張家界中英文導(dǎo)游詞_第1頁
張家界中英文導(dǎo)游詞_第2頁
張家界中英文導(dǎo)游詞_第3頁
張家界中英文導(dǎo)游詞_第4頁
張家界中英文導(dǎo)游詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、20/20位于省西北部,屬武陵山脈腹地, 1988 年 5 月經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)設(shè)立大庸市, 1994 年 4 月更名為市,總面積 9516 平方公里,轄武陵源、永定 2 區(qū)與慈利、桑植 2 縣。全市總?cè)丝诩s 170 萬,市城區(qū)建成面積約 30 平方公里,市區(qū)人口約 20 萬。 因旅游建市,是國重點(diǎn)旅游城市。武陵源風(fēng)景名勝區(qū)擁有世界罕見的石英砂巖峰林峽谷地貌,由中國第一個國家森林公園國家森林公園和天子山自然保護(hù)區(qū)、索溪峪自然保護(hù)區(qū)、家界景區(qū)等四大景區(qū)組成,核心景區(qū)游覽面積264.6 平方公里,是中國首批入選的世界自然遺產(chǎn)、世界地質(zhì)公園和國家首批 5A 級旅游景區(qū)。 “武陵之魂”天門山國家森林公園、“

2、世界罕見的物種基因庫”八大公山國家級自然保護(hù)區(qū)、道教圣地“南武當(dāng)”五雷山、“百里畫廊”茅巖河等景區(qū)也是景色秀美、風(fēng)光獨(dú)特。土家風(fēng)情園、老院子等民族風(fēng)情景點(diǎn)以與魅力湘西、天門狐仙等演藝節(jié)目,全面展現(xiàn)了土家族、白族、苗族等少數(shù)民族的傳統(tǒng)習(xí)俗和民族文化。 是少數(shù)民族聚居區(qū)。全市有少數(shù)民族 33 個,以土家族、白族、苗族為主,少數(shù)民族人口 115萬,占總?cè)丝诘?77。這里民俗古樸,民族文化濃郁,有各類非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 15 類 70 多項(xiàng),其中桑植民歌首批列入國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn),陽戲、高花燈、慈利板板龍燈首批列入省級非物質(zhì)文化遺產(chǎn),硬氣功曾隨國家領(lǐng)導(dǎo)人赴歐洲七國演出。 屬亞熱帶山原型季風(fēng)濕潤氣候,四季分

3、明,生態(tài)優(yōu)良。全市森林覆蓋率達(dá) 66.98 ,有娃娃魚、中國鴿子花等國家一、二級珍稀保護(hù)動植物L(fēng)ocated in the northwest of Hunan Province, Zhangjiajie has four administrative area under its jurisdiction: Yongding distrist,Wulingyuan district,Cili county and Sangzhi county. Covering an area of 9516 square kilometers,Zhangjiajie has a total populat

4、ion of 1.70 million. Named Dayong City,Zhangjiajie was approved a prefectural city in May,1988,by the State Council, but changed its name to Zhangjiajie in 1994.And now, the city embraces an area of 30 square kilometers with the urban population of 0.2 million. As a city for tourism, Zhangjiajie is

5、one of the major tourist city in China. Include Zhangjiajie National Forest Park (known as Chinas first national forest park), Suoxiyu Natural Resource Reserve, Tianzi Mountain Natural Resource Reserve and Yangjiajie Scenery ,Wulingyuan Scenic Area covers an area of 264.6 square kilometers with its

6、quartz sandstone canyon peaks which is rare in the world. It is the World Natural Heritage,The World Geological Park and 5A-Class Tourist Attraction which was first selected in China.TianmenMountain National Forest Park is called “soul of the Wuling”, Badagongshan National Nature Reserve is namedThe

7、 worlds rare species gene pool, MaoYan River is called “one-hundred-mile long gallery”, Jiutian Cave is named “the number-one cave in Asia”, and Wuleishan ,called “ the Southern Wudang Mountain, is a famous Taoist holy land. All of them arefamous scenic spots with beautiful but unique sceneray. The

8、folk landscape of Laoyuanzi( the Old Yard), Tujia Folk Park and performance arts of “Charm Western Hunan”,”Tianmen Fox Fairy”demonstrate the national minority tradition custom and the national culture style of Tujia , Bai , Miao minority. Being a minority neighborhoods, there are 33 minorities in Zh

