有趣的語言翻譯-課件知識講稿_第1頁
有趣的語言翻譯-課件知識講稿_第2頁
有趣的語言翻譯-課件知識講稿_第3頁
有趣的語言翻譯-課件知識講稿_第4頁
有趣的語言翻譯-課件知識講稿_第5頁
已閱讀5頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

有趣的語言翻譯有趣的語言翻譯1有趣的語言翻譯-課件知識講稿2有趣的語言翻譯-課件知識講稿3Howareyou?依此類推,“Howoldareyou”何解?

Howareyou?依此類推,“Howo4Heisinhotwaterwithhisgirlfriend直譯:他正和他的女朋友在熱水中Heisinhotwaterwithhisgi5WhenItoldmymomIwon’tbehomeallnight,shehadacow!直譯:當(dāng)我告訴我的媽媽我晚上不回家了,她有了一頭母牛!WhenItoldmymomIwon’tbe6英文課。MayIgotothetoilet?Goahead.你不是跟老師說要上廁所嗎?怎么不去?你沒聽老師說“去你個頭”??!openhouse

英文課。openhouse7有趣的語言翻譯-課件知識講稿8外賓:MissJiang,youareverybeautiful.江夫人:哪里,哪里。翻譯:Where?Where?外賓:Everywhere,everywhere.翻譯:你到處都很漂亮。江夫人:不見得,不見得。翻譯:Youarenotallowedtosee,youarenotallowedtosee.

外賓:MissJiang,youareverybe9遭遇翻譯壁壘遭遇翻譯壁壘10在一種語言中,單純靠諧音或押韻造成的幽默難以翻譯。

久經(jīng)(酒精)考驗的干部一定會前赴(腐)后繼在一種語言中,單純靠諧音或押韻造成的幽默難以翻譯。久經(jīng)11漢語和另一種語言(比如日語)糅合后,產(chǎn)生奇妙的幽默效果。如用英語來表現(xiàn),讀者則會不知所云。(山本五十六:日侵華干將,曾血洗南京、上海、武漢。在所羅門群島交戰(zhàn)中,其座機被美軍擊落斃命)

YamamotoIsoruku/山本Fifty-sixth

漢語和另一種語言(比如日語)糅合后,產(chǎn)生奇妙的幽默效果。12詞序的調(diào)換,往往帶來出人意料的幽默效果。

不可隨處小便!小處不可隨便!詞序的調(diào)換,往往帶來出人意料的幽默效果。不可隨處小便!13回文體是橫亙在英漢兩種語言間的一道天塹。它是靠回文部分而翻然成趣的,我們難以搭建對等互動的平臺。

客上天然居——居然天上客畫上荷花和尚畫,書臨漢帖翰林書回文體是橫亙在英漢兩種語言間的一道天塹。它是靠回文部分而14唐詩宋詞元曲堪稱中國土生土長的文學(xué)奇葩,她們都限定死了每行每句的字?jǐn)?shù),且對平仄的要求極為苛刻。

夕陽西下,斷腸人在天涯。

——馬致遠(yuǎn)《天凈沙?

秋思》譯為:Thesunissetting!Brokenman,farfromhome,roamandroam.

唐詩宋詞元曲堪稱中國土生土長的文學(xué)奇葩,她們都限定死了每15漢英諺語互譯1.吃一塹,長一智2.鼠目寸光3.亂七八糟4.隨波逐流漢英諺語互譯161.吃一塹,長一智Afallintoapit,againinyourwit.2.鼠目寸光asshort-sightedasmice3.亂七八糟likeakettleoffish4.隨波逐流gowiththestream1.吃一塹,長一智Afallintoapit,ag171.Aslightasafeather2.Loveme,lovemydog3.Theburntchilddreadsthefire4.Asyousow,youwillreap1.Aslightasafeather181.Aslightasafeather輕如鴻毛2.Loveme,lovemydog愛屋及烏3.Theburntchilddreadsthefire一朝被蛇咬,十年怕井繩4.Asyousow,youwillreap種瓜得瓜1.Aslightasafeather輕如鴻毛19《RomaticofThreeKingdoms》《三個王國的羅曼史》《三國演義》《RomaticofThreeKingdoms》《三個20《flirtingscholar》《正在調(diào)情的學(xué)者》《唐伯虎點秋香》《flirtingscholar》《正在調(diào)情的學(xué)者》《唐伯21葵花寶典sunflowerBible/fromgentlemantoalady太陽花的圣經(jīng)。可以讓你從紳士變成淑女??▽毜鋝unflowerBible/fromgen22Manforthefieldandwomanforthehearth;Manfortheswordandfortheneedleshe

