版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
新視野大學(xué)英語4完型填空翻譯新視野大學(xué)英語4完型填空翻譯新視野大學(xué)英語4完型填空翻譯xxx公司新視野大學(xué)英語4完型填空翻譯文件編號:文件日期:修訂次數(shù):第1.0次更改批準(zhǔn)審核制定方案設(shè)計,管理制度1So
you
want
to
be
a
rock
and
roll
star”
asked
the
musician,
Bob
Dylan.
You
have
decided
to
seek
fame’s
spotlight.
And
you
will
not
be
persuaded
otherwise.
What
is
it
that
lures
you
Is
it
the
worshipping
fans
Or
is
it
simply
to
be
recognized
for
being
truly
fantastic
at
something
This
is
all
quite
understandable.
I
should
warn
you,
though.
It
is
difficult
to
sustain
the
public’s
favor.
These
people
will
grow
bored
so
easily.
Even
if
you
should
succeed,
you
might
not
be
happy.
Once
you
win
in
your
conquest
of
fame,
complaints
will
follow.
For
example,
people
will
say
that
your
work
fails
to
show
a
lack
of
continuity
in
its
appeal.
You
see,
their
enthusiasm
will
soon
dissolve.
I
should
also
tell
you
that
there
will
be
plenty
of
people
who
will
want
to
exploit
you
during
your
brief
stay
at
the
top.
Friends?
Sure,
as
long
as
you
have
money
you’ll
have
friends
who
will
suck
everything
you
have
out
of
you.
And
don’t
forget
to
watch
your
agent
closely.
You
might
need
a
good
lawyer
and
an
accountant,
but
they
too
will
want
their
piece
of
the
pie-making
money
out
if
you.
I
see,
you
understand
the
cruelty
of
the
situation.
However,
your
chase
for
fame
can’t
be
discouraged
by
my
pessimistic
outlook.
Go
ahead
then.
Don’t
let
me
stop
you.
But
when
you
fail
or
fall
right
back
where
you
started
and
you’re
miserable,
don’t
accuse
me
of
not
having
warned
you.
I’ve
done
all
that
I
can
for
you.
"所以你想成為搖滾明星?"問音樂家,鮑勃
·
迪倫。您已決定尋求名利的聚光燈。你不會被說服否則。是什么吸引你的它是雍容華貴的粉絲嗎還是只是為了得到承認被某種東西真正了不起嗎這是都很可以理解的。我應(yīng)該警告你,不過。它很難維持市民的青睞。這些人這么容易長鉆孔。即使你成功了,你可能會不會幸福。一旦你贏了你的名聲的征服,將按照投訴。例如,人們會說你的工作未能在上訴中顯示缺乏連續(xù)性。你看,他們的熱情很快就會溶解。我也應(yīng)該告訴你會有很多人會想要利用你在你在頂部的短暫逗留期間。朋友嗎肯定的是,只要你有錢,會吸你擁有你的一切的朋友。也不要忘記密切注視你的代理人。您可能需要一個好律師和會計師,但他們也會想要他們一塊餡餅賺錢如果你。
我明白了,你明白情況的殘酷。但是,您為名利的追逐不能氣餒的悲觀預(yù)期。然后去吧。不要讓我阻止你。但當(dāng)你失敗或右回退您開始和你很悲慘,不要告我的不會有警告你。我做的所有的我可以為你
2
2It
is
doubtful
that
there
was
a
more
successful
comedy
team
in
the
20th
century
than
Three
Stooges.
Larry,
Moe,
and
Curly
became
famous
for
their
many
short
movies
featuring
extraordinary
comedy.
In
their
movies,
they
found
many
ways
of
showing
off
funny
actions.
They
attracted
large
audience
and
received
a
lot
of
applause.
However,
their
movies
also
sparked
criticism.
Some
people
who
didn't
like
the
Three
Stooges
claimed
they
were
too
violent.
In
a
TV
interview
Moe
and
Larry
were
roused
to
defend
themselves.
Their
coarse
brand,
they
said,
shouldn't
be
taken
seriously.
It
was
just
"cartoon
violence".
The
Stooges
got
their
name
and
their
start
in
an
act
called
Ted
Healy
and
his
Stooges.
This
act
began
paving
the
way
for
their
exceedingly
successful
career.
Originally,
the
team
was
composed
of
Larry,
Moe
and
Shemp.
However,
Shemp
left
for
a
career
in
more
serious
movies.
When
Shemp
left,
Curly
took
his
place.