9、angjiajie, mainly Tujia,Miao and Bai nationality, with a population of 1.15 million which togeher makes up 77% of the total population. With simple folk and rich culture,there are 15 types of intangible cultural heritage, a number of class 70. Among them, Folk Songs of Sangzhi County was listed in t

10、he Protection Catalog of Chinese Intangible Cultural Heritage In 2006. Yang Drama, High Lantern of Yongding District and Ban-ban Lantern of Cili County were all first included in the Protection Catalog of Hunan Intangible Cultural Heritage. Especially, as the master of “Zhangjiajie Hard Qigong” ,Mr

11、Zhao Jishu was accompanied some leaders of Chinese central government for visits to seven countries of Europe .Zhangjiajie is subtropical moist mountain climate. As distinct seasons and good ecological, the forest coverage rate is 66.98% of the total area , which protect kinds of rare animals and pl

12、ants,such as giant salamander,pigeon China ,etc. thus for tourists ,Zhangjiajie is an ideal place to spend ones holiday.天門山天門山,位于省永定區(qū),因自然奇觀天門洞而得名,也因天門洞而蜚聲世界,被譽(yù)為“湘西第一神山”、“武陵之魂”和“之魂”。 簡史 三國時(shí)期,263年,天門山突然裂開一個大洞,當(dāng)?shù)毓賳T報(bào)告給吳國君主休,休認(rèn)為是吉兆,故而命名“天門洞”。 1992年7月,天門山被批準(zhǔn)為國家森林公園。 地理 天門山的主峰海拔為1518.6米,平均海拔在1400米之上。天門山國家森

13、林公園面積達(dá)190多平方公里。天門山始于燕山運(yùn)動,后經(jīng)過喜馬拉雅山造山運(yùn)動,以與千萬年的風(fēng)雨剝蝕,形成了喀斯特臺型地貌。植被屬于原始次生林。 景觀 天門山索道 天門山索道線路斜長7455米,上、下站水平高差1279米,是世界最長的單線循環(huán)脫掛抱索器車廂式索道。 鬼谷棧道 天門山的側(cè)壁上有鬼谷洞因而得名。 通天大道盤山公路 天門山的盤山公路全長10.77公里。從山腳一直蜿蜒而上山頂。 天門洞 天門洞高131.5米,寬57米,深60米。娜別墅 籍歌手娜1997年5月23日游覽天門山,6月6日將戶口遷移到永定區(qū),并且建筑娜別墅一棟于天門山山頂,一月之后在五臺山普壽寺出家為尼。后出走美國。天門山寺 明

14、朝漢傳佛教寺廟。TianmenMountain isamountainlocatedwithinTianmenMountainNationalPark,Zhangjiajie,innorthwesternHunanProvince,ChinaAcablecarwasconstructedbytheFrenchcompanyPomafromnearbyZhangjiajierailwaystationtothetopofthemountain.TianmenMountainCablewayisclaimedintouristpublicationsasthelongestpassengercab

15、lewayofhighmountainsintheworld,with98carsandatotallengthof7,455metresandascentof1,279metres.Thehighestgradientisanunusual37degrees.Touristscanwalkonkilometresofpathsbuiltontotheclifffaceatthetopofthemountain,includingsectionswithglassfloors.An11kmroadwith99bendsalsoreachesthetopofthemountainandtakes

16、visitorstoTianmencave,anaturalholeinthemountainofaheightof131.5metres.Alargetempleisalsolocatedonthesummitwithchairliftorfootpathaccess.TheoriginaltempleherewasbuiltintheTangDynasty.TodayamorerecentconstructionwithTangdynastyarchitectureoccupiesthesiteandincludesavegetarianrestaurantinthe10000square

17、metresetting.On September 25, 2011 Jeb Corliss glided through the 100 feet (30 m) wide archway in the mountain using a wing suit. The flight began from a helicopter at 6,000 feet (1,800 m), and ended with a safe landing on a nearby bridge.TianmenMountain,a famous mountain first recorded in the histo

18、ry of Zhangjiajie with an elevation of 1518.6 meters. It is 8 kilometers from the downtown and is one of the most representative natural sceneries of Zhangjiajie. For long time being,Tianmen Mountain attracts the attention of the people not only by its miraculous and unique geology and unparalleled

19、landscape, but also well knownfor its profound cultural connotations and famous colorful humanistic site. It is revered as the soul of cultural and spirit of Zhangjiajie and reputed as Number One sacred mountain in Western Hunan Province. TianmenMountain is uniquely skyscraping and domineering. Tian

20、men cave the natural mountain-penetrating karst cave with the highest elevation in the world, hangs on the towering cliff. The cave become the unique sight under heaven and breeds the profound and grand heaven culture of Fairy Mountain in the local area. Tianmen Mountain is the second national fores

21、t park in Zhangjiajie. On the mountaintop are intact sub-primitive forests with overflowing wild atmosphere in all the seasons. In addition, the densely populated karst hillocks and karrens plus the mating of strange rocks and graceful trees create a grand garden of bonsai as if blessed by the God.

