新視野大學(xué)英語讀寫教程(第二版)第二冊(cè)課文及翻譯2_第1頁
新視野大學(xué)英語讀寫教程(第二版)第二冊(cè)課文及翻譯2_第2頁
新視野大學(xué)英語讀寫教程(第二版)第二冊(cè)課文及翻譯2_第3頁
新視野大學(xué)英語讀寫教程(第二版)第二冊(cè)課文及翻譯2_第4頁
新視野大學(xué)英語讀寫教程(第二版)第二冊(cè)課文及翻譯2_第5頁
已閱讀5頁,還剩34頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1Unit1

Time-ConsciousAmericans

Americansbelievenoonestandsstill.Ifyouarenotmovingahead,youarefoilingbehind.Thisattitude

resultsinanationofpeoplecommittedtoresearching,experimentingandexploring.Timeisoneofthetwo

elementsthatAmericanssavecarefully,theotherbeinglabor.

nWeareslavestonothingbuttheclock,"ithasbeensaid.Timeistreatedasifitweresomethingalmostreal.

Webudgetit,saveit,wasteit,stealit,killit,cutit,accountforit;wealsochargeforit.Itisapreciousresource.

Manypeoplehavearatheracutesenseoftheshortnessofeachlifetime.Oncethesandshaverunoutofa

person'shourglass,theycannotbereplaced.Wewanteveryminutetocount.

AforeignersfirstimpressionoftheUSislikelytobethateveryoneisinarush-oftenunderpressure.City

peoplealwaysappeartobehurryingtogetwheretheyaregoing,restlesslyseekingattentioninastore,or

elbowingothersastheytrytocompletetheirshopping.Racingthroughdaytimemealsispartofthepaceoflife

inthiscountry.Workingtimeisconsideredprecious.Othersinpubliceating-placesarewaitingfbryoutofinish

sothey,too,canbeservedandgetbacktoworkwithinthetimeallowed.Youalsofinddriverswillbeabruptand

peoplewillpushpastyou.Youwillmisssmiles,briefconversations,andsmallexchangeswithstrangers.Don't

takeitpersonally.Thisisbecausepeoplevaluetimehighly,andtheyresentsomeoneelseuwasting"itbeyonda

certainappropriatepoint.

ManynewarrivalsintheStateswillmisstheopeningexchangesofabusinesscall,forexample.Theywill

misstheritualinteractionthatgoeswithawelcomingcupofteaorcoffeethatmaybeaconventionintheirown

country.Theymaymissleisurelybusinesschatsinarestaurantorcoffeehouse.Normally,Americansdonot

assesstheirvisitorsinsuchrelaxedsurroundingsoverextendedsmalltalk;muchlessdotheytakethemoutfbr

dinner,oraroundonthegolfcoursewhiletheydevelopasenseoftrust.Sincewegenerallyassessandprobe

professionallyratherthansocially,westarttalkingbusinessveryquickly.Timeis,therefore,alwaystickingin

ourinnerear.

Consequently,weworkhardatthetaskofsavingtime.Weproduceasteadyflowoflabor-savingdevices;

wecommunicaterapidlythroughfaxes,phonecallsoremailsratherthanthroughpersonalcontacts,which

thoughpleasant,takelonger—especiallygivenourtraffic-filledstreets.We,therefore,savemostpersonal

visitingfbrafter-workhoursorfbrsocialweekendgatherings.

Toustheimpersonalityofelectroniccommunicationhaslittleornorelationtothesignificanceofthematter

athand.Insomecountriesnomajorbusinessisconductedwithouteyecontact,requiringface-to-face

conversation.InAmerica,too,afinalagreementwillnormallybesignedinperson.However,peoplearemeeting

increasinglyontelevisionscreens,conducting"teleconferences**tosettleproblemsnotonlyinthiscountrybut

also-bysatellite-internationally.

TheUSisdefinitelyatelephonecountry.Almosteveryoneusesthetelephonetoconductbusiness,tochat

withfriends,tomakeorbreaksocialappointments,tosay"Thankyou",toshopandtoobtainallkindsof

information.Telephonessavethefeetandendlessamountsoftime.Thisisduepartlytothefactthatthe

telephoneserviceissuperbhere,whereasthepostalserviceislessefficient.

Somenewarrivalswillcomefromcultureswhereitisconsideredimpolitetoworktooquickly.Unlessa

certainamountoftimeisallowedtoelapse,itseemsintheireyesasifthetaskbeingconsideredwere

insignificant,notworthyofproperrespect.Assignmentsare,consequently,givenaddedweightbythepassageof

time.IntheUS,however,itistakenasasignofskillfulnessorbeingcompetenttosolveaproblem,orfulfilla

jobsuccessfully,withspeed.Usually,themoreimportantataskis,themorecapital,energy,andattentionwillbe

pouredintoitinordertongetitmoving".

