文檔簡介
ICS01.040.03:03.120.20A00中華人民共和國國家標準GB/T27000—2006/ISO/IEC17000:2004合格評定詞匯和通用原則Conformityassessment-Vocabularyandgeneralprinciples(ISO/IEC17000:2004,IDT)2006-09-04發(fā)布2006-12-01實施中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局發(fā)布中國國家標準化管理委員會
GB/T27000—2006/ISO/IEC17000:2004三前言·····ISO/IEC前言引言范圍2與合格評定有關的通用術語3基礎術語4與選取和確定有關的合格評定術語(見圖A,1)5與復核和證明有關的合格評定術語(見圖A.1)6與監(jiān)督有關的合格評定術語(見圖A.1)…………7與合格評定和貿(mào)易便利化有關的術語附錄A(資料性附錄)合格評定的原則A.1功能法A.2選取A.3定A.4復核與證明A.5對監(jiān)督的需求附錄B(資料性附錄)其他標準中定義的相關術語參考文獻漢語拼音索引英文對應詞索引
GB/T27000一2006/ISO/IEC17000:2004本標準等同采用ISO/IEC17000:2004《合格評定一詞匯和通用原則》英文版)ISO/IEC17000:2004取消并代替ISO/IEC指南2:1996《標準化和相關活動的通用詞匯》的第12章~第17章.GB/T20000.1—2002《標準化工作指南第1部分:標準化和相關活動的通用詞匯》的2.12~2.17基本上等同采用了ISO/IEC指南2:1996(英文版)的第12章~第17章!.因此建議GB/T20000.1-2002在本標準實施后予以修訂。為了便于使用,本標準對ISO/IEC17000:2004做了下列編輯性修改:““本國際標準"一詞改為“本標準":2修改了ISO/IEC17000:2004的引言:3附錄B中的相關術語在ISO/IEC17000:2004中按英文字母排序,在本標準中按其在相關標準中的出現(xiàn)順序排序本標準的附錄A和附錄B為資料性附錄本標準由全國認證認可標準化技術委員會(SAC/TC261)提出并歸口。本標準起草單位:國家認證認可監(jiān)督管理委員會、中國合格評定國家認可中心。本標準主要起草人:趙宗勃、許增德、逢征虎、沈軍、牛東波、李偉、楊銘、費楊、梁曉文、袁松宏、李洪1)GB/T20000.1-2002的2.12~2.17與ISO/IEC指南2:1996的第12章~第17章的技術性差異僅為:在2.12“合格評定”標題下增加了一個注,說明在我國“合格評定“這個術語還有另一許用術語“符合性評定”.及這兩個術語的使用情況,
GB/T27000-2006/ISO/IEC17000:2004ISO/IEC前國際標準化組織(ISO)和國際電工委員會(IEC)構建了全球標準化的專業(yè)體系。ISO或IEC的國家成員機構,通過ISO或IEC為特定領域或技術活動設立的技術委員會參與國際標準的制定。ISO和IEC的技術委員會在有共同興趣的領域進行合作。其他與ISO和IEC保持聯(lián)系的政府和非政府的國際組織也參與工作。在合格評定領域,ISO合格評定委員會(CASCO)負責國際標準和指南的制定工作。國際標準根據(jù)ISO/IEC導則第2部分的規(guī)則起草。國際標準草案經(jīng)技術委員會通過后被提交各成員機構表決。國際標準草案需至少獲得75%的參加表決的成員機構同意,才能作為國際標準發(fā)布。本國際標準的某些內(nèi)容可能涉及專利權問題,對此應引起注意。ISO不應負責識別任何此類專利權。ISO/IEC17000由ISO合格評定委員會(CASCO)制定本國際標準被提交ISO和IEC的國家機構表決,并為兩個國際組織所批準。本國際標準第1版取消并代替ISO/IEC指南2:1996的第12章~第17章。ISO/IEC指南2的第1章~第11章不由ISO/CASCO負責.不受本國際標準影響