22、TianmenMountain Temple, with an area of over 10000 square meters, has been honored as a pilgrimage site ever since the Ming Dynasty. It is the Buddhist center of Western Hunan. The sixunresolved mysteries in the past hundreds of years such as Opening of Tianmen cave, shadow of Guigu(famous ancient T

23、oaist), and Auspicious Unicorn have added the mysterious and elusive atmosphere for Tianmen Mountain. The mountain winding bus road of Tianmen Mountain is worth the title of world-shocking masterpiece. It brings shocking and unforgettable experience for the tourists. TianmenMountain cableway; Heaven

24、-linking Avenue, Tianmen cave and Bonsai garden are reputed as the four great wonders. Tianmen Mountain cableway, the longest one-way recycling passenger cableway in the world, has a length of 7455 meters and a height gap of 1279 meters. It takes the tourists from the atmosphere of modern city direc

25、tly to the hug of the primitive garden in the air. Along the way to the top of the mountain by cable car, you see the landscape transforming into a kaleidoscope, experience a miraculous feeling of flying angels in the sky as well as of being blended into a long grand painting of landscape. The mount

26、ain-winding bus road of TianmenMountain, nicknamed as Heaven-linking Avenue, has a total length of less than 11 kilometers, starts from an elevation of 200 meters and winds up to 1300 meters within short range, paves its way painstakingly over the high valleys , along the breathtaking cliffs, zigzag

27、s with 99 sharp turnings like flying dragon, declares itself as another world engineering wonder. People couldnt help marveling at it.寨各位朋友大家好,歡迎來到,非常高興能同大家一起游覽最大的凌空觀景臺寨。人們常說“不到寨,枉來”,可見寨是整個風(fēng)景的精華。一位著名詩人曾經(jīng)這樣評價(jià)寨“五步稱奇,七步叫絕,十步之外,目瞪口呆?!毕旅婢驼埓蠹腋S我沿著這條山林幽徑來欣賞兩旁讓人目不暇接的風(fēng)景吧。 Dear friends, welcome to Zhangjiajie

28、 National Forest Park. Im very pleased to be your guide to visit the largest viewing platform in thepark the Yellow Rock Village. You will regret about that you never visited Zhangjiajie if you do not visit the Yellow Rock Village. HuangShizai is the most important sight in Zhangjiajie National Fore

29、st Park. It was highly praised by a famous poet: It makes us surprised in five steps, astonished in seven steps and shocked in ten steps. And now, let us enjoy the beautiful views. 這是一排排曲折而又陡峭的山路,自古登寨只有后山一條路,今天我們走的這條路,是十多年以前人工開鑿的。大家請注意聽,前面?zhèn)鱽砹岁囮嚫杪?,這是悅耳動聽的土家山歌,前面便是土家姑娘的點(diǎn)歌臺。一個個衣著秀麗的土家姑娘正在載歌載舞地歡迎著各位來賓,她

30、們優(yōu)美的歌聲是否會喚起您對土家民風(fēng)的無限向往呢?她們的熱情好客,淳樸善良是否帶給您一種從未有過的輕松和快樂呢?此時(shí)此刻,您是否已經(jīng)感悟到了山美、水美、人更美的真諦了呢? There is an only single road to climb Huangshi/Yellow Rock Village. This road we are walking now was made by manpower more than ten years before. Listen, this is a wonderful local song in front of us from the singin

31、g platform. Well-dressed TuJia girls are welcoming ladies and gentlemen with dancing and singing. Will their songs awake your infinite imagination to seek TuJia customs and culture? Will their hospitality, simplicity and kindness bring you some relaxation and happiness that you never had? At this mo

