醫(yī)學英語綜合教程Unit1Anatomy課件_第1頁
醫(yī)學英語綜合教程Unit1Anatomy課件_第2頁
醫(yī)學英語綜合教程Unit1Anatomy課件_第3頁
醫(yī)學英語綜合教程Unit1Anatomy課件_第4頁
醫(yī)學英語綜合教程Unit1Anatomy課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩85頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

MedicalEnglish—AnIntegratedCourseMedicalEnglish—AnIntegratedUnit1AnatomyUnit1AnatomyUnit1Anatomy

Brain-storming1WordsandText2TranslationinMedicalLiterature(timepermitted)3Assignment:After-classListening,ReadingandWriting5OralPresentation4Unit1AnatomyBrain-storming1Brainstorming1.Whatisanatomy?Anatomyisthestudyofthestructureofanimalsandtheirparts,andisalsoreferredtoaszootomy(動物解剖學)toseparateitfromhumananatomy.Brainstorming1.WhatisanatomBrainstorming2.Subdivisionsofanatomy?1).Grossanatomy大體解剖學a.surfaceanatomy表面解剖學b.regionalanatomy局部解剖學c.systemicanatomy系統(tǒng)解剖學2).Microscopicanatomy顯微解剖學a.cytology細胞學b.histology組織學3).Otheranatomya.developmentalanatomy發(fā)育解剖學embryology胚胎學parativeanatomy比較解剖學c.clinicalanatomyBrainstorming2.SubdivisionsoIV.WordFormationLead-in詞根(root)&詞綴(affix)International詞根是英語語言中不能再分的最小單位,能代表一個完整的意思并獨立存在,稱為root.例如:nation,art,face,view等等詞綴是指加在詞根之前或之后的一個最小語素,它也有一定意義,但是不能獨立存在,必須依附于詞根.可分為前綴(加在詞根之前)和后綴(加在詞根之后).一般前綴改變詞義,后綴改變詞性.IV.WordFormationLead-inIV.WordFormationMoreexamples:前綴否定:dis-,in-,im-,il-,ir-,un-,non-,mis-,de-,counter-,anti-“前”:pre-preview,preface,pre-existing“后”:post-post-war,post-graduate后綴-able形容詞后綴:reliable,understandable-ics名詞后綴表學科:economics,physics,acoustics-en動詞后綴:sharpen,awaken,brighten,broadenIV.WordFormationMoreexampleIV.WordFormationRen-[拉]Renalhypertension腎性高血壓Renalinsufficiency腎機能不全Renaldiabetes腎性糖尿病Renalfailure腎衰竭Renallobe腎葉Nephr(o)-[希]Nephroscope腎鏡Nephroscopy

腎鏡檢查Nephrotomy[ne'fr?t?m?]腎切開術Nephrolith['n?fr?l?θ]腎結石IV.WordFormationRen-[拉]NephIV.WordFormationCardi-[希]Cardioaortic主心動脈的Cardiopulmonary心肺的Cardiovascular心血管的Cardiogram心電圖Pulm-[拉]Pulmoaortic肺與主動脈的-ology……學問,科學Biology生物學Geology地質學Mycology真菌學IV.WordFormationCardi-[希]PuIV.WordFormation-tomy[希]

后綴切開術Nephrolithotomy

[,nefr?uli'θ?t?mi]腎結石切除術Arteriotomy[ɑ:,ti?ri'?t?mi]動脈切開術Ventriculostomy[ven,trikju'l?st?mi]腦室切開術IV.WordFormation-tomy[希]后綴Gercostaladj.7.arteriolen.8.bronchialadj.9.hilumn.10.alveolaradj.11.capillaryn.12.shuntv./n.13.ventriclen.A.血管的,脈管的B.小氣泡C.肋間的D.心房E.外周,外圍F.(使)分流G.(腦、心)室H.主動脈I.毛細血管J.支氣管的K.心最小靜脈L.門M.小動脈Glossary1.aortan.A.血管的,脈管的Glossary1.cortexn.2.apexn.3.papillan.4.vertebran.5.medullan.6.thoracicadj.7.coronaladj.8.calyxn.9.corticomedullaryjunctionA.胸的,胸廓的B.脊椎骨,椎骨C.盞D.乳突E.皮髓質結合F.頂尖G.皮質H.髓質I.冠狀的Glossary1.cortexn.A.胸的,胸廓Glossary1.parenchyman.2.afferent