美國人認(rèn)為沒有人能停止不前。如果你不求進(jìn)取,你就會(huì)落伍。這種態(tài)度造就了?個(gè)投身于研究、

實(shí)驗(yàn)和探索的民族。時(shí)間是美國人注意節(jié)約的兩個(gè)要素之一,另一要素是勞力。

人們一直說:“只有時(shí)間才能支配我們。”人們似乎把時(shí)間當(dāng)作一個(gè)差不多是實(shí)實(shí)在在的東西來對(duì)待。

我們安排時(shí)間、節(jié)約時(shí)間、浪費(fèi)時(shí)間、擠搶時(shí)間、消磨時(shí)間、縮減時(shí)間、對(duì)時(shí)間的利用作出解釋;我們

還要因付出時(shí)間而收取費(fèi)用。時(shí)間是一種寶貴的資源,許多人都深感人生的短暫。時(shí)光一去不復(fù)返。我

們應(yīng)當(dāng)讓每一分鐘都過得有意義。

外國人對(duì)美國的第一印象很可能是:每個(gè)人都匆匆忙忙——常常處于壓力之下。城里人看上去總是

在匆匆地趕往他們要去的地方,在商店里他們焦躁不安地指望店員能馬上來為他們服務(wù),或者為了趕快

買完東西,用肘來推操他人。白天吃飯時(shí)人們也都匆匆忙忙,這部分地反映出這個(gè)國家的生活節(jié)奏。人

們認(rèn)為工作時(shí)間是寶貴的。在公共用餐場(chǎng)所,人們都等著別人盡快吃完,以便他們也能及時(shí)用餐,你還

會(huì)發(fā)現(xiàn)司機(jī)開車很魯莽,人們推揉著在你身邊過去。你會(huì)懷念微笑、簡短的交談以及與陌生人的隨意閑

聊。不要覺得這是針對(duì)你個(gè)人的,這是因?yàn)槿藗兌挤浅U湎r(shí)間,而且也不喜歡他人“浪費(fèi)”時(shí)間到不

恰當(dāng)?shù)牡夭健?/p>

許多剛到美國的人會(huì)懷念諸如商務(wù)拜訪等場(chǎng)合開始時(shí)的寒暄。他們也會(huì)懷念那種一邊喝茶或喝咖啡

一邊進(jìn)行的禮節(jié)性交流,這也許是他們自己國家的一種習(xí)俗。他們也許還會(huì)懷念在飯店或咖啡館里談生

意時(shí)的那種輕松悠閑的交談。一般說來,美國人是不會(huì)在如此輕松的環(huán)境里通過長時(shí)間的閑聊來評(píng)價(jià)他

們的客人的,更不用說會(huì)在增進(jìn)相互間信任的過程中帶他們出去吃飯,或帶他們?nèi)ゴ蚋郀柗蚯颉<热晃?/p>

們通常是通過工作而不是社交來評(píng)估和了解他人,我們就開門見山地談?wù)隆R虼?,時(shí)間老是在我們心

中滴滴答答地響著。

因此,我們千方百計(jì)地節(jié)約時(shí)間。我們發(fā)明了一系列節(jié)省勞力的裝置:我們通過發(fā)傳真、打電話或

發(fā)電子郵件與他人迅速地進(jìn)行交流,而不是通過直接接觸。雖然面對(duì)面接觸令人愉快,但卻要花更多的

時(shí)間,尤其是在馬路上交通擁擠的時(shí)候。因此,我們把大多數(shù)個(gè)人拜訪安排在下班以后的時(shí)間里或周末

的社交聚會(huì)上。

就我們而言,電子交流的缺乏人情味與我們手頭上事情的重要性之間很少有或完全沒有關(guān)系。在有

些國家,如果沒有目光接觸,就做不成大生意,這需要面對(duì)面的交談。在美國,最后協(xié)議通常也需要本

人簽字。然而現(xiàn)在人們?cè)絹碓蕉嗟卦陔娨暺聊簧弦娒?,開遠(yuǎn)程會(huì)議不僅能解決本國的問題,而且還能通

過衛(wèi)星解決國際問題。

美國無疑是個(gè)電話王國。幾乎每個(gè)人都在用電話做生意、與朋友聊天、安排或取消社交約會(huì)、表

達(dá)謝意、購物和獲得各種信息。電話不但能免去走路之勞,而且還能節(jié)約大量時(shí)間。其部分原因在于這

樣一個(gè)事實(shí):美國的電話服務(wù)是一流的,而郵政服務(wù)的效率則差一些。

有些初來美國的人來自文化背景不同的其他國家,在他們的國家,人們認(rèn)為工作太快是一種失禮。

在他們看來,如果不花一定時(shí)間來處理某件事的話,那么這件事就好像是無足輕重的,不值得給予適當(dāng)

的重視。因此,人們覺得用的時(shí)間長會(huì)增加所做事情的重要性。但在美國,能迅速而又成功地解決問題

或完成工作則被視為是有水平、有能力的標(biāo)志。通常情況下,工作越重要,投入的資金、精力利注意力

就越多,其目的是“使工作開展起來”。

CultureShock

Doyouthinkstudyinginadifferentcountryissomethingthatsoundsveryexciting?Areyoulikemany

youngpeoplewholeavehometostudyinanothercountrythinkingyouwillhavelotsoffun?Certainly,itisa

newexperience,whichbringstheopportunitytodiscoverfascinatingthingsandafeelingoffreedom.Inspiteof

theseadvantages,however,therearealsosomechallengesyouwillencounter.Becauseyourviewsmayclash

withthedifferentbeliefs,norms,valuesandtraditionsthatexistindifferentcountries,youmayhavedifficulty

adjustingtoanewcultureandtothosepartsoftheculturenotfamiliartoyou.Thisiscalled"cultureshock".At

leastfouressentialstagesofadjustmentoccurduringcultureshock.

