賣方貨物已經(jīng)等待裝運(yùn)_第1頁
賣方貨物已經(jīng)等待裝運(yùn)_第2頁
賣方貨物已經(jīng)等待裝運(yùn)_第3頁
賣方貨物已經(jīng)等待裝運(yùn)_第4頁
賣方貨物已經(jīng)等待裝運(yùn)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

7/7Chapter7TermsofPaymentLearningAims:Inthischapter,studentswilllearn:1.Howtonegotiatetermsofpaymentwithcustomers,mostlyfocusingonL/C.2.WritethebusinessletteronurgingestablishmentofL/C,notifyingtheseller,andamendingtheL/C.BriefIntroduction:Thepaymentplaysaveryimportantroleinbusiness。Termsofpaymentmeanswayormethodofmakingpayment。Themethodsweuseinpaymentintheclearingofinternat(yī)ionaltradearetheletterofcredit(L/C),collectionandtelegraphictransfer(T/T).Case1賣方貨物已經(jīng)等待裝運(yùn),但還沒收到買方的信用證,敬請買方盡快開立信用證。Keywordsandphrases:1.establish

[is't?bli?]v.建立,確立,創(chuàng)辦2。establishment[is't?bli?m?nt]n.確立,制定,設(shè)施3。behovev。理應(yīng),應(yīng)該4.particularly[p?'tikj?l?li]adv.特別,尤其5。withreferenceto關(guān)于(根據(jù))6。uponreceiptof一俟收到UsefulSentences:1.PleasedoyourutmosttoexpediteitsestablishmentoftherelevantL/C.2。Wearee(cuò)agertoknowwhenyoucanopentherelativeL/Casthegoodshavebeenreadyforshipmentforquiteafewdays。3。Butmuchtoourdisappointment,wehavenotreceivedyourL/Cyet.4.Wewishtoinformyouthat(yī)thegoodsunderS/CNO。123havebee(cuò)nreadyforquitesometime。5。Ifordersarebookedforpromptshipment,itisnecessarytoestablishL/Cbytelex.Letter1UrgingEstablishmentofL/C:DearSirs,Re:YourOrderNo.787forAirConditionerWithreferencetoourfaxesdatedthe20thofAprilandthe18thofMay,requestingyoutoestablishtheL/Ccoveringtheabovementionedorder,weregrethavingreceivednonewsfromyouuptillnow。Wewishtoremindyouthatitwasagreed,whenplacingtheorder,thatyouwouldestablishtherequiredL/Cuponreceiptofourconfirmation。Asthegoodshavebeenreadyforshipmentforquitesometime,itbehovesyoutotakeimmediateaction,particularlysincewecannotthinkofanyvalidreasonforfurtherdelayingofopeningthecredit.Yoursfaithfully,RichardWangCase2買方通知賣方信用證已開立,請賣方確認(rèn)在九月內(nèi)發(fā)貨裝運(yùn)。Keywordsandphrases:1.irrevocable[i'rev?k?bl]adj.不能喚回的,不能取消的,不能變更的2.shipment['?ipm?nt]n.裝船,出貨3。punctual['p??ktju?l]adj.嚴(yán)守時(shí)刻的,準(zhǔn)時(shí)的,正點(diǎn)的4.await[?'weit]v。等候,準(zhǔn)備。.。以待5.dealwith研究(討論,處理,涉及)6。shippingadvice發(fā)貨通知書UsefulSentences:1.Anirrevocable,transferableL/Cwouldbemostappropriate.2.WewillopenanirrevocableL/Cinyourfavorwithin10daysfromthedateofthecontract。3。Iwonderifwecanmakepaymentforthisorderbydocumentarycollection.4.Intermsofpayment,wecouldonlyacceptconfirmed,irrevocableL/C.5.Tobeonthesafeside,weinsistonpaymentbyL/C.Letter2BuyerNotifyingSellerDearSirs,WearegladtoinformyouthatwehavenowopenedanirrevocableletterofcreditthroughtheBankofBoston,Massachusetts,U。S.AforU.S.