




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機熱力計算方法3-1熱力計算的目的熱力計算一根據(jù)給定的燃氣輪機工作過程參數(shù)和各個部件的效率(或損失系數(shù)),計算燃氣輪機各截面的氣體參數(shù)和性能參數(shù),然后根據(jù)所要達到的燃氣輪機功率或推力確定空氣流量或根據(jù)給定的空氣流量計算燃氣輪機功率或推力。為確定設計方案提供具體依據(jù)在新的課程改革全面實施的當今,要求教師要改變傳統(tǒng)的教育教學模式,構(gòu)建新的教學結(jié)構(gòu)。所以,作為一名新課改下的教師,就必須設法去改變傳統(tǒng)的教學模式,教師應成為課堂教學的組織者、引導者,學生建構(gòu)知識的幫助者、促進者。在這樣的背景下化學教師就應善于充分發(fā)揮學生在學習過程中的主動性、積極性與創(chuàng)造性。其中培養(yǎng)學生運用化學的能力和獨立完成化學實驗的操作能力,是深入踐行課程改革的一個重要內(nèi)容。一、分析農(nóng)村化學實驗教學中存在的問題1.實驗設施短缺由于受到經(jīng)濟的影響,農(nóng)村中學實驗室缺少、不合格、不達標;各種實驗設備陳舊落后,實驗儀器和實驗藥品也大多短缺不全,給化學實驗教學順利開展帶來很多的不便。2.師資力量不足在農(nóng)村中學,相應的化學實驗專業(yè)教師隊伍少,兼任的化學實驗教師比較多,實驗室?guī)缀鯖]有專職的化學實驗員;教師的專業(yè)水平不高,知識的更新能力不強,極大地影響著化學實驗教學的有效進行。3.學生素質(zhì)相對較差在農(nóng)村一些優(yōu)質(zhì)生源的大量流失,留下了很多基礎差、起點低、學習態(tài)度不夠端正,學習方法不夠科學,接受能力和學習能力也相對較低的學生,這成為制約農(nóng)村中學教學質(zhì)量提高的另一個因素。4.教師的教學觀念陳舊目前,在農(nóng)村有許多的化學教師,在教學工作中仍然存在固化的思想,即為教學而教學的思想,認為教材中要求做的實驗只要做完就行了,要求學生做的實驗只要開展完就行了,但實驗教學的“質(zhì)”卻沒能得到提高。由此長此以往下去,這樣的教學方法不但不能提高教學質(zhì)量,反而遏制學生學習化學的積極性和主動性。同時,這與新課改的要求也是背道而馳的,沒能真正體現(xiàn)這門學科開展的真正意圖。二、培養(yǎng)學生做好課外實驗教學探究1.更新教學觀念,提高化學教師實驗教學水平化學的獨特魅力,就在于它與日常生活聯(lián)系密切,大多教學內(nèi)容來自生活經(jīng)驗。作為農(nóng)村初中化學教師,要想在實驗器材和藥品比較缺乏的情況下,讓自己的學生愛上化學,并喜歡去做課外實驗,就應努力提高自身的知識業(yè)務水平和實驗操作水平,并進行有效的實驗教學。2.在課堂中適時增加趣味小實驗化學教師在進行化學教學過程時,可以根據(jù)自己的教學進度,在課堂中利用自制的教具演示一些趣味小實驗。在演示這些趣味實驗后,教師應鼓勵學生,善于去收集生活中廢棄的生活用品,并讓學生嘗試自己去制作一些小教具。學生通過自己制作小教具,不僅能激發(fā)學生的學習興趣,而且還能拓寬學生的知識面;既培養(yǎng)動手、動腦的能力,又能讓學生體驗到成功的喜悅。3.生活中滲透綠色化學儀器、藥品《義務教育化學課程標準(實驗稿)》指出:教師和實驗室管理人員應指導學生利用生活中的常見用品和廢棄物制成簡易的實驗儀器,或替代實驗用的化學藥品。這樣既有助于解決實驗儀器、藥品的短缺問題,又可以培養(yǎng)學生節(jié)約和環(huán)保意識。如,利用廢棄的飲料瓶和小藥瓶制作反應容器等。綠色化學教育的實施,就是要求化學課程在內(nèi)容選擇上、教學的過程設計上、化學實驗及教學活動在組織控制等方面貫穿綠色意識。利用各種簡易,低成本材料,或者廢舊包裝材料,來制作各種化學儀器和裝置,由于原料來源廣泛,易得,費用很少,因此,非常有利于化學活動課中實踐活動的開展。4.利用當?shù)鼗瘜W資源開展探究實驗比如,在學習酸堿指示劑的知識后,要求學生回家自制酸堿指示劑,并利用它們檢驗一些常見的花卉、蔬菜和水果汁液的酸堿性。五顏六色的液體,如,牽?;?、月季花、美人蕉、紫羅蘭、玫瑰、紫卷心菜、胡蘿卜、菠菜、蘋果、梨的汁液酸堿性的鑒定,會讓學生大動腦筋,使學生了解大量酸堿性方面的知識。5.