Shemp's
clumsy
character
returned
in
1946
after
Curly
suffered
a
stroke.
Moe
was
the
heart
and
soul
of
the
team,
acting
as
both
their
main
comic
force
and
their
director.
He
was
responsible
for
scripting
many
of
the
jokes.
He'd
also
spend
time
providing
his
services
as
their
business
manager.
In
1934
the
team
began
a
series
of
comedy
shorts
that
numbered
more
than
200
when
they
ceased
in
1958,
which
won
them
numerous
fans.
Despite
all
the
criticism,
the
Three
Stooges
are
undoubtedly
the
most
famous
comedy
team
that
history
ever
invented.
值得懷疑的是,三個傀儡比
20
世紀(jì)更成功的喜劇團隊。拉里、
教育部和
Curly
成為著名的他們很多的短電影,具有非同尋常的喜劇。在他們的電影,他們發(fā)現(xiàn)許多滑稽動作炫耀的方式。他們吸引了大批觀眾,收到了很多的掌聲。然而,他們的電影也引發(fā)了批評。有些人不喜歡三個傀儡聲稱他們只是太暴力了。在一次電視采訪中激起教育部和拉里為自己辯護。他們粗的品牌,他們說,不應(yīng)該嚴肅對待。這是只是"卡通暴力"。
活寶了他們的名字和他們在叫
Ted
希利和他的活寶行為中的開始。這一行為開始為他們極其成功的職業(yè)生涯鋪平道路。最初,該團隊由拉里、
教育部和
Shemp
組成。然而,Shemp
離開了更嚴重的電影中的職業(yè)生涯。Shemp
離開的時候,Curly
花了他的地方。Shemp
的笨拙的字符在
1946
年
Curly
中風(fēng)后返回。
教育部是核心和靈魂的團隊,作為其主要的喜劇力量和其董事。他負責(zé)編寫腳本的笑話很多。他也會花時間作為其業(yè)務(wù)經(jīng)理提供他的服務(wù)。在
1934
年,團隊開始了一系列的編號為超過
200,當(dāng)他們停止于
1958
年,其中他們贏得了眾多粉絲的喜劇短褲。盡管所有的批評,三個傀儡無疑是歷史上前所未有的最著名的喜劇團隊。
3
3The
challenges
faced
by
all
child
protection
caseworkers
are
obvious.
What
is
often
not
so
obvious
are
the
many
rewards
a
caseworker
career
offers.
People
often
ask
why
anybody
in
their
right
mind
would
want
to
be
a
child
protection
caseworker,
habitually
dealing
with
the
most
disadvantaged
and
troubled
families
in
their
community.
Caseworkers
routinely
come
across
disturbing
cases
of
child
abuse
and
neglect,
and
clients
who
are
not
cooperative.
Being
a
caseworker
means
being
an
agent
of
positive
change,
especially
when
the
welfare
sector
is
not
just
a
job
to
you,
but
a
professional
vocation.
Child
protection
is
a
difficult
and
challenging
career
path
to
follow,
but
the
rewards
do
exist.
Many
of
our
caseworkers
choose
this
career
path
out
of
a
desire
to
contribute
to
the
community.
To
be
part
of
a
process
can
ultimately
change
a
family's
life,
and
caseworkers
may
witness
their
intervention
equip
a
young
person
so
that
his
or
her
future
prospects
are
improved.
Of
course,
this
does
not
occur
with
every
intervention.
But
when
it
happens,
it
is
a(n)
rewarding
experience.
And
if
you
are
wondering
whether
this
experience
makes
the
job
worthwhile,
then
the
answer
is
YES!
A
good
indicator
of
how
outside
people
look
at
the
caseworker
career
has
been
the
feedback
from
university
students.
In
2006
there
were
118
students
on
placements
(實習(xí))
of
caseworker
career.
Those
students
who
completed
their
placements
in
child
protection
in
2006
told
us
about
the
great
opportunity
they
have
had
to
apply
theory
to
practice;
the
many
chances
of
learning
new
skills
and
trying
new
tasks;
the
sound
knowledge
available
through
training;
the
willingness
of
caseworkers
to
talk
about
their
experiences;
and
how
valuable
becoming
familiar
with
different
welfare
services
was
to
their
future
career.