Thefirststageiscalled"thehoneymoon".Inthisstage,youareexcitedaboutlivinginadifferentplace,and

everythingseemstobemarvelous.Youlikeeverything,andeverybodyseemstobesonicetoyou.Also,the

amusementoflifeinanewcultureseemstohavenoending.

Eventually,however,thesecondstageofcultureshockappears.Thisis"thehostilitystage".Youbeginto

noticethatnoteverythingisasgoodasyouhadoriginallythoughtitwas.Youbecometiredofmanythingsabout

thenewculture.Moreover,peopledon*ttreatyoulikeaguestanymore.Everythingthatseemedtobeso

wonderfulatfirstisnowawful,andeverythingmakesyoufeeldistressedandtired.

Usuallyatthispointinyouradjustmenttoanewculture,youdevisesomedefensemechanismstohelpyou

copeandtoprotectyourselfagainsttheeffectsofcultureshock.Onetypeofcopingmechanismiscalled

"repression”.Thishappenswhenyoupretendthateverythingisacceptableandthatnothingbothersyou.Another

typeofdefensemechanismiscalled“regression”.Thisoccurswhenyoustarttoactasifyouareyoungerthan

youactuallyare;youactlikeachild.Youforgeteverything,andsometimesyoubecomecarelessand

irresponsible.Thethirdkindofdefensemechanismiscalled"isolation".Youwouldratherbehomealone,and

youdon*twanttocommunicatewithanybody.Withisolation,youtrytoavoidtheeffectsofcultureshock,orat

leastthafswhatyouthink.Isolationisoneoftheworstcopingmechanismsyoucanusebecauseitseparatesyou

fromthosethingsthatcouldreallyhelpyou.Thelasttypeofdefensemechanismiscalled^rejection0.Withthis

copingmechanism,youthinkyoudon'tneedanybody.Youfeelyouarecopingfinealone,soyoudon*ttrytoask

forhelp.

Thedefensemechanismsyouutilizeinthehostilitystagearenothelpful.Ifyouonlyoccasionallyuseone

ofthesecopingmechanismstohelpyourselfsurvive,thatisacceptable.Youmustbecautious,however.These

mechanismscanreallyhurtyoubecausetheypreventyoufrommakingnecessaryadjustmentstothenewculture.

Afteryoudealwithyourhostilefeelings,recognitionofthetemporarynatureofcultureshockbegins.Then

youcometothethirdstagecalled“recovery”.Inthisstage,youstartfeelingmorepositive,andyoutryto

developcomprehensionofeverythingyoudon'tunderstand.Thewholesituationstartstobecomemorefavorable;

yourecoverfromthesymptomsofthefirsttwostages,andyouadjustyourselftothenewnorms,values,and

evenbeliefsandtraditionsofthenewcountry.Youbegintoseethateventhoughthedistinctionofthecultureis

differentfromyourown,ithaselementsthatyoucanlearntoappreciate.

Thelaststageofcultureshockiscalled"adjustment”.Inthisstage,youhavereachedapointwhereyou

actuallyfeelgoodbecauseyouhavelearnedenoughtounderstandthenewculture.Thethingsthatinitiallymade

youfeeluncomfortableorstrangearenowthingsthatyouunderstand.Thisacquisitionofunderstanding

alleviatesmuchofthestress.Nowyoufeelcomfortable;youhaveadjustedtothenewculture.

Cultureshockisnotsomethingyoucanavoidwhenlivinginaforeigncountry.Itdoesnotseemlikeavery

helpfulexperiencewhenyouaregoingthroughitsfourstages.However,whenyouhavecompletelyadjustedtoa

newcultureyoucanmorefullyenjoyit.Youlearnhowtointeractwithotherpeople,andyoulearna

considerableamountaboutlifeinaculturethatisnotyourown.Furthennore,learningaboutotherculturesand