adj.3.efferentadj.4.renaladj.5.renalpelvis6.nephronn.7.glomerularadj.8.uretern.9.arcuateartery10.glomerulusn.A.腎的B.傳出的C.腎盂D.傳入的E.輸尿管F.腎小球的G.腎單位H.(腎)小球I.實質J.弓狀動脈Glossary1.parenchyman.A.腎的I.TextPleaseskimthefirstpartofthetextandthenanswerthefirst3questions.I.TextPleaseskimthefirstpI.Text1.Wheredothelungsgettheirbloodsupply?Answer:Thelungreceivesitsbloodsupplyfromtwovascularsystems—thebronchialandpulmonarycirculations.I.Text1.WheredothelungsgI.Text2.Doesthenutritivebloodflowtothealveolarstructures?Answer:No.Itflowstoallbutthealveolarstructures.I.Text2.DoesthenutritivebI.Text3.Whatis/areresponsiblefortheactivecontrolofbloodflowdistributioninthelung?Answer:Smallmusculararteriesareresponsiblefortheactivecontrolofbloodflowdistributioninthelung.I.Text3.Whatis/areresponsTextAnalysis:Part1Thenutritivebloodflowtoallbut(except)thealveolarstructurescomesfromthebronchialcirculation,whichoriginatesfromtheaortaandupperintercostalarteriesandreceivesabout1percentofthecardiacoutput.1.flow的詞性?2.which指代的是誰?3.句子主干?4.嘗試翻譯。名詞ThebronchialcirculationThenutritivebloodflowcomesfromthebronchialcirculation.先譯主干,再進行補充TextAnalysis:Part1ThenutriTextAnalysis:Part1Thenutritivebloodflowtoallbut(except)thealveolarstructurescomesfromthebronchialcirculation,whichoriginatesfromtheaortaandupperintercostalarteriesandreceivesabout1percentofthecardiacoutput.參考譯文:肺的營養(yǎng)血液來自于支氣管循環(huán)系統(tǒng),流向肺部除肺泡外的所有組織,支氣管循環(huán)系統(tǒng)始于主動脈及上肋間動脈,接受大約1%的心輸出量。TextAnalysis:Part1ThenutriTextAnalysis:Part1draininto流入,排入,注入e.g.Today’sslaverwilldrainintotomorrow’stear.今日垂涎,明日流淚。e.g.The

rivers

drain

into

the

Balkhash

lake,which

sustains

the

livelihood

of

more

thantwo

million

Kazakhs.

這些河流匯入巴爾喀什湖,維系著兩百多萬哈薩克人的生活。TextAnalysis:Part1drainintTextAnalysis:Part1Theremainder(ofwhat?)drainsintothepulmonaryveinsand,alongwiththecontributionfromthethebesianveinsintheheart,representsacomponentofthe1to2percentright-to-leftshuntfoundinnormalsubjects.參考譯文:剩余的(2/3)輸出流入肺靜脈,并在心臟最小靜脈的作用下,在正常情況下,以1%-2%的量自右向左分流。TextAnalysis:Part1TheremaiTextAnalysis:Part1Thearteriesdowntothelevelofthesubsegmentalairways(2-mmdiameter)arethin-walled,predominantlyelasticvessels.1.downto表示的位置關系?2.句子主干?3.嘗試翻譯參考譯文:肺段支氣管(直徑2mm)以上的肺動脈血管壁薄,(主要是)且富彈性。TextAnalysis:Part1ThearterTextAnalysis:Part1Beyond