32、ment, will you comprehend the true essence of beautiful mountain, beautiful water and more beautiful people? 大家請看右邊對面的山上,有一個大約20米高的石柱,上面還有一塊長約3米、寬1.5米的石匣,在石匣上有一個石蓋,這石蓋一半凌空,一半蓋于匣上,周圍環(huán)繞著五棵翠綠的松柏。傳說良曾將公的三卷天書藏于匣,后因戰(zhàn)事平息,良又取出天書放置在其他的地方,但是他卻忘記了合上抽蓋,至今留下一只半掩半開的石匣。由于這石匣曾藏過天書,因而被人譽(yù)稱為“天書寶匣”。 Look! There is a wo

33、nderful rock on the top of the peak, which has 20 meters tall with a half-opened stone box on it. In the local folklore, this is a treasure-box for classical books of King Xiang, who had treasured up his tactics books presented by Zhangliang. 大家請看前方,兩山相擠,中間僅有一條通道,大有一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開的氣勢,這里就南天門。再請大家看這邊,順著我手指的

34、方向便是定海神針,它高大挺拔,巍然屹立, 14 似乎在用強(qiáng)硬的身軀支撐著整座大山。定海神針與金鞭巖遙遙相對,形成了一幅十分壯觀的天然壯景。 Look ahead, this is SOUTH HEAVEN GATE. Between two narrow mountains, there is only one channel just like a Door General guard the heaven. This way, please. I am pointing a Magic Needle, which strongly stands there to support the w

35、hole mountain with its rough body. Magic Needleand JingBian Rock stand face to face so that a natural spectacular has been formed. 那前面這座孤立的柱峰又是什么景點(diǎn)呢?它拔地而起,直插云霄,高達(dá)300余米,這就是有名的“南天一柱”了,因?yàn)樗⒃谀咸扉T的下面而得名?!澳咸煲恢笔钦麄€“武陵源”風(fēng)景的特寫,它拔地而起,上大下小。在它身上有一種歷經(jīng)萬年滄桑卻仍然堅(jiān)忍不拔的精神,它是整個“武陵源”石英砂巖峰林地貌景觀的縮影,也是“國際森林保護(hù)節(jié)”的節(jié)徽和標(biāo)志。 What i

36、s the solo pillar? It is the most famous scenic among the natural park The SOUTH-HEAVEN PILLAR and it is 300 meters high from the ground to the top of the clouds. It named after South Heaven Gate because it stands close to South Heaven Gate. It is a feature of WuLingYuan. Its top is bigger than its

37、bottom. Although it had experienced ten thousand years rain and wind, its perseverance has never lost. It is an epitome of quarts sandstone mountain forest in WuLingyuan and it is also a log of International Forest Protect Day of ZhangJiajie. 說起石英砂巖峰林地貌大家一定會覺得奇怪,大自然為何如此的神奇呢?根據(jù)科學(xué)的論證,三億多年以前,這里曾經(jīng)是一片汪洋大

38、海,大約在一億年前左右,由于海浪的沖擊,石英砂巖在海底沉積了五百多米厚,后來經(jīng)過新構(gòu)造運(yùn)動的強(qiáng)烈抬升,這里成為了陸地,地面抬升后,在流水深切的作用下,一些細(xì)小的砂石被沖走了,加上在重力作用下巖石的崩塌,又被雨水、溪流慢慢的沖刷等綜合作用,就使得武陵源地區(qū)在漫長的歲月中逐漸形成這種奇特的石英砂巖峰林地貌。 We can see this strange landform known as quarts sandstone landform. According to scientific research, 300millon years ago here was vast ocean. Abo

39、ut 100million years ago, due to the impact of waves, quarts sandstone laid more than 500m deep at the bottom of the sea. Later, owing to the movements of earths crust, the land here appeared out the deep water. With small gravel washed away, the movements of rocks and rains erosion, the region in th

40、e long years has formed the special quarts sandstone landform. Walk in the mountain and have an exciting experience of “an enlarged bonsai, a minimized fairy land and gem of the forest and peaks.” 好了,現(xiàn)在我要告訴大家,我們已經(jīng)順利的登上了寨的寨頂了。我?guī)Т蠹业健罢桥_”來看看吧。站在這使人油然產(chǎn)生“一覽眾山小”的感慨,特別是到了晚上,有一種與星星近在咫尺的感覺,似乎一伸手,就能將天上的星星摘下來。

41、 Ok, we have reached to the top of HuangShizai smoothly. Look, this is Pick Star Platform. When you stand here, you will feel all other mountains are smaller, especially at night, you can feel stars are so closed that you can pick them. 眼前的這個人工景點(diǎn)就是六奇閣。六奇準(zhǔn)確地說是指山奇、水奇、云奇、石奇、動物奇、植物奇。好了,我們游覽也要結(jié)束了,有機(jī)會歡迎大家