所有兒童保護工作者所面臨的挑戰(zhàn)是顯而易見的。什么是經(jīng)常不那么明顯是個案的職業(yè)生涯提供了很多的回報。人們經(jīng)常問為什么有人心智還想將兒童保護個案,慣常處理最不利和陷入困境的家庭,在他們的社區(qū)。個案工作者經(jīng)常碰到令人不安例兒童虐待和忽視,以及那些不合作的客戶。個案是指被代理人的積極的改變,尤其是當(dāng)福利界不只是你,但一個專業(yè)的職業(yè)的工作。
保護兒童是艱難和具有挑戰(zhàn)性的職業(yè)道路,遵循,但回報確實存在。我們的個案工作者的許多選擇這個職業(yè)生涯的為社會作出貢獻的愿望。一個過程的一部分最終改變一個家庭的生活,和個案工作者可能會見證其干預(yù)裝備的少年人,使他或她的未來前景的改善。當(dāng)然,這不會不會發(fā)生每干預(yù)。但當(dāng)它發(fā)生時,它是獎勵經(jīng)驗的組件。如果你想知道是否這個經(jīng)驗使得這項有意義,那么答案是肯定的
!
如何外面的人看個案職業(yè)生涯的良好指標(biāo)已從高校學(xué)生的反饋。在
2006
年對存款
(實習(xí))
個案的職業(yè)生涯有
118
的學(xué)生。那些完成他們在
2006
年的兒童保護的實習(xí)的學(xué)生給我們講了很好的機會,他們不得不將應(yīng)用理論到實踐
;很多的機會學(xué)習(xí)新的技能和嘗試新的任務(wù)
;健全的知識可通過培訓(xùn)
;個案愿意談?wù)撍麄兊慕?jīng)驗
;和如何有價值變得熟悉不同的福利與服務(wù)是他們未來的職業(yè)生涯。
4
We
are
living
in
the
age
of
a
telecommunications
revolution.
In
order
to
keep
from
getting
left
behind,
many
developing
countries
are
making
an
intensive
effort
to
strengthen
their
telecommunications
infrastructure.
This
will
help
them
catch
up
with
the
developed
countries.
It
was,
after
all,
advanced
telecommunications
that
gave
some
countries
an
economic
advantage
over
others
during
the
20th
century.
There
is
one
place
that
developing
nations
are
looking
to
improve
upon.
That
is
enabling
their
citizens
and
businesses
to
get
access
to
the
Web.
They
are
installing
advanced
optical
fibers.
These
fibers,
a
millimeter
in
diameter,
can
bring
the
information
superhighway
to
their
door.
The
initial
investments
that
countries
like
Vietnam
are
making
may
seem
too
great
because
they
still
lack
basic
utilities,
like
electricity
and
water.
However,
government
officials
say
that
these
moves
are
strategic.
They
are
also
confident
that
their
countries
will
reap
the
benefits.
They
will
benefit
from
having
more
reliable
and
up-to-date
telecommunications
equipment
and
gaining
more
revenues.
One
Vietnamese
leader
said,
"It
is
understandable
that
people
want
to
tackle
their
immediate
problems
first.
Still,
our
entire
future
is
at
stake.
People
don't
always
understand
the
breadth
of
the
problem,
though."
He
continued,
"There
are
problems
with
using
the
antique
communications
equipment.
And
if
we
continue
to
use
such
old
equipment,
the
gap
between
us
and
the
developed
world
will
continue
to
widen.
sacrifices
have
to
be
made
now
so
that
our
children
will
have
a
country
with
opportunities
equal
to
those
they
see
in
the
developed
world."
It
will
not
be
far
when
they
can
cruise
alongside
Americans
and
Western
Europeans
on
the
information
superhighway.
我們生活在一個電信革命的時代。為了保持從落后,許多發(fā)展中國家正在作出積極的努力,以加強他們的電訊基建設(shè)施。這將幫助他們趕上發(fā)達國家。它,畢竟,提前給一些國家經(jīng)濟比別人有優(yōu)勢了
20
世紀(jì)的電訊。有發(fā)展中國家希望提高后的一個地方。這使他們獲得訪問
Web
的市民和企業(yè)。他們正在安裝先進的光學(xué)纖維。這些纖維,毫米的直徑,可以帶到他們的門的信息高速公路。因為他們?nèi)匀蝗狈镜膶嵱贸绦蛉珉姾退南裨侥线@樣的國家正在進行的初始投資可能顯得太大。然而,政府官員說這些舉動是戰(zhàn)略。他們也有信心他們的國家將獲得好處。他們將受益于有可靠和最新的電訊設(shè)備,獲得更多的收入。一位越南領(lǐng)袖說,"這是可以理解的人們想首先解決他們當(dāng)前的問題。盡管如此,我們的整個未來是利害。人不總是了解寬度的問題,雖然。"他繼續(xù)說,"有使用古董通信設(shè)備的問題。如果我們繼續(xù)使用這種舊的設(shè)備,我們與發(fā)達國家之間的差距將繼續(xù)擴大。犧牲有現(xiàn)在作出,使我們的孩子有機會等于那些他們看到,發(fā)達世界的國家。遠后他們可以在信息高速公路上郵輪美國和西歐人的同時,它將不會。
5
Have
you
ever
experienced
living
alone
by
yourself?