建立課外實驗興趣小組農(nóng)村中學,建立課外實驗興趣小組,以培養(yǎng)學生的實驗探究能力,利用農(nóng)村化學資源來源廣的優(yōu)勢,可以巧妙地將這種資源優(yōu)勢,運用到實驗教學中,通過學生開展實驗探究,不斷激發(fā)學生的學習興趣??傊?,農(nóng)村化學教師要善于創(chuàng)造一個良好的教學環(huán)境,利用農(nóng)村中學憑借貼近生活、貼近自然的教學資源優(yōu)勢,引導學生進行課外探究實驗。并充分挖掘農(nóng)村本土教學資源,激發(fā)學生的發(fā)散思維、創(chuàng)新思維和學習熱情,培養(yǎng)學生努力學習化學、應用化學的能力。一、引言語言是文化的載體,是文化的一個重要組成部分,文化要通過語言來交流和傳承,語言只能依附于某種特定的文化而存在,而生動具體。人們在對語言與文化二者的關(guān)系研究的過程中,逐漸產(chǎn)生了一門新的學科――跨文化交際學。而翻譯作為一種語言交流活動,不僅僅是簡單的從一種語言形式轉(zhuǎn)換為另一種語言形式,是要把一種文化中的語言代碼轉(zhuǎn)換成另一種文化中的對應語言代碼,翻譯也應該接受跨文化交際學的理論指導。因此,用跨文化交際學的理論對待和處理翻譯過程中遇到的問題,無論從理論還是實踐上都是一個重大的課題。經(jīng)過多年的探索和研究,翻譯工作者在對各類題材進行翻譯的時候,了解跨文化交際的特點,明白兩種文化在思維方式上的差異,在翻譯活動中靈活轉(zhuǎn)換思維方式,提高了跨文化交際意識,使內(nèi)容更接近英語國家讀者的文化背景,減少了讀者的理解障礙。二、跨文化交際意識在景點名稱翻譯中的應用中國是一個文明古國,歷史古跡、風景名勝眾多,許多名勝古跡在取名時有它本身豐富的文化內(nèi)涵,翻譯工作者在翻譯景點名稱的時候,就引入了跨文化交際意識,采用音譯、意譯和直譯相結(jié)合的方法,使譯文符合英語國家讀者的口味,增強了讀者的心理承受能力。如“西湖八景”之一的“斷橋殘雪”這一著名景點就先后有過許多不同的翻譯方法。如:MeltedSnowOntheBrokenBridge(斷橋上融化了的雪)、SnowSceneOntheBrokenBridge(斷橋雪景)、SnowOntheBrokenBridge(斷橋之雪)等。只把字面意思意譯顯然不夠恰當,他們都沒有把景點的意境翻譯出來?!皵鄻驓堁笔怯幸欢ǖ囊饩嘲岛鋬?nèi)的:大雪過后,在苔蘚斑駁的古橋上面,雪已在開始慢慢融化,但又未完全消失殆盡,此景致在多情的畫家看來,會有一絲絲凄涼的殘山剩水的感覺。翻譯工作者為了把此景點的意境更好地傳遞給外國游客,真實地展現(xiàn)中國文化,就使用了能表現(xiàn)其意境的如下翻譯,RemnantSnowOntheBrokenBridge、LingeringSnowOntheBrokenBridge。這種充分利用跨文化意識的翻譯,可使國外游客更能理解景點的內(nèi)涵,想到此處來一探究竟。三、跨文化交際意識在菜譜翻譯中的應用中國是一個餐飲大國,飲食文化源遠流長,而菜譜作為一種傳遞信息和文化的手段,在對外交流中扮演著重要的角色。外國客人可以通過菜譜領略到中國民俗文化的絢麗多姿,領略到中國飲食文化的浩瀚繁雜和博大精深。因此菜譜翻譯時要使用簡潔的語言,用合理的方法最大程度地貼近中式菜譜的內(nèi)涵和外延同時考慮到中西方在飲食文化上的差異。在跨文化交際意識的影響下,譯者在翻譯菜譜時合理地避開了文化差異、宗教差異、道德觀念及忌諱等問題,如“三鮮湯”中的“三”這個數(shù)字在我國文化中意味著“多”的意思,《老子》有語一生二,二生三,三生萬物,而在乍得、貝寧等地,“三”則有巫術(shù)的含義,奇數(shù)被視為“消極”意義,而譯為“SoupwithFish,ShrimpandVegetable”就更為直觀貼切。又如“龍鳳配”這道名菜直譯應譯為“DragonandPhoenix”這顯然不合適。因為在中國文化中“dragon”是神圣的象征,而在西方文化中“dragon”卻有邪惡之意,“phoenix”只存在于中國的神話里,西方人對此毫無感性認識。實際上這道菜的主料是lobster和chicken,可以直接譯成“LobsterandChicken”。這樣一來,不僅可以讓外國友人直觀地了解到這道菜的主要原料,而且巧妙地避免了中西方文化的沖突。四、跨文化交際意識在顏色詞翻譯中的應用語言中的顏色詞豐富多彩,且與社會文化有著密切的聯(lián)系,具有深刻的文化內(nèi)涵.