this,thearteriesbecomemuscularizeduntiltheyreachdiametersof30μm,atwhichpointthemuscularcoatdisappears.1.this指代什么?2.beyond如何與上文銜接?參考譯文:由此下行,動脈成肌肉化發(fā)展,逐漸縮窄至僅30微米,(此時)肌肉層消失。TextAnalysis:Part1BeyondthTextAnalysis:Part1Mostofthearterialpressuredrop

takesplaceinthesesmallmusculararteries,whichareresponsiblefortheactivecontrolofbloodflowdistributioninthelung.參考譯文:大部分動脈壓降產(chǎn)生在這些肌肉化的小動脈中,他們起著調節(jié)肺部血流分布的作用。TextAnalysis:Part1MostoftTextAnalysis:Part1Thepulmonaryarteriolesemptyintoanextensivecapillarynetworkanddrainintothin-walledpulmonaryveins,whicheventuallyjoinwiththearteriesandbronchiatthehilumandexitthelungtoentertheleftatrium.1.empty的詞性?動詞。排空;注入此句中,emptywhatinto……?2.which指代什么?參考譯文:肺小動脈將血液排入廣泛分布的毛細血管網(wǎng),流入肺靜脈。肺靜脈的壁很薄,他們最終在肺門處與動脈和支氣管匯合/并行,出肺進入左心房。TextAnalysis:Part1Thepulmo語法特點:非限制性關系分句關系分句是由關系詞引導的關系結構,這種分句結構又稱為“定語從句”。這種分句的主要功能是作名詞修飾語(即“定語”)。關系分句就其與先行項的語義關系分為限制性關系分句(Restrictive

Relative

Clause)和非限制性關系分句(Non-restrictive

Relative

Clause)。語法特點:非限制性關系分句關系分句是由關系詞引導的關系結構,語法特點:非限制性關系分句限制性關系分句和非限制性關系分句的區(qū)別:1.形式不同限定性定語從句主句和從句之間不用逗號隔開,口語中使用時也不停頓;而非限定性定語從句與主句之間通常有逗號隔開,口語中使用時有停頓。2.功能不同限定性定語從句用于對先行詞的意義進行修飾、限制和識別,如果去掉,就會造成句意不完整或概念不清;而非限定性定語從句用于對先行詞起補充說明作用,如果省略,句意仍然清楚、完整。如:

Peoplewhotakephysicalexerciselivelonger.進行體育鍛煉的人活得長些。(若把從句去掉句子就失去意義)Hisdaughter,whoisinBostonnow,iscominghomenextweek.他女兒現(xiàn)在在波士頓,下星期回來。(若把從句去句子意義仍然完整)語法特點:非限制性關系分句限制性關系分句和非限制性關系分句的語法特點:非限制性關系分句限制性關系分句和非限制性關系分句的區(qū)別:3.翻譯不同在翻譯定語從句時,一般把限定性定語從句翻譯在它所修飾的先行詞之前,而把非限定性定語從句與主句分開。如:Heisthemanwhosecarwasstolen.他就是汽車被竊的那個人。I’veinvitedJim,wholivesinthenextflat.我邀請了吉姆,他就住在隔壁。4.含義不同比較下面的兩個句子:Ihaveasisterwhoisadoctor.我有一個醫(yī)生的姐姐。(姐姐不止一個)Ihaveasister,whoisadoctor.我有一個姐姐,她是當醫(yī)生的。(只有一個姐姐)語法特點:非限制性關系分句限制性關系分句和非限制性關系分句的語法特點:非限制性關系分句Translation:1.就是這本書,也可以說是小冊子,推薦每位內科醫(yī)生閱讀。Thisisthebook,orpamphlet,whichhasbeenrecommendedtoeveryphysician.2.血流可因更快(morerapid)和更有力(morevigorous)的心臟活動(heartaction)而增加,這就使熱量加速(accelerate)轉移(movementof…to…)到皮膚。Thebloodflowmaybeincreasedbymorerapidandvigorousheartaction,whichacceleratesthemovementofheattotheskin.語法特點:非限制性關系分句Translation:TextAnalysis:Part2Pleasereadthesecondpartofthetextfromthebeginningtotheendandthenanswerthelasttwoquestions.TextAnalysis:Part2PleasereTextAnalysis:Part24.Wheredoafferentarteriolescomefrom?Answer:Afferentarteriolescomefromterminalinterlobulararteries.TextAnalysis:Part24.WhereTextAnalysis:Part25.Whatdotheinterlobulararteriesprovideatthecorticomedullaryjunction?Answer:Thesesmallerarteriesprovideperpendicularbranches,thearcuatearteries,atthecorticomedullaryjunction.TextAnalysis:Part25.Whatd醫(yī)學英語綜合教程Unit1Anatomy課件TextAnalysis:Part2如何用英文表達“構成”:1.整體

