吊帶和設(shè)備、倒鏈與鋼梁Protectliftingbeltandequipment、chainblockandsteelbeam跳板Board5塊吊裝施工人力資源計(jì)劃LiftingConstructionManpowerPlan起重工Rigger6persons人吊裝Lifting鉗工Fitter2persons人配合監(jiān)控與吊、安裝焊工Welder1persons人制作吊具Fabricatio

57、nofspreaderbar&liftingcage其它Other4persons人監(jiān)控與配合Monitoring安檢Safetyinspector2persons人安檢Safetyinspector吊架受力分析CalculationofBearingForceofliftingsupport吊具材料表MaterialListforblindplatetool序號No.名稱Description規(guī)格Size數(shù)量Qty.單位Unit備注Remarks鋼板SteelPlate30200250,Q2353塊Pcs.吊耳板Plateoflug型鋼P(yáng)rofiledbarHW200,Q23512m橫梁Crossbeam型鋼P(yáng)rofiledbarHW175,Q23512m立柱Column重量Weight352kg3吊具結(jié)構(gòu)形式SupportConfiguration附圖16/Sketch16吊具結(jié)構(gòu)示意圖吊具制作要求FabricationRequirements:所有連接部位均滿焊,焊高為68mm。Allconnectionlocationsaretobefullyweldedallaroundwithareinforcementof68mm.吊具制作完畢后,進(jìn)行著色檢查,對不合格項(xiàng)并進(jìn)行整改

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論