由于英漢兩個民族在文化上差異較大,同一顏色詞在這兩種語言中所表現(xiàn)出的文化內(nèi)涵有時相去甚遠.因而顏色詞成為跨文化交際的一個誤點,也成為英漢互譯中的一個難點。而且在思維方式上,中國文化注重神似,思維特征具有模糊性、意向性、整體性。西方文化講究科學精確,一絲不茍。他們以自然為認知對象,對客體,尤其是客觀世界進行研究,因此具有客觀性、分析性和精確性。比如,漢語中的“紅茶”,翻譯成英語卻是“blacktea”,為什么同樣一種茶被描述成了不同的顏色?這是因為譯者在翻譯的過程中,充分意識到了中西方兩種文化之間思維方式和生活習慣的差異。一般人會認為這是因為英美民族通過茶葉本身來判斷茶的顏色,而中國人通過茶水來判斷茶的顏色。事實上,中國人決定叫這種茶為“紅茶”并不僅僅是出于茶水的顏色偏紅。在中國文化里,紅和綠是一個顏色對,常常成對出現(xiàn)。綠茶(greentea)和紅茶((blacktea)在中國文化里達到了完美的對稱。了解到這一點就無怪乎中國人稱這種茶為紅茶了。除此之外,黑色在中國文化里常常帶有非常消極的暗示,所以中國人不會用黑色來給茶這種他們最喜愛的飲品命名。英美人稱這種茶為“blacktea"并不僅僅是因為他們沒有中國人的種種文化上的不安,而是他們更傾向于客觀地描述事物。五、跨文化交際意識在成語翻譯中的應用在英漢兩種語言中,用同樣的方式表達同樣意思的成語不乏其例。但是,不同民族具有不同的地域文化、歷史文化和宗教文化,這些文化差異導致英漢成語表達法的不同。譯者在進行英漢成語互譯時,一定要考慮到這些因素的客觀存在,應該考慮成語翻譯不單是文字的轉(zhuǎn)換,更是文化的交流和文化的可接受性,這正是跨文化交際學的精髓之所在。如:不同的生活環(huán)境使人們對動物的喜好有所不同。漢文化中帶“狗”字的成語幾乎都含有貶義,而英語文化中的dog多帶褒義。例如:漢:狗尾續(xù)貂(patchupasablecoatwithadog’stail)英:writeadeplorablesequeltoamasterpiece(給名著寫可悲的續(xù)集)漢:愛屋及烏英:Loveme,lovemydog不同的生活環(huán)境使人們對植物的喜好也有所不同。例如:漢:雨后春筍(springuplikebambooshootsafteraspringrain)英:springuplikemushrooms(像蘑菇一樣生長)在東西方語言中,牛與horse幾乎代表近似的文化概念,所以漢語成語喻體用牛,英語成語喻體用horse。漢:任勞任怨(worklikeanoldcow)英:worklikeahorse(像馬一樣工作)六、跨文化交際意識在商標翻譯中的應用商標是刻在或印在一種商品的表面或包裝上的標志、記號,它是一種特殊的語言符號,是商品顯著特征的濃縮,是商品文化的核心部分,是企業(yè)參與國際競爭的有力武器。從某種層面上說,商標名稱翻譯的好壞直接影響了消費者對該產(chǎn)品的購買欲。東西方由于地理位置,種族淵源,自然環(huán)境,宗教信仰,經(jīng)濟發(fā)展等文化背景的不同,人們的思維定勢,審美情趣,消費理念,價值取向及對商品的認識角度等方面存在著諸多差異.因此,譯者在對商標詞進行翻譯的時候不僅遵循了商標取名的創(chuàng)作原則和翻譯的基本原則,而且還注意了跨文化交際意識在商標翻譯中的重要性,順應了產(chǎn)品的特性,目的語的語言特點,目的語消費者的心理需求和認知程度及其獨特的文化。我國出口的商品中歷來以動植物命名的商標翻譯居多,例如:雙鹿(PairDeer)、小熊貓(LittlePanda)、牡丹(Peony)、紅山茶(TheScarletCamellia)等等。東西方人對這些動植物聯(lián)想的意義基本接近,不會造成理解上的差異。然而每個國家都有各自不同的文化、風俗,例如鯉魚跳龍門、刷龍燈、獅子滾繡球會使中國人自然聯(lián)想到喜慶和吉祥;松柏、仙鶴會使中國人聯(lián)想到幸福、長壽;然而這些中國傳統(tǒng)文化的載體未必帶給西方人同樣的聯(lián)想。如,Goldlion開始曾譯為“金獅”,但在香港市場上不太受歡迎,原因是“獅”與“死”發(fā)音相近,不吉利;改譯為“金利來”后,既符合市井文化,又符合人們的心理,因此成為十分暢銷的男士商標品牌。“金雞”牌鬧鐘暗示這個品牌鬧鐘會像金雞一樣準確明亮的報時。