howtoadjusttotheshockoflivinginthemhelpsyoulearnmoreaboutyourself

你認(rèn)為在異國留學(xué)是一件聽上去非常令人興奮的事情嗎?你會(huì)像許多離家去另一個(gè)國家學(xué)習(xí)的年

輕人?樣感覺很有趣嗎?這當(dāng)然是種嶄新的經(jīng)歷,它會(huì)給你帶來機(jī)會(huì),讓你發(fā)現(xiàn)許多迷人的東西,獲

得一種自由感。然而,盡管有這些好處,你也會(huì)遇到挑戰(zhàn)。因?yàn)槟愕挠^點(diǎn)可能會(huì)與存在于不同國家的不

同信念、準(zhǔn)則、價(jià)值觀念和傳統(tǒng)發(fā)生沖突。你也許會(huì)感到很難去適應(yīng)?種新的文化以及該文化中你不熟

悉的那些部分。這就是“文化沖擊”。人們經(jīng)歷文化沖擊的過程至少包括四個(gè)主要階段。

第一階段叫做“蜜月期”。在這階段,你會(huì)感到生活在一個(gè)不同國度里很興奮,而且每一樣?xùn)|西看

上去都妙不可言。你什么都喜歡,而且好像每個(gè)人都對(duì)你很好。另外,新的文化中的生活樂趣好像是無

窮無盡的。

然而,文化沖擊的第二階段終究會(huì)出現(xiàn),這就是“敵對(duì)期”。你開始注意到并不是每樣?xùn)|西都像你原

先認(rèn)為的那樣好。你會(huì)對(duì)新的文化里的許多東西感到厭倦。此外,人們也不再把你當(dāng)作?個(gè)客人來對(duì)待

了。所有最初看上去非常美好的東西現(xiàn)在變得讓人討厭了,而且每?■樣?xùn)|西都使你感到苦惱和厭倦。

通常,在你適應(yīng)種新文化的這一階段中,你會(huì)想出一些防衛(wèi)性的辦法來幫助你應(yīng)付難關(guān),保護(hù)自

己免受文化沖擊的影響。其中一種辦法叫做“壓抑法”。當(dāng)你假裝所有的東西都可以接受,沒有什么東西

令你感到煩惱的時(shí)候,你就是在運(yùn)用壓抑法。另一種防衛(wèi)性辦法稱做“倒退法”。當(dāng)你的行為舉止開始顯

得比你實(shí)際年齡要小的時(shí)候,你就是在運(yùn)用這種辦法。這時(shí),你的行為舉止像一個(gè)小孩。你把什么都忘

掉了,而且有時(shí)你會(huì)變得粗心大意,不負(fù)責(zé)任。第三種防衛(wèi)性辦法叫做“孤立法”。你寧可一個(gè)人呆在家

里,不想和任何人交流。你想把自己封閉起來以避免文化沖擊的影響,至少你是這樣認(rèn)為的。孤立法也

許是人們用來對(duì)付文化沖擊的最糟糕的辦法之一,因?yàn)槟惆涯切┠苷嬲龓椭愕臇|西和你隔離開來r。

最后一種防衛(wèi)性辦法叫做“排斥法”。這一辦法讓你覺得自己不需要任何人幫助。你覺得你可以獨(dú)自把事

情處理好,所以你就不想求助于人。

你在敵意階段使用的這些辦法并不能解決問題。如果你僅僅是偶爾運(yùn)用一卜一其中一個(gè)應(yīng)付辦法來幫

助你生存下去,這也無妨。但是你必須謹(jǐn)慎。這些辦法可能會(huì)真的使你受到傷害,因?yàn)樗鼈儠?huì)阻礙你對(duì)

新的文化作出必要的調(diào)整。

在克服了自己的敵對(duì)情緒后,你就會(huì)開始認(rèn)識(shí)到文化沖擊的短暫性。然后你就會(huì)步入被稱為“恢復(fù)

期”的第三階段。在這個(gè)階段,你開始變得積極起來,而且你會(huì)努力去理解所有你不理解的東西。整個(gè)

形勢(shì)開始變得對(duì)你有利了,你會(huì)從前面兩個(gè)階段出現(xiàn)的癥狀中恢復(fù)過來。而且你開始使自己適應(yīng)新的準(zhǔn)

則、新的價(jià)值觀念,乃至這個(gè)新的國家的各種信念和傳統(tǒng)。你開始明白,雖然這種新的文化的特點(diǎn)和你

自己國家的文化特點(diǎn)有所不同,但其中也必定有值得你學(xué)習(xí)和欣賞的東西。

文化沖擊的最后一個(gè)階段被稱為“適應(yīng)期”。在這個(gè)階段,你真正達(dá)到了感覺良好的境界,因?yàn)槟阋?/p>

經(jīng)學(xué)到了很多東西,已經(jīng)能理解這種新的文化了。最初使你感到不舒服或陌生的東西,現(xiàn)在已成了你能

理解的東西。這種理解會(huì)減輕你的許多壓力?,F(xiàn)在你感到自在了,你己經(jīng)適應(yīng)了新的文化。

文化沖擊是生活在異國他鄉(xiāng)的人無法避免的東西。當(dāng)你在經(jīng)歷文化沖擊的這四個(gè)階段時(shí),它似乎并

不是一件有益的事。然而,當(dāng)你完全適應(yīng)了某一種新的文化時(shí),你會(huì)更加充分地喜愛這種文化的。你學(xué)

會(huì)了如何和他人交流,而且還了解了不同文化背景下人們的大量生活情況。此外,了解其他各種文化,

以及懂得當(dāng)你身處其中時(shí)如何去適應(yīng)所受到的沖擊,可以幫助你更好地了解自己。

尼克萊?彼得羅維奇?安尼金?點(diǎn)都不像我想象的那么嚇人。不,他不可能是我父親特地送我來見的

那位前蘇聯(lián)教練。

可他的確是尼克萊?彼得羅維奇?安尼金本人。他請(qǐng)我進(jìn)門,在沙發(fā)上坐下,乂拍了拍身邊的墊子,

讓我坐在他旁邊。在他面前,我真的很緊張。

“你還年輕,”他的英語帶著俄語口音:“如果你愿意試著向奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)進(jìn)軍,我想你能行。長