Sunlight
disappears,
awakening
me
to
the
fact
that
I
am
alone.
I
am
a
solitary
observer
on
this
isolated
pond
in
the
forest.
Here
I
sit
alone
as
the
last
light
of
day
fades
away.
A
lone
wolf
in
the
distance
cries
out.
Then
darkness
creeps
in
around
me.
I
return
to
my
small
hut
to
put
the
kettle
on
the
stove
and
sit
in
solitude
with
a
hot
cup
of
tea
until
I
want
to
sleep.
The
fire
inside
the
stove
is
low,
so
I
use
the
axe
to
split
some
wood
and
throw
them
in.
It
gets
the
fire
going.
I
had
made
preparations
in
supplies.
I
didn’t
expect
I
would
be
tired
of
this
experience
so
soon.
In
the
cupboards
there
is
nothing
but
noodles,
and
half
a
pint
of
wine.
I
have
become
so
sick
of
noodles.
Still,
I
have
to
force
myself
to
choke
them
down.
As
I
bring
the
teacup
to
my
lips,
I
consider
whether
should
return
to
civilization
to
gather
supplies
or
simply
abandon
my
adventure.
My
observation
is
that
self-reliance
is
a
bit
boring.
I
long
to
share
a
steak
dinner
with
my
friends,
to
watch
my
niece
play
in
the
summer’s
heat.
Still
my
ego
will
not
let
me
return
to
my
family
and
friends
just
yet.
I
had
boasted
to
them
about
how
being
alone
would
bring
about
inspiration
to
writing
poetry.
The
fact
is
that
I
have
written
nothing.
你經(jīng)歷過獨自生活的自己嗎?
陽光消失,覺醒我我孤獨的事實。我對這個孤立的池塘,在森林中孤立的觀察員。我在這里坐單獨作為一天的最后的光芒消失了。獨狼在遠方呼喊。然后黑暗不知不覺在我周圍。我回我把爐子上的水壺,坐在孤寂與熱杯茶,直到我想要睡的小茅屋。爐子里的火很低,所以我用斧子拆分一些木頭和里扔。它獲取火滅。供應(yīng)取得了準(zhǔn)備工作。沒想到我這么快就會厭倦了這種經(jīng)驗。柜子中有沒有什么,但面條和半品脫的酒。已經(jīng)變得這么惡心的面條。不過,我有強迫自己嗆他們。我?guī)Ыo我的嘴唇的茶杯,我考慮是否應(yīng)返回到文明收集用品或簡單地放棄我的奇遇。我的觀察是自力更生是有點無聊。我很想與我的朋友,看我的侄女在夏日的發(fā)揮分享牛排晚餐。還是我的自尊心不會讓我只是尚未返回到我的家人和朋友。我曾夸耀他們?nèi)绾为毺帟韺懺姷撵`感。事實上,我寫了什么。
6
Bribery
may
lead
to
murder.
A
month
ago
reporters
rushed
to
the
scene
of
a
crime.
At
the
spot
the
detective
seemed
even
hardly
aware
of
their
presence
as
he
did
his
work.
He
carefully
searched
for
clues
over
every
inch
of
the
house.
After
a
while,
he
bent
over
to
pick
up
a
small
torn
piece
of
fabric.
Nothing
could
escape
from
his
search.
The
detective
suspected
that
this
piece
of
fabric
was
torn
from
the
murderer's
clothing
during
a
struggle.
The
victim
had
been
the
finance
director
of
a
very
large
computer
hardware
manufacturer.
His
wife,
a
timid
woman,
shared
everything
she
knew
with
the
detective,
including
a
hot
quarrel
her
husband
had
with
some
of
the
company's
top
executives
at
a
banquet.
There
had
been
a
scandal
involving
bribery
at
his
company.