;Manwiththeheadandwomanwithheart;Mantocommandandwomantoobey.field(原野;田地;牧場)hearth(爐邊;家庭)sword武力;兵權(quán);君權(quán);戰(zhàn)爭needle做針線;縫紉;刺繡Manforthefieldandwomanfo23男人種地女人做飯男人打仗女人縫衣男人理性女人感性男人下令女人服從男人種地女人做飯24他種田來她做飯他作戰(zhàn)來她縫衣他理智來她感性他下令來她執(zhí)行他種田來她做飯25哥哥種田妹妹熬湯妹妹縫衣哥哥扛槍哥哥思考妹妹感傷妹妹聽從哥哥指揮哥哥種田妹妹熬湯26男人喜歡開墾田地女人只會忙在廚房男人習(xí)慣揮劍作戰(zhàn)女人只懂針短線長男人通常理智思考女人只是感情至上男人熱衷指揮下令女人只有隨其圓方男人喜歡開墾田地女人只會忙在廚房27夫耕婦烹夫戰(zhàn)婦縫夫思婦情夫唱婦隨夫耕婦烹28力士擅勞耕調(diào)味勞纖纖揮劍多須眉機杼素手前男兒重理性凝眉多朱顏朝令夕已行只為君一言力士擅勞耕調(diào)味勞纖纖29翻譯是兩種語言的妥協(xié),翻譯是有限度的創(chuàng)作。

——臺灣詩人學(xué)者余光中翻譯是兩種語言的妥協(xié),30可口可樂:絕妙之譯

CocaCola

Coca和Cola是兩種植物的名字保留了原文押頭韻的響亮發(fā)音;完全拋棄了原文的意思,而是從喝飲料的感受和好處上打攻心戰(zhàn),手段高明;這種飲品的味道并非人人喜歡,很多人甚至覺得它像中藥,但它卻自稱“可口”,而且喝了以后還讓人開心。善于進(jìn)行自我表揚,討好大眾。

可口可樂:絕妙之譯CocaCola31翻譯的形式美《聲聲慢》尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。

翻譯的形式美32尋尋覓覓,sodim,sodark冷冷清清,sodense,sodull凄凄慘慘戚戚。Sodamp,sodank,sodead.

尋尋覓覓,sodim,sodark33有趣的語言翻譯有趣的語言翻譯34有趣的語言翻譯-課件知識講稿35有趣的語言翻譯-課件知識講稿36Howareyou?依此類推,“Howoldareyou”何解?

Howareyou?依此類推,“Howo37Heisinhotwaterwithhisgirlfriend直譯:他正和他的女朋友在熱水中Heisinhotwaterwithhisgi38WhenItoldmymomIwon’tbehomeallnight,shehadacow!直譯:當(dāng)我告訴我的媽媽我晚上不回家了,她有了一頭母牛!WhenItoldmymomIwon’tbe39英文課。MayIgotothetoilet?Goahead.你不是跟老師說要上廁所嗎?怎么不去?你沒聽老師說“去你個頭”啊!openhouse

英文課。openhouse40有趣的語言翻譯-課件知識講稿41外賓:MissJiang,youareverybeautiful.江夫人:哪里,哪里。翻譯:Where?Where?外賓:Everywhere,everywhere.翻譯:你到處都很漂亮。江夫人:不見得,不見得。翻譯:Youarenotallowedtosee,youarenotallowedtosee.