+Comprise/

consist

of

/

be

composed

of

/

be

made

up

of+部分e.g.The

committee

comprises/

consists

of

two

lawyers,

two

journalists

and

a

teacher.委員會由兩名律師、兩名記者和一名教師組成。2.部分

+constitute

/

compose/

make

up

+整體

e.g.Two

lawyers,

two

journalists

and

a

head

teacher

constitute

/

compose

the

committee.兩名律師、兩名記者和一名校長組成該委員會。

TextAnalysis:Part2如何用英文表達“構TextAnalysis:Part2現(xiàn)在分詞短語做狀語表結果:thesecalycescollectivelycommunicatewithmajorcalyces,formingtherenalpelvis.e.g.There

is

mud

and

water

everywhere,

making

it

difficult

to

travel

from

place

to

place.

現(xiàn)在分詞作結果狀語表示一種必然性(自然結果)。(making

可以改為

which

makes,相當于一個前因后果的非限制性定語從句。)e.g.他每天回來得很晚,這使他的妻子很生氣。Hecomeshomelateeveryevening,makinghiswifeveryangry.TextAnalysis:Part2現(xiàn)在分詞短語做狀語TextAnalysis:Part2練習:現(xiàn)在分詞短語做狀語表結果:e.g.她把玩具丟在地上,碎成很多片。Shethrewthetoyontheground,breakingitintopieces.e.g.她的丈夫十年前去世了,丟下三個孩子需要她照顧。Herhusbanddiedtenyearsago,leavingthreechildrenforhertolookafter.TextAnalysis:Part2練習:現(xiàn)在分詞短語TextAnalysis:Part2Bloodisdeliveredtoeachkidneyfromamainrenalarterybranchingfromtheaorta.1.branching用來修飾什么?2.如何翻譯?TextAnalysis:Part2BloodisTextAnalysis:Part2Bloodisdeliveredtoeachkidneyfromamainrenalarterybranchingfromtheaorta.現(xiàn)在分詞短語作后置定語,修飾前面的名詞,相當于一個定語從句Do