He
was
investigating
the
business
of
many
of
the
top
executives.
He
had
concluded
that
some
people
were
giving
special
favors
to
government
officials
to
get
contracts.
He
often
questioned
their
moral
conscience
and
told
them
that
he
would
accuse
them
if
they
were
doing
something
they
shouldn't,
which
caused
problems
for
him.
His
questioning
and
accusing
often
left
him
at
odds
with
many
of
the
executives.
This
time
it
had
led
to
a
fatal
blow
on
his
head.
The
detective
caught
sight
of
a
crucial
clue,
a
brass
button
in
the
corner.
It
was
from
a
jacket
of
one
of
the
top
executives.
Later
this
executive
and
the
company's
president
was
attested.
Of
course
this
is
not
the
end
of
the
story.
賄賂可能導(dǎo)致謀殺。一個月前記者沖到過犯罪現(xiàn)場?,F(xiàn)場偵探似乎甚至沒有意識到自己的力量出現(xiàn)在他做他的工作。他仔細地尋找線索房子的每一寸土地。過了一會兒,他彎腰撿起一個小塊布料撕裂。沒有什么能逃脫他的搜索。偵探懷疑這一塊布料被兇手的服裝的搏斗中。
受害者是財務(wù)總監(jiān)的一個非常大的計算機硬件制造商。他的妻子,一個膽小的女人,她知道的一切共享與偵探,包括一個熱的爭吵她丈夫的一些公司的高管們在參加一個宴會。曾經(jīng)有個賄賂丑聞在他的公司。他正在研究業(yè)務(wù)的許多高管。他總結(jié)出一些人給予特殊待遇為政府官員獲得合同。他常常質(zhì)疑他們的道德良心,并告訴他們,他才會指責(zé)他們,如果他們做的東西,他們不應(yīng)該,導(dǎo)致對他的問題。他的提問,并指責(zé)經(jīng)常把他不和許多高管。這一次,它導(dǎo)致了一個致命的打擊在他頭上。偵探看見一條重要線索,一個黃銅按鈕在角落里。它是來自一個夾克的高管之一。后來這個高管和公司總裁被證實。當(dāng)然,這并不是故事的結(jié)局。
7
Many
Native
Americans
closely
resemble
Asians.
This
has
led
most
scientists
to
exceedingly
believe
something
about
Native
Americans.
They
think
that
most
Native
Americans
descend
from
a
distant
group
of
people.
These
people
migrated
from
Siberia
across
the
Bering
Strait,
between
17,000-11,000
years
ago.
The
exact
time
and
route
is
still
under
question.
That
is,
it
is
still
a
matter
of
debate.
The
time
they
traveled
and
the
route
they
took
is
still
being
argued,
as
is
whether
it
happened
at
all.
Until
recently,
some
anthropologists
argued
that
the
migration
occurred
12,000
years
ago.
However,
there
are
a
number
of
difficulties
with
this
theory-in
particular,
the
presence
of
people
in
the
Americas
earlier
than
one
might
think.
There
is
growing
evidence
of
human
presence
in
Brazil
and
Chile
11,500
years
ago
or
earlier.
There
is
also
evidence
of
huma
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年安徽省安全員《A證》考試題庫及答案
- 2025年陜西省安全員-A證考試題庫附答案
- DB45T-木材加工企業(yè)安全規(guī)范編制說明
- 學(xué)前教育管理學(xué) 課件
- 單位管理制度展示匯編人員管理
- 半導(dǎo)體行業(yè)分析:AI需求推動運力持續(xù)增長互聯(lián)方案重要性顯著提升
- 2022年河北省張家口市第二十中學(xué)中考模擬英語試題(原卷版)
- 《本胃癌腹腔鏡》課件
- 2025年中國糖果市場深度評估及投資方向研究報告
- 電影投資行業(yè)競爭格局及投資價值分析報告
- 護理查房股骨骨折
- 舉辦活動的申請書范文
- 瑤醫(yī)目診圖-望面診病現(xiàn)用圖解-目診
- 2022年四級反射療法師考試題庫(含答案)
- 新《安全生產(chǎn)法》培訓(xùn)測試題
- 政務(wù)禮儀-PPT課件
- 特種涂料類型——耐核輻射涂料的研究
- 化工裝置常用英語詞匯對照
- 物資采購管理流程圖
- 無牙頜解剖標(biāo)志
- 標(biāo)準(zhǔn)《大跨徑混凝土橋梁的試驗方法》
評論
0/150
提交評論