42、再來寨旅游,大家。 Please guess what are the queers of the Six Wonder Pavilion? Mountain, water, clouds, stones, animals and plants consist of these queers accurately. Ok, so much for today, welcome to HuangShizai again. Thanks.金鞭溪各位朋友大家好!今天我們要參觀的是有著千年長旱不斷流,萬年連雨水碧青美譽(yù)的金鞭溪。金鞭溪是世界上最美麗的峽谷之一,整個峽谷全長大約7.5千米,金鞭溪就好比是

43、這位絕代佳麗身上的一條藍(lán)色絲巾。它把奇峰三千,秀水八百的山水美發(fā)揮到了極致! Hello, everybody. Today, we will visit Golden Whip Brook, which is one of the most beautiful valleys all over the world. It is honored with ever-flowing spring in 1000 years drought and ever-green water in 10,000 years raining. The whole valley is 7.5 km long.

44、The Golden Whip Brook is just like a blue scarf around the beauty ZhangJiajie. And it makes the mountains and waters show out three thousand unique peaks and eight hundred clean waters. 那么金鞭溪究竟是一條什么樣的峽谷呢?著名文學(xué)家從文先生贊譽(yù)它是的少女,當(dāng)年的宣傳者著名畫家吳冠中先生在此曾贊嘆它是一片童話般的世界,現(xiàn)在就請大家跟隨我沿著吳老和老先生當(dāng)年的足跡去揭開金鞭溪神秘的面紗吧! What kind of

45、 valley does the Gold Whip Brook belong? A famous writer ShenCongwen signs high praise for her The maid of ZhangJiajie; the promoter WuGuanzhong came here and claimed her a fairy-tale world. Now let us follow the prints covered by Mr. Shen and Mr. Wu to uncover this mysterious veil of it. 請大家注意看左邊這些

46、奇特的植物,它就是國家一級保護(hù)植物珙桐。珙桐是多年生木本花卉,通常在春末夏初時(shí)節(jié)開花,花呈白色,柱頭上略帶一點(diǎn)紫紅,很像鴿子的頭和嘴,花身有兩片又大又長的苞片,像是一對翅膀。整個花朵的形狀就像放飛的鴿子,這是我國特有的珍貴樹種,因而外國人親切地稱它為中國鴿子花。 Look, these unique plants on the left are HongTong, which is a state first-class protected plant. HongTong is a perennial root garden plant, which usually blooms in the

47、 early summer or late spring. The flowers are white and its tops are of a little purple, just like heads and mouths of the pigeons. There are two big and long clusters on the body of flowers, just like a pair of wings. The whole flower is just like a pigeon, so the foreigners named it as Chinese Pig

48、eon Flower fondly. 現(xiàn)在大家請看眼前峽谷的兩旁,這種高大而華貴的塔形樹,這也是國家一級保護(hù)植物水杉。水杉是一種非常古老的樹種,人們曾經(jīng)以為已經(jīng)在第四紀(jì)冰川襲擊時(shí)期絕跡了。然而1941年我國的植物學(xué)家在省的磨刀溝發(fā)現(xiàn)了它,1982年開發(fā)時(shí),人們發(fā)現(xiàn)這里長著大面積的水杉以與3000多種珍奇植物,這真是大自然賜予的一筆巨大的財(cái)富啊。 Look, these luxurious and tall tower-like trees on either side of valley are metasequoia glyptostroboidesState First-class pro

49、tected plants, which is a kind of ancient plant. People thought it had disappeared in the fourth glacial stage. However, Chinese botanists found it in MoDaogou, WanXian County, CiChuan Province in 1941. In 1982, more than 3,000 cherish plants besides metasequoia glyptostroboiedes were discovered. It

50、 is a huge treasure blessed by nature. 大家請往右前方看,前面這座高聳如云的石柱就是聞名遐邇的金鞭巖,而金鞭溪就是因?yàn)殚L年流經(jīng)此巖而得名的。它高378米,方方正正,上細(xì)下粗,棱角分明,如同一支高舉的鋼鞭,直指云霄,令人望而生畏。加上其巖石結(jié)構(gòu)為紅色石英砂巖 16 和石灰?guī)r,在照射下,金光閃閃,故名金鞭巖。金鞭巖是整個景區(qū)最高、最陡、最壯觀的石峰,人們稱贊它是名山大川處處有,惟有金鞭奇上奇! Turn right, in front of us this is a famous Gold Whip Rock, which is so high that it