野奧運(yùn)會(huì)來不及參加了,但你可以準(zhǔn)備參加2002年鹽湖城奧運(yùn)會(huì)?!?/p>

“完全可以,不是嗎?"看到我臉上驚愕的表情,他乂說道。我那時(shí)是個(gè)很有前途的亞余滑雪運(yùn)

動(dòng)員,但在國內(nèi)決不是頂尖選手。

“當(dāng)然,你需要進(jìn)行很多艱苦的訓(xùn)練,你會(huì)哭鼻子,但你一定會(huì)進(jìn)步的?!?/p>

的確,后來我經(jīng)歷了無數(shù)痛苦的訓(xùn)練,還為此流了不少眼淚。但在后來的五年里,我總能從尼克萊

講的有趣故事和他的幽默感中得到鼓勵(lì)。

他開始總是說:“我的朋友們常去看電影,去跳舞,去和女孩子約會(huì),”然后他會(huì)壓低嗓門接著說:“我

就在運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上訓(xùn)練、訓(xùn)練、再訓(xùn)練。第二年,我的15公里滑雪比賽成績縮短了1.5分鐘?!?/p>

“朋友們問我:'尼克萊,你怎么做到的呢?‘我回答:'你們?nèi)タ措娪?、跳舞、和女孩子約會(huì),而

我一直在訓(xùn)練、訓(xùn)練、再訓(xùn)練。

故事通常到這兒就結(jié)束了。但有一次——后來我們知道那天是他結(jié)婚25周年紀(jì)念日——他穿著一件

舊的毛衣,很自豪地站著,微笑著輕聲說道:“告訴你們,我可是在26歲那年才第一次親吻女孩子。她

后來就和我結(jié)了婚

不管他是不是懂得浪漫,尼克萊知道什么是愛。他以一貫的幽默、默默的感恩、敏銳的感覺和真誠

的態(tài)度為愛設(shè)立了奧林匹克般的標(biāo)準(zhǔn)。即使在我結(jié)束了滑雪生涯之后,我仍一直努力去達(dá)到那個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。

但他又從不嬌慣我。二月里的一天,我頭很疼,感到十分疲倦。我在一片空地上遇見了他,在寒風(fēng)

中的雪地里滑了大概十五分鐘后,我趕上了他,有點(diǎn)小題大做地說:“嘿,尼克萊,我感覺我要死了?!?/p>

“如果活到百歲,人人都會(huì)死的,”他對(duì)我的痛苦無動(dòng)于衷,態(tài)度堅(jiān)決地接著說:“但你現(xiàn)在必須

滑、滑、再滑。”

在滑雪板上,我照他說的去做。但在其他事情上我會(huì)反抗他。在一次經(jīng)費(fèi)并不寬裕的滑雪露營活動(dòng)

中,他讓我們卜個(gè)人擠在一個(gè)單身漢住的芬蘭式屋子里。第一天我們醒來時(shí)發(fā)現(xiàn)尼克萊正在做早餐。然

后我們坐在臨時(shí)拼湊起來的椅子上,圍著張小小的牌桌,用勺子很快地吃完早飯。吃完后,尼克萊把摞

起來的油膩膩的碗向我和我唯一的另一個(gè)女隊(duì)友前一推,武斷地說:“女孩子們,現(xiàn)在去洗碗吧!”

我把餐巾往地上一扔,向他罵道:“讓該死的男孩子們?nèi)ハ窗?!這不公平!”他沒再讓我去洗碗,也

沒對(duì)我的大發(fā)脾氣顯得太在意。他只在滑雪時(shí)才顯露出強(qiáng)烈的情感。

訓(xùn)練的時(shí)候,他會(huì)歲著我們邁步的節(jié)奏大聲發(fā)出指令:“對(duì),就這樣,一二三,一二三我祖父的

一個(gè)好朋友——一位上了年紀(jì)的女上——看了尼克萊帶我訓(xùn)練的錄像帶后問道:''他也教舞蹈嗎?”

在訓(xùn)練時(shí),我一刻不停地糾正著尼克萊指出的錯(cuò)誤。每完成?個(gè)動(dòng)作,我都會(huì)問他自己是否有了進(jìn)

步。

“是的,還行。但如果膝蓋能屈得更快些就更好了

“可我滑得夠快了嗎?"我堅(jiān)持問他。

最后他會(huì)皺起眉頭說:“你得無數(shù)次地重復(fù),動(dòng)作才能達(dá)到完美。”他提醒我“必須有耐心”,言語之

間流露出“我已經(jīng)告訴過你無數(shù)次了”的意思。

尼克萊的耐心和我的勤奮使我贏得了全國第四名的好成績,并開始為奧運(yùn)會(huì)季前賽做準(zhǔn)備。但后來

我沒能被選拔去參加2002年奧運(yùn)會(huì)。

去年夏天,我回去拜訪尼克萊。他給我沏了茶……還自己洗了碗!我們坐在沙發(fā)上聊天。懷念起前一

年的奧林匹克隊(duì),我一時(shí)沉默,回想起自己曾經(jīng)獲得的一切——很重要的一點(diǎn)就是我和這個(gè)穿著頗具熱

帶風(fēng)情襯衫、個(gè)子不高的男人之間形成了并不張揚(yáng)但又牢不可摧的紐帶。

尼克萊教會(huì)我即使需要無數(shù)次的努力,也要憑借勇氣、熱情和嚴(yán)格的紀(jì)律來堅(jiān)持下去。他還教會(huì)我

為「能在這世界上生活?輩子而預(yù)先心存感激,并每天提醒自己:即便面臨許多挑戰(zhàn),“現(xiàn)在心里有的必

須是愛、愛、愛?!?/p>

TheStandardforOlympicExcellence

TheOlympicsremainsthemostpureexampleofcompetitionforthesakeofcompetitionitself.Athletes