you

know

the

boy

standing

at

the

door?→Doyouknowtheboywhoisstandingatthedoor?Theylivedinahousefacingthesouth.→Theylivedinahousethatfacedthesouth.TextAnalysis:Part2BloodisTextAnalysis:Part2Bloodisdeliveredtoeachkidneyfromamainrenalarterybranchingfromtheaorta.branching=whichbranches參考譯文:由主動脈分支出來的腎總動脈為兩腎輸送血液。TextAnalysis:Part2BloodisTextAnalysis:Part2Themainarteryusuallydividesintotwomainsegmentalbranches,whicharefurthersubdividedintolobararteriessupplyingtheupper,middle,andlowerregionsofthekidney.參考譯文:腎總動脈通常分為兩個主側支,這兩個側支又進一步分為葉動脈,為腎臟上、中、下區(qū)域供應血液。TextAnalysis:Part2ThemainTextAnalysis:Part2Theglomerularcapillariesreceivebloodthroughafferentarteriolesthatoriginatefromtheseterminalinterlobulararteries.分析:Theglomerularcapillaries(A)receivebloodthroughafferentarterioles(B)thatoriginatefromtheseterminalinterlobulararteries(C).主干:A通過B接收血液,B來源于C→源自C的B為A輸送血液參考譯文:這些末端葉間動脈伸展出的小動脈為腎小球毛細血管輸送血液。TextAnalysis:Part2TheglomeTextAnalysis:Part2Thenephroniscomposedoftwomajorcomponents:afilteringelementcomposedofanenclosedcapillarynetwork(theglomerulus)andanattachedtubule.Thetubulecontainsseveraldistinctanatomicandfunctionalsegments.TextAnalysis:Part2ThenephrTextAnalysis:Part2Thenephroniscomposedoftwomajorcomponents:afilteringelementcomposedofanenclosedcapillarynetwork(theglomerulus)andanattachedtubule.Thetubulecontainsseveraldistinctanatomicandfunctionalsegments.TextAnalysis:Part2ThenephrTextAnalysis:Part2Thenephroniscomposedoftwomajorcomponents:afilteringelementcomposedofanenclosedcapillarynetwork(theglomerulus)andanattachedtubule.Thetubulecontainsseveraldistinctanatomicandfunctionalsegments.參考譯文:“腎單位”包含兩大部分:過濾部分—緊包著毛細血管網(wǎng)(腎小球)和一個附著在上面的小管。這個小管包含幾個獨特的解剖和功能劃分。TextAnalysis:Part2Thenephr本文的語篇行文特點1.廣泛使用定語從句,5個which引導的非限制性定語從句,2個that引導的限制性定語從句。詳盡、嚴謹?shù)貙τ诟拍罨~進行解釋說明。wherearethey?2.現(xiàn)在分詞短語的使用。作后置定語;作狀語表結果。wherearethey?3.第一部分主要使用主動語態(tài)(activevoice),對客觀存在的真理式內容進行描述。第二部分頻繁使用被動語態(tài)。描述客觀,避免主觀武斷,突出文章的科學性和客觀性。wherearethey?4.全文使用一般現(xiàn)在時態(tài)(simplepresenttense)。用于客觀事實的描述。本文的語篇行文特點1.廣泛使用定語從句,5個which引導MedicalEnglish—AnIntegratedCourseMedicalEnglish—AnIntegratedUnit1AnatomyUnit1AnatomyUnit1Anatomy

Brain-storming1WordsandText2TranslationinMedicalLiterature(timepermitted)3Assignment:After-classListening,ReadingandWriting5OralPresentation4Unit1AnatomyBrain-storming1Brainstorming1.Whatisanatomy?Anatomyisthestudyofthestructureofanimalsandtheirparts,andisalsoreferredtoaszootomy(動物解剖學)toseparateitfromhumananatomy.Brainstorming1.WhatisanatomBrainstorming2.Subdivisionsofanatomy?1).Grossanatomy大體解剖學a.surfaceanatomy表面解剖學b.regionalanatomy局部解剖學c.systemicanatomy系統(tǒng)解剖學2).Microscopicanatomy顯微解剖學a.cytology細胞學b.histology組織學3).Otheranatomya.developmentalanatomy發(fā)育解剖學embryology胚胎學parativeanatomy比較解剖學c.clinicalanatomyBrainstorming2.SubdivisionsoIV.WordFormationLead-in詞根(root)&詞綴(affix)International詞根是英語語言中不能再分的最小單位,能代表一個完整的意思并獨立存在,稱為root.例如:nation,art,face,view等等詞綴是指加在詞根之前或之后的一個最小語素,它也有一定意義,但是不能獨立存在,必須依附于詞根.可分為前綴(加在詞根之前)和后綴(加在詞根之后).一般前綴改變詞義,后綴改變詞性.IV.WordFormationLead-inIV.WordFormationMoreexamples:前綴否定:dis-,in-,im-,il-,ir-,un-,non-,mis-,de-,counter-,anti-“前”:pre-preview,preface,pre-existing“后”:post-post-war,post-graduate后綴-able形容詞后綴:reliable,understandable-ics名詞后綴表學科:economics,physics,acoustics-en動詞后綴:sharpen,awaken,brighten,broadenIV.WordFormationMoreexampleIV.WordFormationRen-[拉]Renalhypertension腎性高血壓Renalinsufficiency腎機能不全Renaldiabetes腎性糖尿病Renalfailure腎衰竭Renallobe腎葉Nephr(o)-[希]Nephroscope腎鏡Nephroscopy