51、 is closed to the clouds. Meanwhile the Gold Whip Spring is named because it crosses this rock. This rock is 378 meters high and is squared with small top peak and large bottom, just like a rising steel whip pointing at the clouds. This view makes us formidable. At the same time, it is made up of re

52、d quartz rock and limestone. In the sun, it is shining. Therefore, this rock is named Gold Whip Rock, which is the highest, steepest and most magnificent Stone Mountain in the whole scenic spots. It is highly praised: there are many unique mountains, but the Gold Whip Rock is more unique. 更為奇特的還有呢!再

53、請大家看緊緊依偎著神鞭左邊的巨峰,它好像一只雄鷹,鷹頭高昂,凌空展翅,一只翅膀還有力地半抱著金鞭巖,氣勢雄偉,所以叫做神鷹護(hù)鞭,這也是金鞭溪的王牌景點(diǎn)之一??戳私鸨迬r的雄姿,大家可能會奇怪:大自然為何如此的神奇?根據(jù)科學(xué)論證:3億多年前,這里曾是一片汪洋大海。大約1億年前左右,由于海浪的沖擊,石英砂巖在海底沉積了500多米厚,后來,經(jīng)新構(gòu)造運(yùn)動強(qiáng)烈抬升,這里成為陸地。地面抬升后,在流水深切的作用下,一些細(xì)小的沙石被沖走,加上在重力作用下巖石崩塌,又被雨水、溪流慢慢地沖刷等綜合作用,使地區(qū)在漫長的歲月中經(jīng)風(fēng)化、流水切割,逐漸形成了由一系列柱峰、方山、峽谷組合而成的這種奇特的石英砂巖峰林地貌??吹?/p>

54、此情此景,沒有人不為大自然的鬼斧神工而驚嘆! There are more unique sceneries. A gigantic peak on the left of the Gold Whip Rock is like an eagle, raising its head and flying in the air. Meanwhile its wing is hugging the rock powerfully, wonderfully. So it is named legendary eagle protects the whip. It is one of the hotte

55、st scenic spots in the Gold Whip Brook. Maybe you may feel so strange that why the nature is so legendary. According to scientific research, 300millon years ago here was vast ocean. About 100million years ago, due to the impact of waves, quarts sandstone laid more than 500m deep at the bottom of the

56、 sea. Later, owing to the movements of earths crust, the land here appeared out the deep water. With small gravel washed away, the movements of rocks and rains erosion, the region in the long years has formed the special quarts sandstone landform. Walk in the mountain and have an exciting experience

57、 of an enlarged bonsai, a minimized fairy land and gem of the forest and peaks. When seeing them, everyone feels the amazement of the nature skills. 峰回路轉(zhuǎn),鳥語花香,不知道大家注意到?jīng)]有?沿溪遍布著一種形狀怪異的花,它的形狀特別像龍蝦,不錯,這就是龍蝦花。龍蝦花是一種珍貴的草本植物,它春天發(fā)芽,夏天開花,秋天結(jié)實(shí),冬天落葉。 The path winds along mountain ridges and birds sing and flow

58、ers give out fragrance. Is there anybody who saw a strange flower? Its figure is like a lobster. Right, this is a lobster flower that is a cherish herb plant. It sprouts in spring, blossoms in summer, bears fruits in autumn and falls leaves in winter. 人們都說武陵源有兩只明亮的眼睛,現(xiàn)在看到的就是其中之一的紫草潭。據(jù)說以前潭壁上長年攀生著一種紫色

59、的草,因而得名紫草潭。在這里,河道陡然變寬,從砂刀溝直瀉而下的水經(jīng)過長約15米層層阻滯已變得沒有多少波紋和漣漪了,水平如鏡,紫草潭寬4米,水深約5米,是國家二級保護(hù)動物娃娃魚生活的溫床,也曾經(jīng)是著名的金鞭魚產(chǎn)地。好了,我為大家就講解到這了,大家! 17People always say there are two clear eyes in WuLingyuan. ZiCaotan is one of the eyes. It is said that there grew a purple grass on the wall of the pond before, therefore, it

60、 is called ZiCaotan. Here, the canal becomes wide suddenly. Water from the ShaDaogou straight has little waves after 15 meters barriers. The water is just like a smooth mirror. ZiCaotan is 4 meters wide and 5 meters deep. Here is a nice place for the state second class animal a giant salamander .And

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論