sacrificetheircareersandbodiesriskinginjury,defeatandcompletefailuretocompetefbrnothingmorethan

honorfortheircountryandthemselves.Toachievesuchhonor,onemustbothperformathisorherevent's

highestlevelandactasarolemodelontheworld'sbiggeststage.Andso,whileitmustbeadmittedthat

performance-enhancingdrugsareexploitedtoofferadvantagetosomeOlympicathletes,thosewhodosonever

receivetheonlytnierewardtheOlympicshastooffer:honor.And,theyneverexperiencethegloryofwinning

throughthevirtuesofhardworkanddetermination.

ThegreatesttrackandfieldOlympianofalltime,CarlLewis,exemplifiedtheOlympicspirit.Hedidso,not

simplythroughhisgoldmedalperformances-Lewiswonninegoldmedalsinfourdifferenteventsandheld

worldrecordsinthe100-meterdashandthelongjump—butalsothroughhiscompetitivenatureandhisability

towinandcompeteineveryOlympicsfrom1984to1996;hewouldhavealsocompetedin1980iftheUnited

Stateshadnotrefusedtotakepart.Withspeed,consistency,integrityandabovealldesire,Lewisdefiednotonly

thestopwatchbutalsothemarchoftime.Hedemandednothinglessthanthebestfromhimselfandachievedthe

best,notwithdrugs,butwithunmatcheddisciplineandcommitmenttotraining.

Surprisingly,youngCarlLewiswasencouragedtopursuemusiclessonsratherthantrackbyhisparents.

But,hewouldnothearofit,andstuckastripoftapeonthegroundtomarkthedistancefbrtheworldrecordand

begantojumptowarditwithsingulardetermination.Hisfathercommented,nSomckidswanttobeafireman

oneday,amoviestarthenext.Carlsethismindontrackandthatwasit.Hesaidhewantedtobethebest,

period.nHisyearsofpracticeandquietself-confidencesetthestageforaphenomenalOlympictrackandfield

career.

In1985,however,acloudappearedonCarlLewis*horizons:CanadiansprinterBenJohnson,whobeganto

beatLewisconsistentlyinthe100-meterdash.Lewisarrivedatthe1988OlympicGamesinSeoulconfident,but

evenobserverswhoknewverylittleabouttheraceexpectedJohnsonwouldwin.Theworldwatchedandwaited

anxiouslytofindoutwhowas"thefastestmanonEarth".AllofthecamerasfocusedonLewisandJohnsonas

therunnerstooktheirmarksinthefinalheat.Thecrackofthestarter'spistolsoundedandtheracersburstfrom

theline.ThecrowdwasusedtoLewistrailingforthefirsthalfoftherace—hejusthadadifferentstyle—and

thenfinishingstrongwithhislongstridetowin.So,theyheldtheirbreathastheywatchedJohnsonbuildan

earlyleadwithhisexplosivestartwonderingifLewis1strongfinishwouldbeenoughtoovercomehim.Asthe

runnersapproachedthefinishline,Lewiswasgainingfast,butalas,hispersonalbesttimeof9.92secondswas

notenoughtobeatJohnsonwhoranaworldrecordtimeof9.79seconds.Johnsonwascalled"thefastesthuman

beingever",andLewis,itappeared,wouldbecompetingforsecondplaceinfutureraces.Twodayslater,

however,JohnsonwasstrippedofhisgoldmedalandsentpackingbytheInternationalOlympicCommittee

whenhispost-racedrugtestindicatedsteroiduse.ThegoldmedalwasgiventoLewisinstead,yetmanydidnot

seehisconquestasarealvictory,andhebecamesweptupintheapparentblanketcondemnationofthesport.

Worse,afbnneropponentchargedLewiswithsteroiduse.Lewisfirmlydeniedthechargesandcounteredby

provingbeforeajudgethatthemagazinethathadpublishedthestoriesdidsowithoutfoundationtotheirclaims.

Healsoparticipatedindrugtestafterdrugtesttoprovehewasclean.Anopponentofsteroiduse,Lewiswas

neverlinkedtodrugusebyanythingbutrumor.

ItwouldtaketheformulaofLewis*furthercommitmenttothesportandhislovefbrcompetitiontolift

someofthesuspicionfromtrackeventsandstoptheerosionofsupportthattheOlympicsbegantosufferafter

Seoul.Withhiscontinuedhardworkandhonestparticipationinsprintingandthelongjump,heprovedtothe

worldthattheOlympicspiritwasnotdead.Andin1992,LewiscompetedinhisthirdOlympicswinningtwo

moregoldmedalsinthelongjumpand4x100meterrelaywithareceptionfromthepublicthatwasfitfora

king.