再像海外出口時,“金雞”牌鬧鐘曾被譯為“GoldenCockAlarmClock”,在這個譯名中表層語義似乎傳達得沒錯,但由于"cock"一詞在英語中屬于忌諱語、下流話,用"cock"一詞作產(chǎn)品商標必然損害商品的形象,因此商品在國外遭遇冷艷。弄清原委后廠家立即更換了商標譯名,把“GoldenCock”改為“GoldenRooster”,由此改變了被動局面。七、結(jié)語在世界全球化的大背景下,“地球村”的村民們之間的交往更加的便利和頻繁,不同文化背景的人們彼此間的交往日益增多,密切的跨文化交流已經(jīng)成為當今世界的一個重要特征。而翻譯在跨文化交流中的地位和作用變得更加明顯和重要。從跨文化交流學的角度來探討和闡釋翻譯,可以擺脫目前語言學派脫離社會意識形態(tài),孤立進行研究的方法,注重翻譯活動中社會文化因素和意識形態(tài)對翻譯的影響,充分發(fā)揮翻譯工作者的主觀能動性,使翻譯研究進入一個新的階段。燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機熱力計算方法1燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機23-1熱力計算的目的熱力計算一根據(jù)給定的燃氣輪機工作過程參數(shù)和各個部件的效率(或損失系數(shù)),計算燃氣輪機各截面的氣體參數(shù)和性能參數(shù),然后根據(jù)所要達到的燃氣輪機功率或推力確定空氣流量或根據(jù)給定的空氣流量計算燃氣輪機功率或推力。為確定設計方案提供具體依據(jù)3-1熱力計算的目的3熱力計算用氣流的總參數(shù)q+Vo+ho=w+v+hg+ho=wth熱力計算用氣流的總參數(shù)43-2等熵絕熱過程的計算方法熵的定義dgCpdt-vdp=CpTdrdR工質(zhì)經(jīng)等熵絕熱過程由狀態(tài)1到狀態(tài)2,對上式積分52-1=C+-=0d7P2RIn(-)等熵絕熱過程中,壓力p和溫度T之間的關(guān)系與定壓比熱Cp有關(guān)3-2等熵絕熱過程的計算方法5工質(zhì)(空氣或燃氣)的比熱隨溫度和氣體成分而變化,因此,等熵絕熱過程中,溫度和壓力之間的關(guān)系比較復雜。在實際計算過程中,根據(jù)對比熱的不同處理方法,產(chǎn)生了幾種不同的計算方法工質(zhì)(空氣或燃氣)的比熱隨溫度和61.分段定比熱法將燃氣輪機各部分的比熱和比熱比分別看作是固定不變的空氣在壓氣機內(nèi)的壓縮過程中k=14,Cp=1005J(kg·K)>燃氣在渦輪內(nèi)的膨脹過程中k=13,cp'=1156J(kgK)1.分段定比熱法7各部分等熵絕熱過程的比熱和比熱比為常數(shù)則R1m(2)變?yōu)?CpIn(2)=rIn(P2等熵絕熱過程方程k-1T2或T計算方法簡單,但計算精度較差各部分等熵絕熱過程的比熱和比熱比為常數(shù)82.分段平均比熱法取工質(zhì)經(jīng)過某一等嫡絕熱過程始末狀態(tài)的比熱的平均值作為該過程的比熱等嫡絕熱過程的方程同上?!圻@種方法比分段定比熱的計算方法準確,但仍是一種近似方法。在大多數(shù)情況下,由于過程始末狀態(tài)的溫度事先不知道,因此在第一遍計算時,需要假設過程中的平均比熱,然后進行迭代計算。2.分段平均比熱法93.變比熱法看計算機的日益普及,更為準確的變比熱計算方法已經(jīng)得到廣泛的應用。Fnca的值只與過程始末的溫度有關(guān)因此可以定義「Opm=0(2)-0(7)式中Φ函數(shù)是工質(zhì)的狀態(tài)函數(shù),使溫度的單值函數(shù)3.變比熱法10于是,Φ2-Φ1=Rln(2)=Rln(z)P為計算簡單,將自然對數(shù)改為普通對數(shù)Rlg(丌)e)令y=Ig(e)d為熵函數(shù)R變比熱法中等熵絕熱過程的方程為:V1-v2=In(r)于是,Φ2-Φ1=Rln(2)=Rln(z)11燃氣輪機熱力計算方法課件12燃氣輪機熱力計算方法課件13燃氣輪機熱力計算方法課件14燃氣輪機熱力計算方法課件15燃氣輪機熱力計算方法課件16燃氣輪機熱力計算方法課件17燃氣輪機熱力計算方法課件18燃氣輪機熱力計算方法課件19燃氣輪機熱力計算方法課件20燃氣輪機熱力計算方法課件21燃氣輪機熱力計算方法課件22燃氣輪機熱力計算方法課件23燃氣輪機熱力計算方法課件24燃氣輪機熱力計算方法課件25燃