$…inyourfavor.Pl(wèi)easemakesurethat(yī)theshipmentiseffectedwithinSeptember,sincepunctualdeliveryisoneoftheimportantconsiderationsindealingwithourmarket.Weareawaitingyourshippingadvice.Yoursfaithfully,RichardWangCase3買方收到的信用證有與協(xié)議不符合之處,主要是裝運(yùn)方式上有不一致,要求賣方修改。Keywordsandphrases:1.amendment[?'mendm?nt]n。改善,改正修正案2。issue['isju:]n。發(fā)行物,爭論點(diǎn)v。發(fā)行,流出,造成...結(jié)果3。transshipmentn。轉(zhuǎn)運(yùn)4.partial[’pɑ:??l]adj。部分的,偏袒的,偏愛的5。steamer['sti:m?]n。汽船,輪船6.via['vai?,’vi:?]prep.經(jīng)由7。modify[’m?difai]v。修改,更正,修飾8。promptly['pr?mptli]adv。敏捷地,迅速地9。toone’sregret令某人遺憾的….10.mutualbenefit共同利益Usefulsentences:1.TheBillofLadingshouldbemarked“FreightCollect”insteadof“FreightPrepaid”.2.Pleaseinserttheword“about”beforethequantityinyourL/CNo.345。3。PleaseamendL/CNo。789toread“ThisL/CwillexpireonJuly12,2007.”4.Weregrettosaythat(yī)wehavefoundsomediscrepanciesafterexaminingitcarefully。5。TheamountinyourL/Cappearsinsufficient.Pleaseincreasetheamountby$700。Letter3AmendmenttoLetterofCreditDearSirs,LetterofCreditNo.3344issuedbytheBankofNewSouthWaleshasarrived。However,muchtoourregret,wefindthattransshipmentandpartialshipmentarenotallowed.Asthedirectsteamerstoyourportarefewandfarbetween,wehavetoshipviaHongKongmoreoftenthannot.Astopartialshipment,itwouldbetoourmutualbenefitifwecouldshipimmediatelywhateverisreadyinsteadofwaitingforthewholeshipmenttobecompleted.Therefore,weareaskingyoutoamendyourL/Ctoread“Part-shipmentandtransshipmentallowed."WeshallappreciateitifyouwillmodifypromptlytheL/Casrequested。Yoursfaithfully,RichardWangCase4買方已經(jīng)收到賣方的信用證,但因?yàn)榇粏栴},不能及時(shí)裝運(yùn),故要求賣方展延信用證,同時(shí)對(duì)引起的不便表示歉意。Keywordsandphrases:1。extension[iks'ten??n]n.延長,擴(kuò)充,范圍2.schedule[’sked?jul]n。時(shí)間表,一覽表,計(jì)劃v.安排,計(jì)劃3.extend[iks’tend]v。擴(kuò)充,延伸,伸展,擴(kuò)展4.inconvenience[。ink?n'vi:nj?ns]n。不便,困難5.theamountof….的總量6.callfor需要,邀請,要求UsefulSentences:1.Thecreditshouldbeopenedonemonthbeforethedateofshipment.2.TheL/Cshouldbevalidfor15daysafterthedateofshipment.3.Wecanfindnoreasontoexplainwhyyourrelativeletterofcredithasnotreachedusyet.4。UnlessyourL/Cadvicefaxedusthesoonestpossible,ourcontractwillbeterminated.5。Yourpromptat(yī)tentionandcooperationinthismatterwillbehighlyappreciated.Letter4ExtensionofLetterofCreditDearSirs,Re:YourL/CNo.BC482WehavereceivedyourL/CNo.BC482fortheamountof$2,960tocoveryourOrderNo。567for20tonsofcotton.Thesaidcreditcallsforshipmentonorbeforethe31stofDecember.Astheearlieststeamersailingforyourportiss。s.“PEACE”scheduledtoleaveShanghaionoraboutJanuary15,itis,therefore,impossibleforustoeffectshipmentatthetimeyounamed.Thisbeingthecase,wehavetoaskyoutoextendthedateofshipmenttothe25thofJanuary.Wefeelsorryfortheinconveniencecausedbyourdelayindelivery。Yoursfaithfully,RichardWangCase5買方希望賣方同意用托收里的付款交單的方式來支付貨款,并且希望得到對(duì)方的早日回復(fù).Keywordsandphrases:1.payment[’peim?nt]