TheamazingCarlLewishaddemonstratedthathewasunlikeanyathletewhohadeverlived,notbysimply

winning,butbywinninghonestly,lovingtocompeteandworkingthehardestfbrthelongesttime.Hislovefbr

thegamestrulysetanewstandardforOlympicexcellence.

奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)依然是…個(gè)為競(jìng)爭(zhēng)而競(jìng)爭(zhēng)的最純粹的例子。運(yùn)動(dòng)員們?cè)谑聵I(yè)和身體上作出犧牲,他

們冒著受傷、受挫和徹底失敗的危險(xiǎn),僅僅為了國家和自身的榮譽(yù)而競(jìng)爭(zhēng)。為了獲得這樣的榮譽(yù),運(yùn)動(dòng)

員必須發(fā)揮在自己的項(xiàng)目匕的最佳水平,在世界最大的競(jìng)技舞臺(tái)上發(fā)揮模范作用。雖然必須承認(rèn),有的

運(yùn)動(dòng)員利用興奮劑來提升自己的表現(xiàn),從而取得優(yōu)勢(shì),但他們從未獲得過奧運(yùn)會(huì)所能給予的唯一真正的

獎(jiǎng)賞,那就是榮譽(yù)。而且他們也從未體驗(yàn)過通過刻苦訓(xùn)練與決心這些美德而獲勝所帶來的光榮感。

迄今為止,卡爾?劉易斯是奧運(yùn)會(huì)田徑項(xiàng)目最偉大的選手,也是奧運(yùn)精神的典范。這不僅是因?yàn)樗麑?/p>

屢獲得金牌——?jiǎng)⒁姿乖谒膫€(gè)項(xiàng)目的比賽中獲得過九枚金牌,在100米短跑和跳遠(yuǎn)比賽中保持世界記錄

——而且是因?yàn)樗煨灾兴挥械母?jìng)爭(zhēng)力和從1984年到1996年間在每一屆奧運(yùn)會(huì)上所表現(xiàn)出的競(jìng)爭(zhēng)和

獲勝的能力。如果不是美國拒絕出席1980年奧運(yùn)會(huì),他也會(huì)參加那年的奧運(yùn)競(jìng)賽。憑著速度、穩(wěn)定的

發(fā)揮、誠實(shí),尤其是獲勝的渴望,劉易斯的表現(xiàn)非秒表所能計(jì)量,甚至使時(shí)間也停滯不前。他要求自己

發(fā)揮出最佳水平,而且他取得最好成績靠的不是服用藥物,而是無與倫比的自制力和訓(xùn)練時(shí)的完全投入。

令人驚訝的是,卡爾?劉易斯的父母在他年幼時(shí)鼓勵(lì)他去上音樂課,而不是去參加田徑訓(xùn)練。但是他

不愿去,而是把?條膠帶粘在地匕以此標(biāo)出跳遠(yuǎn)世界記錄的距離,然后以非凡的決心開始向著目標(biāo)練

習(xí)跳遠(yuǎn)。他的父親評(píng)價(jià)道:“有些孩子今天想著以后當(dāng)消防員,明天又夢(mèng)想成為電影明星。卡爾決心練習(xí)

田徑,后來始終沒有改變。他說他想成為最好的,就這些?!彼嗄甑挠?xùn)練和從容的自信為他以后卓越的

田徑生涯打好了基礎(chǔ)。

然而在1985年,卡爾?劉易斯的運(yùn)動(dòng)生涯蒙上了?片陰影:加拿大短跑運(yùn)動(dòng)員本?約翰遜在100米短

跑中頻頻擊敗劉易斯。雖然1988年劉易斯參加漢城(現(xiàn)稱首爾)奧運(yùn)會(huì)時(shí)滿懷信心,但就算對(duì)徑賽知之

甚少的旁觀者們也都認(rèn)為約翰遜會(huì)獲勝。全世界都急切地觀望著,等待著,想知道誰是“世界上跑得最

快的人”。當(dāng)選手們?cè)谧詈笠惠啽荣愔姓驹谄鹋芫€上時(shí),所有照相機(jī)的鏡頭都對(duì)準(zhǔn)了劉易斯和約翰遜。發(fā)

令槍“啪”地一聲響過之后,運(yùn)動(dòng)員從起跑線上沖了出去。人們習(xí)慣于看到劉易斯在賽程的前一半落在

后面——他就是這種與眾不同的風(fēng)格一一最后來個(gè)大跨步的奮力沖刺。因此,當(dāng)他們看到約翰遜憑著起

跑時(shí)的爆發(fā)力領(lǐng)先時(shí)都屏住了呼吸,不知道劉易斯最后的沖刺是否能夠擊敗對(duì)手。當(dāng)他們逼近終點(diǎn)線的