腎鏡檢查Nephrotomy[ne'fr?t?m?]腎切開術Nephrolith['n?fr?l?θ]腎結石IV.WordFormationRen-[拉]NephIV.WordFormationCardi-[希]Cardioaortic主心動脈的Cardiopulmonary心肺的Cardiovascular心血管的Cardiogram心電圖Pulm-[拉]Pulmoaortic肺與主動脈的-ology……學問,科學Biology生物學Geology地質學Mycology真菌學IV.WordFormationCardi-[希]PuIV.WordFormation-tomy[希]

后綴切開術Nephrolithotomy

[,nefr?uli'θ?t?mi]腎結石切除術Arteriotomy[ɑ:,ti?ri'?t?mi]動脈切開術Ventriculostomy[ven,trikju'l?st?mi]腦室切開術IV.WordFormation-tomy[希]后綴Gercostaladj.7.arteriolen.8.bronchialadj.9.hilumn.10.alveolaradj.11.capillaryn.12.shuntv./n.13.ventriclen.A.血管的,脈管的B.小氣泡C.肋間的D.心房E.外周,外圍F.(使)分流G.(腦、心)室H.主動脈I.毛細血管J.支氣管的K.心最小靜脈L.門M.小動脈Glossary1.aortan.A.血管的,脈管的Glossary1.cortexn.2.apexn.3.papillan.4.vertebran.5.medullan.6.thoracicadj.7.coronaladj.8.calyxn.9.corticomedullaryjunctionA.胸的,胸廓的B.脊椎骨,椎骨C.盞D.乳突E.皮髓質結合F.頂尖G.皮質H.髓質I.冠狀的Glossary1.cortexn.A.胸的,胸廓Glossary1.parenchyman.2.afferent

adj.3.efferentadj.4.renaladj.5.renalpelvis6.nephronn.7.glomerularadj.8.uretern.9.arcuateartery10.glomerulusn.A.腎的B.傳出的C.腎盂D.傳入的E.輸尿管F.腎小球的G.腎單位H.(腎)小球I.實質J.弓狀動脈Glossary1.parenchyman.A.腎的I.TextPleaseskimthefirstpartofthetextandthenanswerthefirst3questions.I.TextPleaseskimthefirstpI.Text1.Wheredothelungsgettheirbloodsupply?Answer:Thelungreceivesitsbloodsupplyfromtwovascularsystems—thebronchialandpulmonarycirculations.I.Text1.WheredothelungsgI.Text2.Doesthenutritivebloodflowtothealveolarstructures?Answer:No.Itflowstoallbutthealveolarstructures.I.Text2.DoesthenutritivebI.Text3.Whatis/areresponsiblefortheactivecontrolofbloodflowdistributioninthelung?Answer:Smallmusculararteriesareresponsiblefortheactivecontrolofbloodflowdistributioninthelung.I.Text3.Whatis/areresponsTextAnalysis:Part1Thenutritivebloodflowtoallbut(except)thealveolarstructurescomesfromthebronchialcirculation,whichoriginatesfromtheaortaandupperintercostalarteriesandreceivesabout1percentofthecardiacoutput.1.flow的詞性?2.which指代的是誰?3.句子主干?4.嘗試翻譯。名詞ThebronchialcirculationThenutritivebloodflowcomesfromthebronchialcirculation.先譯主干,再進行補充TextAnalysis:Part1ThenutriTextAnalysis:Part1Thenutritivebloodflowtoallbut(except)thealveolarstructurescomesfromthebronchialcirculation,whichoriginatesfromtheaortaandupperintercostalarteriesandreceivesabout1percentofthecardiacoutput.參考譯文:肺的營養(yǎng)血液來自于支氣管循環(huán)系統(tǒng),流向肺部除肺泡外的所有組織,支氣管循環(huán)系統(tǒng)始于主動脈及上肋間動脈,接受大約1%的心輸出量。TextAnalysis:Part1ThenutriTextAnalysis:Part1draininto流入,排入,注入e.g.Today’sslaverwilldrainintotomorrow’stear.今日垂涎,明日流淚。e.g.The

rivers

drain

into

the

Balkhash

lake,which

sustains

the

livelihood

of

more

thantwo

million

Kazakhs.