外賓:MissJiang,youareverybe42遭遇翻譯壁壘遭遇翻譯壁壘43在一種語言中,單純靠諧音或押韻造成的幽默難以翻譯。

久經(jīng)(酒精)考驗的干部一定會前赴(腐)后繼在一種語言中,單純靠諧音或押韻造成的幽默難以翻譯。久經(jīng)44漢語和另一種語言(比如日語)糅合后,產(chǎn)生奇妙的幽默效果。如用英語來表現(xiàn),讀者則會不知所云。(山本五十六:日侵華干將,曾血洗南京、上海、武漢。在所羅門群島交戰(zhàn)中,其座機被美軍擊落斃命)

YamamotoIsoruku/山本Fifty-sixth

漢語和另一種語言(比如日語)糅合后,產(chǎn)生奇妙的幽默效果。45詞序的調(diào)換,往往帶來出人意料的幽默效果。

不可隨處小便!小處不可隨便!詞序的調(diào)換,往往帶來出人意料的幽默效果。不可隨處小便!46回文體是橫亙在英漢兩種語言間的一道天塹。它是靠回文部分而翻然成趣的,我們難以搭建對等互動的平臺。

客上天然居——居然天上客畫上荷花和尚畫,書臨漢帖翰林書回文體是橫亙在英漢兩種語言間的一道天塹。它是靠回文部分而47唐詩宋詞元曲堪稱中國土生土長的文學(xué)奇葩,她們都限定死了每行每句的字?jǐn)?shù),且對平仄的要求極為苛刻。

夕陽西下,斷腸人在天涯。

——馬致遠(yuǎn)《天凈沙?

秋思》譯為:Thesunissetting!Brokenman,farfromhome,roamandroam.

唐詩宋詞元曲堪稱中國土生土長的文學(xué)奇葩,她們都限定死了每48漢英諺語互譯1.吃一塹,長一智2.鼠目寸光3.亂七八糟4.隨波逐流漢英諺語互譯491.吃一塹,長一智Afallintoapit,againinyourwit.2.鼠目寸光asshort-sightedasmice3.亂七八糟likeakettleoffish4.隨波逐流gowiththestream1.吃一塹,長一智Afallintoapit,ag501.Aslightasafeather2.Loveme,lovemydog3.Theburntchilddreadsthefire4.Asyousow,youwillreap1.Aslightasafeather511.Aslightasafeather輕如鴻毛2.Loveme,lovemydog愛屋及烏3.Theburntchilddreadsthefire一朝被蛇咬,十年怕井繩4.Asyousow,youwillreap種瓜得瓜1.Aslightasafeather輕如鴻毛52《RomaticofThreeKingdoms》《三個王國的羅曼史》《三國演義》《RomaticofThreeKingdoms》《三個53《flirtingscholar》《正在調(diào)情的學(xué)者》《唐伯虎點秋香》《flirtingscholar》《正在調(diào)情的學(xué)者》《唐伯54葵花寶典sunflowerBible/fromgentlemantoalady太陽花的圣經(jīng)??梢宰屇銖募澥孔兂墒缗?。葵花寶典sunflowerBible/fromgen55Manforthefieldandwomanforthehearth;Manfortheswordandfortheneedleshe

;Manwiththeheadandwomanwithheart;Mantocommandandwomantoobey.field(原野;田地;牧場)hearth(爐邊;家庭)sword武力;兵權(quán);君權(quán);戰(zhàn)爭needle做針線;縫紉;刺繡Manforthefieldandwomanfo56男人種地女人做飯男人打仗女人縫衣男人理性女人感性男人下令女人服從男人種地女人做飯57他種田來她做飯他作戰(zhàn)來她縫衣他理智來她感性他下令來她執(zhí)行他種

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論