氣輪機熱力計算方法課件26燃氣輪機熱力計算方法課件27燃氣輪機熱力計算方法課件28燃氣輪機熱力計算方法課件29燃氣輪機熱力計算方法課件30燃氣輪機熱力計算方法課件31燃氣輪機熱力計算方法課件32燃氣輪機熱力計算方法課件33燃氣輪機熱力計算方法課件34燃氣輪機熱力計算方法課件35燃氣輪機熱力計算方法課件36燃氣輪機熱力計算方法課件37燃氣輪機熱力計算方法課件38燃氣輪機熱力計算方法課件39燃氣輪機熱力計算方法課件40燃氣輪機熱力計算方法課件41燃氣輪機熱力計算方法課件42燃氣輪機熱力計算方法課件4356、書不僅是生活,而且是現(xiàn)在、過去和未來文化生活的源泉?!獛旆ㄒ?/p>
57、生命不可能有兩次,但許多人連一次也不善于度過?!獏蝿P特
58、問渠哪得清如許,為有源頭活水來?!祆?/p>
59、我的努力求學沒有得到別的好處,只不過是愈來愈發(fā)覺自己的無知?!芽▋?/p>
60、生活的道路一旦選定,就要勇敢地走到底,決不回頭?!罄?6、書不僅是生活,而且是現(xiàn)在、過去和未來文化生活的源泉?!?4燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機熱力計算方法3-1熱力計算的目的熱力計算一根據(jù)給定的燃氣輪機工作過程參數(shù)和各個部件的效率(或損失系數(shù)),計算燃氣輪機各截面的氣體參數(shù)和性能參數(shù),然后根據(jù)所要達到的燃氣輪機功率或推力確定空氣流量或根據(jù)給定的空氣流量計算燃氣輪機功率或推力。為確定設計方案提供具體依據(jù)在新的課程改革全面實施的當今,要求教師要改變傳統(tǒng)的教育教學模式,構(gòu)建新的教學結(jié)構(gòu)。所以,作為一名新課改下的教師,就必須設法去改變傳統(tǒng)的教學模式,教師應成為課堂教學的組織者、引導者,學生建構(gòu)知識的幫助者、促進者。在這樣的背景下化學教師就應善于充分發(fā)揮學生在學習過程中的主動性、積極性與創(chuàng)造性。其中培養(yǎng)學生運用化學的能力和獨立完成化學實驗的操作能力,是深入踐行課程改革的一個重要內(nèi)容。一、分析農(nóng)村化學實驗教學中存在的問題1.實驗設施短缺由于受到經(jīng)濟的影響,農(nóng)村中學實驗室缺少、不合格、不達標;各種實驗設備陳舊落后,實驗儀器和實驗藥品也大多短缺不全,給化學實驗教學順利開展帶來很多的不便。2.師資力量不足在農(nóng)村中學,相應的化學實驗專業(yè)教師隊伍少,兼任的化學實驗教師比較多,實驗室?guī)缀鯖]有專職的化學實驗員;教師的專業(yè)水平不高,知識的更新能力不強,極大地影響著化學實驗教學的有效進行。3.學生素質(zhì)相對較差在農(nóng)村一些優(yōu)質(zhì)生源的大量流失,留下了很多基礎差、起點低、學習態(tài)度不夠端正,學習方法不夠科學,接受能力和學習能力也相對較低的學生,這成為制約農(nóng)村中學教學質(zhì)量提高的另一個因素。4.教師的教學觀念陳舊目前,在農(nóng)村有許多的化學教師,在教學工作中仍然存在固化的思想,即為教學而教學的思想,認為教材中要求做的實驗只要做完就行了,要求學生做的實驗只要開展完就行了,但實驗教學的“質(zhì)”卻沒能得到提高。由此長此以往下去,這樣的教學方法不但不能提高教學質(zhì)量,反而遏制學生學習化學的積極性和主動性。同時,這與新課改的要求也是背道而馳的,沒能真正體現(xiàn)這門學科開展的真正意圖。二、培養(yǎng)學生做好課外實驗教學探究1.更新教學觀念,提高化學教師實驗教學水平化學的獨特魅力,就在于它與日常生活聯(lián)系密切,大多教學內(nèi)容來自生活經(jīng)驗。作為農(nóng)村初中化學教師,要想在實驗器材和藥品比較缺乏的情況下,讓自己的學生愛上化學,并喜歡去做課外實驗,就應努力提高自身的知識業(yè)務水平和實驗操作水平,并進行有效的實驗教學。2.在課堂中適時增加趣味小實驗化學教師在進行化學教學過程時,可以根據(jù)自己的教學進度,在課堂中利用自制的教具演示一些趣味小實驗。在演示這些趣味實驗后,教師應鼓勵學生,善于去收集生活中廢棄的生活用品,并讓學生嘗試自己去制作一些小教具。學生通過自己制作小教具,不僅能激發(fā)學生的學習興趣,而且還能拓寬學生的知識面;既培養(yǎng)動手、動腦的能力,又能讓學生體驗到成功的喜悅。3.