這些河流匯入巴爾喀什湖,維系著兩百多萬哈薩克人的生活。TextAnalysis:Part1drainintTextAnalysis:Part1Theremainder(ofwhat?)drainsintothepulmonaryveinsand,alongwiththecontributionfromthethebesianveinsintheheart,representsacomponentofthe1to2percentright-to-leftshuntfoundinnormalsubjects.參考譯文:剩余的(2/3)輸出流入肺靜脈,并在心臟最小靜脈的作用下,在正常情況下,以1%-2%的量自右向左分流。TextAnalysis:Part1TheremaiTextAnalysis:Part1Thearteriesdowntothelevelofthesubsegmentalairways(2-mmdiameter)arethin-walled,predominantlyelasticvessels.1.downto表示的位置關系?2.句子主干?3.嘗試翻譯參考譯文:肺段支氣管(直徑2mm)以上的肺動脈血管壁薄,(主要是)且富彈性。TextAnalysis:Part1ThearterTextAnalysis:Part1Beyond

this,thearteriesbecomemuscularizeduntiltheyreachdiametersof30μm,atwhichpointthemuscularcoatdisappears.1.this指代什么?2.beyond如何與上文銜接?參考譯文:由此下行,動脈成肌肉化發(fā)展,逐漸縮窄至僅30微米,(此時)肌肉層消失。TextAnalysis:Part1BeyondthTextAnalysis:Part1Mostofthearterialpressuredrop

takesplaceinthesesmallmusculararteries,whichareresponsiblefortheactivecontrolofbloodflowdistributioninthelung.參考譯文:大部分動脈壓降產(chǎn)生在這些肌肉化的小動脈中,他們起著調節(jié)肺部血流分布的作用。TextAnalysis:Part1MostoftTextAnalysis:Part1Thepulmonaryarteriolesemptyintoanextensivecapillarynetworkanddrainintothin-walledpulmonaryveins,whicheventuallyjoinwiththearteriesandbronchiatthehilumandexitthelungtoentertheleftatrium.1.empty的詞性?動詞。排空;注入此句中,emptywhatinto……?2.which指代什么?參考譯文:肺小動脈將血液排入廣泛分布的毛細血管網(wǎng),流入肺靜脈。肺靜脈的壁很薄,他們最終在肺門處與動脈和支氣管匯合/并行,出肺進入左心房。TextAnalysis:Part1Thepulmo語法特點:非限制性關系分句關系分句是由關系詞引導的關系結構,這種分句結構又稱為“定語從句”。這種分句的主要功能是作名詞修飾語(即“定語”)。關系分句就其與先行項的語義關系分為限制性關系分句(Restrictive

Relative

Clause)和非限制性關系分句(Non-restrictive

Relative

Clause)。語法特點:非限制性關系分句關系分句是由關系詞引導的關系結構,語法特點:非限制性關系分句限制性關系分句和非限制性關系分句的區(qū)別:1.形式不同限定性定語從句主句和從句之間不用逗號隔開,口語中使用時也不停頓;而非限定性定語從句與主句之間通常有逗號隔開,口語中使用時有停頓。2.功能不同限定性定語從句用于對先行詞的意義進行修飾、限制和識別,如果去掉,就會造成句意不完整或概念不清;而非限定性定語從句用于對先行詞起補充說明作用,如果省略,句意仍然清楚、完整。如:

Peoplewhotakephysicalexerciselivelonger.進行體育鍛煉的人活得長些。(若把從句去掉句子就失去意義)Hisdaughter,whoisinBostonnow,iscominghomenextweek.他女兒現(xiàn)在在波士頓,下星期回來。(若把從句去句子意義仍然完整)語法特點:非限制性關系分句限制性關系分句和非限制性關系分句的語法特點:非限制性關系分句限制性關系分句和非限制性關系分句的區(qū)別:3.翻譯不同在翻譯定語從句時,一般把限定性定語從句翻譯在它所修飾的先行詞之前,而把非限定性定語從句與主句分開。如:Heisthemanwhosecarwasstolen.他就是汽車被竊的那個人。I’veinvitedJim,wholivesinthenextflat.我邀請了吉姆,他就住在隔壁。4.含義不同比較下面的兩個句子:Ihaveasisterwhoisadoctor.我有一個醫(yī)生的姐姐。(姐姐不止一個)Ihaveasister,whoisadoctor.我有一個姐姐,她是當醫(yī)生的。(只有一個姐姐)語法特點:非限制性關系分句限制性關系分句和非限制性關系分句的語法特點:非限制性關系分句Translation:1.就是這本書,也可以說是小冊子,推薦每位內科醫(yī)生閱讀。Thisisthebook,orpamphlet,whichhasbeenrecommendedtoeveryphysician.2.血流可因更快(morerapid)和更有力(morevigorous)的心臟活動(heartaction)而增加,這就使熱量加速(accelerate)轉移(movementof…to…)到皮膚。Thebloodflowmaybeincreasedbymorerapidandvigorousheartaction,whichacceleratesthemovementofheattotheskin.語法特點:非限制性關系分句Translation:TextAnalysis:Part2Pleasereadthesecondpartofthetextfromthebeginningtotheendandthenanswerthelasttwoquestions.TextAnalysis:Part2PleasereTextAnalysis:Part24.Wheredoafferentarteriolescomefrom?Answer:Afferentarteriolescomefromterminalinterlobulararteries.TextAnalysis:Part24.WhereTextAnalysis:Part25.Whatdotheinterlobulararteriesprovideatthecorticomedullaryjunction?Answer:Thesesmallerarteriesprovideperpendicularbranches,thearcuatearteries,atthecorticomedullaryjunction.TextAnalysis:Part25.Whatd醫(yī)學英語綜合教程Unit1Anatomy課件TextAnalysis:Part2如何用英文表達“構成”:1.整體

+Comprise/

consist

of

/

be

composed

of

/

be

made

up

of+部分e.g.The

committee

comprises/

consists

of

two

lawyers,

two

journalists

and

a

teacher.委員會由兩名律師、兩名記者和一名教師組成。2.部分

+constitute

/

compose/

make

up

+整體

e.g.Two

lawyers,

two

journalists

and

a

head

teacher

constitute

/

compose

the

committee.兩名律師、兩名記者和一名校長組成該委員會。

TextAnalysis:Part2如何用英文表達“構TextAnalysis:Part2現(xiàn)在分詞短語做狀語表結果:thesecalycescollectivelycommunicatewithmajorcalyces,formingtherenalpelvis.e.g.There

is

mud

and

water

everywhere,

making

it

difficult

to

travel

from

place

to

place.

現(xiàn)在分詞作結果狀語表示一種必然性(自然結果)。(making

可以改為

which

makes,相當于一個前因后果的非限制性定語從句。)e.g.他每天回來得很晚,這使他的妻子很生氣。Hecomeshomelateeveryevening,makinghiswifeveryangry.TextAnalysis:Part2現(xiàn)在分詞短語做狀語TextAnalysis:Part2練習:現(xiàn)在分詞短語做狀語表結果:e.g.她把玩具丟在地上,碎成很多片。Shethrewthetoyontheground,breakingitintopieces.e.g.她的丈夫十年前去世了,丟下三個孩子需要她照顧。Herhusbanddiedtenyearsago,leavingthreechildrenforhertolookafter.TextAnalysis:Part2練習:現(xiàn)在分詞短語TextAnalysis:Part2Bloodisdeliveredtoeachkidneyfromamainrenalarterybranchingfromtheaorta.1.branching用來修飾什么?2.如何翻譯?TextAnalysis:Part2BloodisTextAnalysis:Part

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論