GB/T27000-2006/ISO/IEC17000:2004適用于合格評定的術語和定義在本標準制定前,GB/T20000.1-2002包含了合格評定活動的核心詞匯,這些詞匯由最初的少量術語和定義發(fā)展而來,編制這些術語和定義是為了促進對基于傳統(tǒng)制造業(yè)產(chǎn)品標準的產(chǎn)品認證的理解和溝通。本標準從GB/T20000.1-2002中將合格評定術語(2.12~2.17)分離出來,形成了一套獨立的詞匯,使之更加適用于GB/T27000系列國家標準的制修訂。在本標準的統(tǒng)一框架內(nèi)可以對更多的具體概念進行恰當定義,并用最適宜的術語加以表示。其他用于表示特定合格評定活動的專有概念(如認可、人員認證、符合性標志等)的術語已經(jīng)包括在與其有關的國家標準中.故本標準沒有包括這些概念對于本標準之前存在的、等同采用ISO/CASCO制定的國際標準或指南的國家標準所用的術語,在其修訂前,在該標準的范圍內(nèi)仍然有效;本標準并不追湖地應用于此類標準。合格評定與管理體系、計量、標準化及統(tǒng)計等其他領域相互影響。本標準沒有規(guī)定合格評定的界限,以保持其靈活性0.2適用于貿(mào)易政策的術語和定義本標準第7章中的一些術語和定義主要來自GB/T20000.1—2002的2.12~2.17.但其所表示的概念比GB/T20000.1—2002中的相關概念更寬。編制這些術語和定義的目的不僅是使合格評定界的用法標準化,而且是為那些在法規(guī)與國際條約的框架內(nèi)促進貿(mào)易便利化的政策制定者提供幫助。0.3合格評定功能法本標準所規(guī)定的術語和定義,特別是第4章和第5章中的術語和定義.體現(xiàn)了按功能劃分合格評定活動的方法(簡稱"功能法")。2001年11月.ISO/CASCO根據(jù)ISO/CASCO—CEN/CENELECTC1聯(lián)合工作組的推薦,采納了這一方法附錄A對功能法的描述有助于更好地理解本標準所定義的概念及其分類和相互關系。0.4術語和定義的選擇本標準中的一些術語是被認為必須予以定義的概念,其他的則是被認為有必要子以解釋的。用于區(qū)分合格評定概念的許多通用術語在普通用語中有更廣泛的用途或含義。有一些還出現(xiàn)在其他國家標淮的詞匯中.被賦子了在相關應用領域中的特定含義。本標準給出了所定義術語的中文索引(按拼音排序)和英文索引(按字母排序)。附錄B還列出了定義其他相關術語的國家標準或國際標準.并單獨列出了這些相關術語的中文和英文(按其在相關標準中的出現(xiàn)順序排序).首先是其他GB/T27000系列國家標準所定義的適用于合格評定的特定領域的術語,然后是國際通用計量學基本術語(VIM)或GB/T19000—2000所定義的可通用于合格評定領域的術語。對于廣泛用于其他定義的“程序"和“產(chǎn)品“這兩個術語,本標準在3.2和3.3中重述了GB/T19000-2000的定義。0.5術語的變化請注意來自GB/T20000.1—2002的2.12~2.17的術語或其定義在本標準中的顯著變化。
GB/T27000一2006/ISO/IEC17000:2004本標準沒有包括“合格”(conformity)的定義,因為沒有必要?!昂细瘛辈⒉皇恰昂细裨u定"(conformityassessment)定義的特征?!昂细裨u定”的概念所關注的是"滿足規(guī)定要求”,而不是"合格”的廣義概念。本標準定義了術語"規(guī)定要求”(3.1)。在英語中,術語"compliance"(中文可譯作"遵守"、"遵從"等)用于表示履行要求的行為(例如,一個組織的"compliance"可以是通過服行法規(guī)要求使產(chǎn)品符合要GB/T19000將服務作為產(chǎn)品的一個類別包括在"產(chǎn)品”(3.3)的定義中.因此再提"產(chǎn)品和服務"就不準確了。本標準的2.1注2將接受合格評定的產(chǎn)品、過程、體系、人員或機構稱作“合格評定對象”.其中“對象"對應英文"obiect"。而在GB/T20000.1—2002的術語“標準化對象”中,對象”對應英文"subject"。將實施合格評定的機構稱為"subiecr"(主體)可能更為適宜。本標準用術語"證明"(5.2)而不是用“合格保證”表示通過出具“符合性說明”來提供保證的活動。術語"認可"(5.6)現(xiàn)在僅指與合格評定機構有關的證明.而GB/T20000.1—2002對“認可"的定義還包括GB/T27024—2004所規(guī)定的人員認證。根據(jù)這一變化.本標準分別定義了“合格評定機構(2.5)和"認可機構”(2.6)兩個術語。GB/T27011定義了更多與認可有關的特定術語.為避免歧義.本標準僅在提及合格評定機構或認可機構時使用“機構”(body)這一術語,在其他情況下則使用GB/T19000所定義的具有一般含義的術語“組織"(organization)。GB/T20000,1—2002對組織的定義具有更特定的含義(由成員組成的機構),不適用于合格評定領域。