生活中滲透綠色化學儀器、藥品《義務教育化學課程標準(實驗稿)》指出:教師和實驗室管理人員應指導學生利用生活中的常見用品和廢棄物制成簡易的實驗儀器,或替代實驗用的化學藥品。這樣既有助于解決實驗儀器、藥品的短缺問題,又可以培養(yǎng)學生節(jié)約和環(huán)保意識。如,利用廢棄的飲料瓶和小藥瓶制作反應容器等。綠色化學教育的實施,就是要求化學課程在內(nèi)容選擇上、教學的過程設計上、化學實驗及教學活動在組織控制等方面貫穿綠色意識。利用各種簡易,低成本材料,或者廢舊包裝材料,來制作各種化學儀器和裝置,由于原料來源廣泛,易得,費用很少,因此,非常有利于化學活動課中實踐活動的開展。4.利用當?shù)鼗瘜W資源開展探究實驗比如,在學習酸堿指示劑的知識后,要求學生回家自制酸堿指示劑,并利用它們檢驗一些常見的花卉、蔬菜和水果汁液的酸堿性。五顏六色的液體,如,牽?;?、月季花、美人蕉、紫羅蘭、玫瑰、紫卷心菜、胡蘿卜、菠菜、蘋果、梨的汁液酸堿性的鑒定,會讓學生大動腦筋,使學生了解大量酸堿性方面的知識。5.建立課外實驗興趣小組農(nóng)村中學,建立課外實驗興趣小組,以培養(yǎng)學生的實驗探究能力,利用農(nóng)村化學資源來源廣的優(yōu)勢,可以巧妙地將這種資源優(yōu)勢,運用到實驗教學中,通過學生開展實驗探究,不斷激發(fā)學生的學習興趣。總之,農(nóng)村化學教師要善于創(chuàng)造一個良好的教學環(huán)境,利用農(nóng)村中學憑借貼近生活、貼近自然的教學資源優(yōu)勢,引導學生進行課外探究實驗。并充分挖掘農(nóng)村本土教學資源,激發(fā)學生的發(fā)散思維、創(chuàng)新思維和學習熱情,培養(yǎng)學生努力學習化學、應用化學的能力。一、引言語言是文化的載體,是文化的一個重要組成部分,文化要通過語言來交流和傳承,語言只能依附于某種特定的文化而存在,而生動具體。人們在對語言與文化二者的關(guān)系研究的過程中,逐漸產(chǎn)生了一門新的學科――跨文化交際學。而翻譯作為一種語言交流活動,不僅僅是簡單的從一種語言形式轉(zhuǎn)換為另一種語言形式,是要把一種文化中的語言代碼轉(zhuǎn)換成另一種文化中的對應語言代碼,翻譯也應該接受跨文化交際學的理論指導。因此,用跨文化交際學的理論對待和處理翻譯過程中遇到的問題,無論從理論還是實踐上都是一個重大的課題。經(jīng)過多年的探索和研究,翻譯工作者在對各類題材進行翻譯的時候,了解跨文化交際的特點,明白兩種文化在思維方式上的差異,在翻譯活動中靈活轉(zhuǎn)換思維方式,提高了跨文化交際意識,使內(nèi)容更接近英語國家讀者的文化背景,減少了讀者的理解障礙。二、跨文化交際意識在景點名稱翻譯中的應用中國是一個文明古國,歷史古跡、風景名勝眾多,許多名勝古跡在取名時有它本身豐富的文化內(nèi)涵,翻譯工作者在翻譯景點名稱的時候,就引入了跨文化交際意識,采用音譯、意譯和直譯相結(jié)合的方法,使譯文符合英語國家讀者的口味,增強了讀者的心理承受能力。如“西湖八景”之一的“斷橋殘雪”這一著名景點就先后有過許多不同的翻譯方法。如:MeltedSnowOntheBrokenBridge(斷橋上融化了的雪)、SnowSceneOntheBrokenBridge(斷橋雪景)、SnowOntheBrokenBridge(斷橋之雪)等。只把字面意思意譯顯然不夠恰當,他們都沒有把景點的意境翻譯出來?!皵鄻驓堁笔怯幸欢ǖ囊饩嘲岛鋬?nèi)的:大雪過后,在苔蘚斑駁的古橋上面,雪已在開始慢慢融化,但又未完全消失殆盡,此景致在多情的畫家看來,會有一絲絲凄涼的殘山剩水的感覺。翻譯工作者為了把此景點的意境更好地傳遞給外國游客,真實地展現(xiàn)中國文化,就使用了能表現(xiàn)其意境的如下翻譯,RemnantSnowOntheBrokenBridge、LingeringSnowOntheBrokenBridge。這種充分利用跨文化意識的翻譯,可使國外游客更能理解景點的內(nèi)涵,想到此處來一探究竟。三、跨文化交際意識在菜譜翻譯中的應用中國是一個餐飲大國,飲食文化源遠流長,而菜譜作為一種傳遞信息和文化的手段,在對外交流中扮演著重要的角色。外國客人可以通過菜譜領略到中國民俗文化的絢麗多姿,領略到中國飲食文化的浩瀚繁雜和博大精深。因此菜譜翻譯時要使用簡潔的語言,用合理的方法最大程度地貼近中式菜譜的內(nèi)涵和外延同時考慮到中西方在飲食文化上的差異。