n。支付,付款2.accommodat(yī)e

[?'k?m?deit]v。使適應(yīng),調(diào)節(jié),和解3。referto涉及4.on…basis在…的基礎(chǔ)上Usefulsentences:1。However,inviewofourfriendlyrelations,wewillacceptpaymentforyourtrialorderonD/Pbasisasanexceptioncase。2.Inordertopavethewayformotionofourproductsinyourmarket,wewillacceptD/Patsightasaspecialaccommodation.3。Wesincerelyhopeyoucangiveusyourmostfavorableconsideration,andawaityourearlyreply.4.Wearesorrytoinformyouthatthelistedtermsofpaymentdonotcorrespondtocustomarybusinesspractice.5。Consideringthatitisyourfirstorder,wecanacceptD/Ppaymenttermsasaspecialaccommodation.Letter5AskingfortheD/PPaymentDearSirs,WerefertoyourContractNo。DH325coveringtheamountof$885andContractNo.BH166covering$785。WeshallbegladifyouagreetoshipthegoodstousontheD/Pbasis.Wehopethat(yī)youwillaccommodateusinthisrespect.Welookforwardtoyourearlyreply。Yourstruly,RichardWangNotes:1。Weregrethavingreceivednonewsfromyouuptillnow.十分遺憾到目前為止沒有收到你方的消息。1)regretv。抱歉,引為遺憾后面可跟名詞、代詞,也可跟動(dòng)名詞、不定式或從句。2)Itistoberegrettedthat…是較常見的被動(dòng)結(jié)構(gòu)e.g。It'smuchtoberegrettedthatyoucan’tattendthemeeting。你不能來開會(huì),很是遺憾。3)如果用verymuch修飾regret,習(xí)慣上將verymuch放在regret前面.e.g.Weverymuchregretthismistake.我們對(duì)這個(gè)錯(cuò)誤非常抱歉。2。uponreceiptof一俟收到3.validadj.有效的相類似的詞還有firm,effective,good.4.irrevocableletterofcredit不可撤銷信用證不可撤銷信用證是指開證行一經(jīng)開出、在有效期內(nèi)未經(jīng)受益人或議付行等有關(guān)當(dāng)事人同意,不得隨意修改或撤銷的信用證;只要受益人按該證規(guī)定提供有關(guān)單據(jù),開證行(或其指定的銀行)保證付清貨款。凡使用這種信用證,必須在該證上注明“不可撤銷”(Irrevocable)的字樣,并載有開證行保證付款的文句。5。shippingadvice裝運(yùn)通知單裝運(yùn)通知單(SHIPPINGADVICE):在裝運(yùn)貨物后,按照國際貿(mào)易的習(xí)慣作法,發(fā)貨人應(yīng)立即(一般在裝船后3天內(nèi))發(fā)送裝運(yùn)通知給買方或其指定的人,從而方便買方辦理保險(xiǎn)和安排接貨等事宜.如賣方未及時(shí)發(fā)送上述裝船通知給買方而使其不能及時(shí)辦理保險(xiǎn)或接貨,賣方就應(yīng)負(fù)責(zé)賠償買方由此而引起的一切損害及/或損失。6.LetterofCreditNo.3344issuedbytheBankofNewSouthWaleshasarrived.由新南威爾士開出的第3344號(hào)信用證已經(jīng)收到。issuev。使流出,放出,發(fā)行,發(fā)布,發(fā)給7。transshipment轉(zhuǎn)船,轉(zhuǎn)運(yùn)8.partialshipment分批裝運(yùn)?分批裝運(yùn)是國際貿(mào)易的術(shù)語,不能稱為分批裝船或其他,因?yàn)檠b運(yùn)方式可以是航空(空運(yùn))。所謂分批裝運(yùn),是指一筆成交的貨物,分若干批裝運(yùn).國際貿(mào)易的合同或信用證往往有一項(xiàng)清晰的條款明確規(guī)定分批裝運(yùn)是否被允許,如果違反該條款,可以導(dǎo)致買方不付貨款或者不完全付清貨款。9.a(chǎn)mountn。金額總數(shù)intheamountof,fortheamountof指若干金額totheamountof達(dá)到若干金額e.g.WehaveopenedanL/Cinyourfavorintheamountof$25,000.我們已經(jīng)開給你一份25000美元的信用證。ExercisesI.Choosethebestwordtocompletethesentence。1.Theimportershadnomoneysothecollectingbankhadto_____(dá)_thebill.A。collectB.protestC.dishonored2。Weheardthatthecompanyhad______severaldraftssowedecidednottodealwiththem.A.presentedB。protestedC.dishonored3。Thebillofladingwasendorsedinblanksothe____(dá)__namewasnotonit。A.importer'sB。agent’sC.bank’s4.Whenorderinggoodsbypost,youhavetosendyour_____(dá)_inadvance。A.moneyB.remittanceC.order5.They____(dá)__(dá)thebanktolettheagentclearthegoods.A.toldB。instructedC。ordered6.Theexporterswerewillingtogrant3monthscreditsotheydrawadraftat90daysafter___(dá)__(dá)_.A.paymentB.dispatchC.sight7。Whenobtainingpaymentbydocumentarybills,exportersusea__(dá)____bank.A.collectingB。presentingC.accepting8.Thebank______thedraftonbehalfoftheimporters.A.acceptedB。presentedC.drew9.Thebank______thedraftonbehalfoftheexporters.A。acceptedB。presentedC.drew10.Theimportershadagreedtodocumentsagainst___(dá)__(dá)_sotheexportersdrewasightdraftonthem。A.paymentB。acceptanceC.remittanceII.Translations1.Wewilldrawonyoubyourdocumentarydraftat(yī)sight,onthecollect

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論