GB/T27000一2006/ISO/IEC17000:2004合格評定詞匯和通用原則范圍本標準規(guī)定了與合格評定(包括對合格評定機構的認可)及其在貿(mào)易便利化中的應用有關的通用術語和定義。附錄A對合格評定功能法作了說明,以進一步為自愿性領域和強制性領域的合格評定服務使用者、合格評定機構及其認可機構間的溝通與了解提供幫助,在對特定的合格評定活動進行描述時可能涉及許多概念,本標準的目的并不是為全部此類概念提供詞匯表。只有在某一術語所定義的概念無法從該術語的一般語言用法來理解時,或現(xiàn)行標準的定義不適用時,才給出術語和定義。注1:某些定義的注提供了有助于理解所述概念的澄清、解釋和示例。注2:術語和定義是有系統(tǒng)、按順序編排的,并附有按拼音排序的中文索引和按字母排序的英文索引。本標準中已定義的術語出現(xiàn)在其他定義或注中時,用黑體字印刷.并在其后括號中附原詞條號。這些術語可以被其完整的定義所替代。與合格評定有關的通用術語合格評定與產(chǎn)品(3.3)、過程、體系、人員或機構有關的規(guī)定要求(3.1)得到滿足的證實住1:合格評定的專業(yè)領域包括本標準其他地方所定義的活動,如檢測(4.2)、檢查(4.3)和認證(5.5),以及對合格注2:本標準所稱的“合格評定對象”或"對象”包含接受合格評定的特定材料、產(chǎn)品、安裝、過程、體系、人員或機構產(chǎn)品的定義(見3.3的注1)包含服務22第一方合格評定活動firstpartyconformityassessmentactivity由提供合格評定對象的人員或組織進行的合格評定活動注:本標準中的“第一方“、第二方“和“第三方“用于區(qū)分針對給定對象的合格評定活動,不要與法律上用于識別合同各相關方的“第一方”、"第二方"和“第三方”混滑。23第二方合格評定活動second-partyconformityasscssmentactivity由在合格評定對象中具有使用方利益的人員或組織進行的合格評定活動注1:實施第二方合格評定的人員或組織的例子有:產(chǎn)品的采購方或使用方.試圖信任供方管理體系的滑
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經(jīng)授權,嚴禁復制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡傳播等,侵權必究。
- 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務。
- 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。
最新文檔
- 2024年嘉峪關小型客運從業(yè)資格證考試題答案
- 吉首大學《海商法學》2021-2022學年期末試卷
- 吉林藝術學院《習近平總書記教育重要論述講義》2021-2022學年第一學期期末試卷
- 吉林藝術學院《理性造型形式語言解析》2021-2022學年第一學期期末試卷
- 粵牌車險合作協(xié)議書范本
- 2024年大學生網(wǎng)簽協(xié)議書模板
- 2024年大理石礦山安全協(xié)議書模板
- 無人機售后協(xié)議書范文模板范文
- 西蔡屯拆遷安置協(xié)議書范文
- 吉林師范大學《數(shù)字通信原理》2021-2022學年第一學期期末試卷
- 英語外貿(mào)業(yè)務經(jīng)理崗位職責
- 憲法學知到章節(jié)答案智慧樹2023年蘭州理工大學
- 閱己+悅己+越己+-高中認識自我心理健康主題班會 高中 班會課件
- 注塑參數(shù)表完整版
- 土地違法行為及法律責任
- 供應商響應情況登記表
- 內(nèi)鏡室醫(yī)療質(zhì)量評價體系與考核標準
- 特異體質(zhì)學生登記表( 小學)
- 機械工程控制基礎課后習題答案
- jgj113-2015建筑玻璃技術規(guī)范
- 金剛薩埵《百字明咒》梵文拼音標注
評論
0/150
提交評論