在跨文化交際意識的影響下,譯者在翻譯菜譜時合理地避開了文化差異、宗教差異、道德觀念及忌諱等問題,如“三鮮湯”中的“三”這個數(shù)字在我國文化中意味著“多”的意思,《老子》有語一生二,二生三,三生萬物,而在乍得、貝寧等地,“三”則有巫術(shù)的含義,奇數(shù)被視為“消極”意義,而譯為“SoupwithFish,ShrimpandVegetable”就更為直觀貼切。又如“龍鳳配”這道名菜直譯應譯為“DragonandPhoenix”這顯然不合適。因為在中國文化中“dragon”是神圣的象征,而在西方文化中“dragon”卻有邪惡之意,“phoenix”只存在于中國的神話里,西方人對此毫無感性認識。實際上這道菜的主料是lobster和chicken,可以直接譯成“LobsterandChicken”。這樣一來,不僅可以讓外國友人直觀地了解到這道菜的主要原料,而且巧妙地避免了中西方文化的沖突。四、跨文化交際意識在顏色詞翻譯中的應用語言中的顏色詞豐富多彩,且與社會文化有著密切的聯(lián)系,具有深刻的文化內(nèi)涵.由于英漢兩個民族在文化上差異較大,同一顏色詞在這兩種語言中所表現(xiàn)出的文化內(nèi)涵有時相去甚遠.因而顏色詞成為跨文化交際的一個誤點,也成為英漢互譯中的一個難點。而且在思維方式上,中國文化注重神似,思維特征具有模糊性、意向性、整體性。西方文化講究科學精確,一絲不茍。他們以自然為認知對象,對客體,尤其是客觀世界進行研究,因此具有客觀性、分析性和精確性。比如,漢語中的“紅茶”,翻譯成英語卻是“blacktea”,為什么同樣一種茶被描述成了不同的顏色?這是因為譯者在翻譯的過程中,充分意識到了中西方兩種文化之間思維方式和生活習慣的差異。一般人會認為這是因為英美民族通過茶葉本身來判斷茶的顏色,而中國人通過茶水來判斷茶的顏色。事實上,中國人決定叫這種茶為“紅茶”并不僅僅是出于茶水的顏色偏紅。在中國文化里,紅和綠是一個顏色對,常常成對出現(xiàn)。綠茶(greentea)和紅茶((blacktea)在中國文化里達到了完美的對稱。了解到這一點就無怪乎中國人稱這種茶為紅茶了。除此之外,黑色在中國文化里常常帶有非常消極的暗示,所以中國人不會用黑色來給茶這種他們最喜愛的飲品命名。英美人稱這種茶為“blacktea"并不僅僅是因為他們沒有中國人的種種文化上的不安,而是他們更傾向于客觀地描述事物。五、跨文化交際意識在成語翻譯中的應用在英漢兩種語言中,用同樣的方式表達同樣意思的成語不乏其例。但是,不同民族具有不同的地域文化、歷史文化和宗教文化,這些文化差異導致英漢成語表達法的不同。譯者在進行英漢成語互譯時,一定要考慮到這些因素的客觀存在,應該考慮成語翻譯不單是文字的轉(zhuǎn)換,更是文化的交流和文化的可接受性,這正是跨文化交際學的精髓之所在。如:不同的生活環(huán)境使人們對動物的喜好有所不同。漢文化中帶“狗”字的成語幾乎都含有貶義,而英語文化中的dog多帶褒義。例如:漢:狗尾續(xù)貂(patchupasablecoatwithadog’stail)英:writeadeplorablesequeltoamasterpiece(給名著寫可悲的續(xù)集)漢:愛屋及烏英:Loveme,lovemydog不同的生活環(huán)境使人們對植物的喜好也有所不同。例如:漢:雨后春筍(springuplikebambooshootsafteraspringrain)英:springuplikemushrooms(像蘑菇一樣生長)在東西方語言中,牛與horse幾乎代表近似的文化概念,所以漢語成語喻體用牛,英語成語喻體用horse。漢:任勞任怨(worklikeanoldcow)英:worklikeahorse(像馬一樣工作)六、跨文化交際意識在商標翻譯中的應用商標是刻在或印在一種商品的表面或包裝上的標志、記號,它是一種特殊的語言符號,是商品顯著特征的濃縮,是商品文化的核心部分,是企業(yè)參與國際競爭的有力武器。從某種層面上說,商標名稱翻譯的好壞直接影響了消費者對該產(chǎn)品的購買欲。東西方由于地理位置,種族淵源,自然環(huán)境,宗教信仰,經(jīng)濟發(fā)展等文化背景的不同,人們的思維定勢,審美情趣,消費理念,價值取向及對商品的認識角度等方面存在著諸多差異.因此,譯者在對商標詞進行翻譯的時候不僅遵循了商標取名的創(chuàng)作原則和翻譯的基本原則,而且還注意了跨文化交際意識在商標翻譯中的重要性,順應了產(chǎn)品的特性,目的語的語言特點,目的語消費者的心理需求和認知程度及其獨特的文化。我國出口的商品中歷來以動植物命名的商標翻譯居多,例如:雙鹿(PairDeer)、小熊貓(LittlePanda)、牡丹(Peony)、紅山茶(TheScarletCamellia)等等。東西方人對這些動植物聯(lián)想的意義基本接近,不會造成理解上的差異。然而每個國家都有各自不同的文化、風俗,例如鯉魚跳龍門、刷龍燈、獅子滾繡球會使中國人自然聯(lián)想到喜慶和吉祥;松柏、仙鶴會使中國人聯(lián)想到幸福、長壽;然而這些中國傳統(tǒng)文化的載體未必帶給西方人同樣的聯(lián)想。如,Goldlion開始曾譯為“金獅”,但在香港市場上不太受歡迎,原因是“獅”與“死”發(fā)音相近,不吉利;改譯為“金利來”后,既符合市井文化,又符合人們的心理,因此成為十分暢銷的男士商標品牌?!敖痣u”牌鬧鐘暗示這個品牌鬧鐘會像金雞一樣準確明亮的報時。再像海外出口時,“金雞”牌鬧鐘曾被譯為“GoldenCockAlarmClock”,在這個譯名中表層語義似乎傳達得沒錯,但由于"cock"一詞在英語中屬于忌諱語、下流話,用"cock"一詞作產(chǎn)品商標必然損害商品的形象,因此商品在國外遭遇冷艷。弄清原委后廠家立即更換了商標譯名,把“GoldenCock”改為“GoldenRooster”,由此改變了被動局面。七、結(jié)語在世界全球化的大背景下,“地球村”的村民們之間的交往更加的便利和頻繁,不同文化背景的人們彼此間的交往日益增多,密切的跨文化交流已經(jīng)成為當今世界的一個重要特征。而翻譯在跨文化交流中的地位和作用變得更加明顯和重要。從跨文化交流學的角度來探討和闡釋翻譯,可以擺脫目前語言學派脫離社會意識形態(tài),孤立進行研究的方法,注重翻譯活動中社會文化因素和意識形態(tài)對翻譯的影響,充分發(fā)揮翻譯工作者的主觀能動性,使翻譯研究進入一個新的階段。燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機熱力計算方法45燃氣輪機熱力計算方法燃氣輪機463-1熱力計算的目的熱力計算一根據(jù)給定的燃氣輪機工作過程參數(shù)和各個部件的效率(或損失系數(shù)),計算燃氣輪機各截面的氣體參數(shù)和性能參數(shù),然后根據(jù)所要達到的燃氣輪機功率或推力確定空氣流量或根據(jù)給定的空氣流量計算燃氣輪機功率或推力。為確定設計方案提供具體依據(jù)3-1熱力計算的目的47熱力計算用氣流的總參數(shù)q+Vo+ho=w+v+hg+ho=wth熱力計算用氣流的總參數(shù)483-2等熵絕熱過程的計算方法熵的定義dgCpdt-vdp=CpTdrdR工質(zhì)經(jīng)等熵絕熱過程由狀態(tài)1到狀態(tài)2,對上式積分52-1=C+-=0d7P2R
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- (一模)萍鄉(xiāng)市2025年高三第一次模擬考試政治試卷(含答案解析)
- 2025年中考道德與法治二輪復習:文明與精神 高頻考點學案(含練習題及答案)
- 施工水源施工方案
- 阜陽機房消防施工方案
- 別墅獨院出租合同范例
- 雙方簽合同范例
- 建設工地保安工作流程與重點計劃
- 學校美術(shù)教育品牌形象建設計劃
- 人性化管理方案計劃
- 社會實踐與校外教學活動安排計劃
- 一例結(jié)腸穿孔手術(shù)患者護理查房
- 《鐵路職業(yè)道德》課件-3.1 鐵路職業(yè)意識
- 生物材料伴我行 知到智慧樹網(wǎng)課答案
- 【碧桂園項目成本控制存在的問題及優(yōu)化建議探析11000字(論文)】
- 2024年河北省初中學業(yè)水平適應性測試生物學試卷
- 《鴻門宴》(教學課件)- 統(tǒng)編版高中語文必修下冊
- 標識標牌制作及安裝項目技術(shù)方案
- 醫(yī)療器械物價收費申請流程
- 2019年10月自考03706思想道德修養(yǎng)與法律基礎試題及答案含解析
- DB3410T 34-2024特定地域單元生態(tài)產(chǎn)品價值核算規(guī)范
- 無人機操控技術(shù) 課件全套 項目1-6 緒論-無人機自動機場
評論
0/150
提交評論