時(shí)候,劉易斯奮力加速,但是,可惜的是,劉易斯9.92秒的個(gè)人最好成績不敵約翰遜9.79秒的世界記錄。

約翰遜被稱為“歷史上跑得最快的人”,而劉易斯看來在以后的比賽中只能爭(zhēng)奪第二名了。但兩天以后,

約翰遜因賽后的藥檢結(jié)果顯示其服用了類固醇而被取消了金牌,并被國際奧委會(huì)遣送回國。金牌被轉(zhuǎn)而

授予劉易斯,可很多人并不認(rèn)為他獲得了真正的勝利,而他也被席卷進(jìn)對(duì)田徑賽的一片指責(zé)聲中。更糟

糕的是,劉易斯以前的一個(gè)對(duì)手指控他也服用了類固醇。劉易斯對(duì)此堅(jiān)決予以否認(rèn),并在法官面前證明

雜志刊登這樣的消息是毫無根據(jù)的行為,以此作為反擊。他一次次地參加藥檢以證明自身的清白。劉易

斯反對(duì)在比賽中服用類固醇。除了在謠言中,他從未和使用藥物的丑聞聯(lián)系在一起過。

憑著對(duì)運(yùn)動(dòng)的持續(xù)奉獻(xiàn)和對(duì)競(jìng)技的熱愛,劉易斯消除了人們對(duì)徑賽項(xiàng)目的一些疑慮,阻止了漢城奧

運(yùn)會(huì)后民眾對(duì)奧運(yùn)會(huì)支持下降的頹勢(shì)。他以自己的不斷努力和對(duì)短跑與跳遠(yuǎn)的誠實(shí)參與向世界證明,奧

林匹克精神并未消亡。1992年,劉易斯第三次參加奧運(yùn)會(huì),并在跳遠(yuǎn)和4X100米接力賽中獲得兩枚金牌。

他在公眾中所受到的歡迎不亞于一位國王受到的禮遇。

令人驚嘆的卡爾?劉易斯已經(jīng)證明自己不同于歷史上任何一位運(yùn)動(dòng)員。這并不是因?yàn)樗塬@勝,而是

因?yàn)樗苷\實(shí)地獲勝,他熱愛競(jìng)爭(zhēng),他能在最長的時(shí)間里做出最大的努力。他對(duì)體育競(jìng)技的熱愛真正為

奧林匹克的卓越設(shè)立了新的標(biāo)準(zhǔn)。

Unit3

MarriageAcrossNations

GailandIimaginedaquietwedding.Duringourtwoyearstogetherwchadexperiencedtheusualupsand

downsofacouplelearningtoknow,understand,andrespecteachother.Butthroughitallwehadhonestly

confrontedtheweaknessesandstrengthsofeachother'scharacters.

Ourracialandculturaldifferencesenhancedourrelationshipandtaughtusagreatdealabouttolerance,

compromise,andbeingopenwitheachother.GailsometimeswonderedwhyIandotherblacksweresoinvolved

withtheracialissue,andIwassurprisedthatsheseemedtoforgetthesubtlerformsofracialhatredinAmerican

society.

GailandIhadnoillusionsaboutwhatthefutureheldforusasamarried,mixedcoupleinAmerica.The

continualsourceofourstrengthwasourmutualtrustandrespect.

Wewantedtoavoidthemistakemadebymanycouplesofmarryingfbrthewrongreasons,andonlyfinding

outten,twenty,orthirtyyearslaterthattheywereincompatible,thattheyhardlytookthelimetoknoweach

other,thattheyoverlookedseriouspersonalityconflictsintheexpectationthatmarriagewasanautomaticwayto

makeeverythingworkoutright.ThatpointwasemphasizedbythefactthatGaiFsparents,afterthirty-fiveyears

ofmarriage,weregoingthroughabitterandpainfuldivorce,whichhaddestroyedGailandfbratimehada

negativeeffectonourbuddingrelationship.

WhenGailspreadthenewsofourweddingplanstoherfamilyshemetwithsomeresistance.Hermother,

Deborah,allalonghadbeensupportiveofourrelationship,andevenjokedaboutwhenweweregoingtoget

marriedsoshecouldhavegrandchildren.Insteadofcongratulationsuponhearingournews,Deborahcounseled

Gailtobereallysureshewasdoingtherightthing.

"Soitwasallrightfbrmetodatehim,butit'swrongfbrmetomarryhim.Ishiscolortheproblem,Mom?n

Gailsubsequentlytoldmeshehadaskedhermother.

"TostartwithImustadmitthatatfirstIharboredreservationsaboutamixedmaiTiage,prejudicesyou

mightevencallthem.ButwhenImetMarkIfoundhimacharmingandintelligentyoungguy.Anymother

wouldbeproudtohavehimfbrason-in-law.So,colorhasnothingtodowithit.Yes,myfriendstalk.Someeven

expressshockatwhatyouaredoing.Buttheyliveinadifferentworld.Soyousee,Mark*scolorisnotthe

problem.MybiggestworryisthatyoumaybemarryingMarkfbrthesamewrongreasonsthatImarriedyour

father.WhenwemetIsawhimasmybeloved,intelligent,charming,andcaring.Itwasallsonew,allsoexciting,

andweboththought,onthesurfaceatleast,thatourswasanidealmarriagewitheveryindicationthatitwould

lastforever.IrealizedonlylaterthatIdidn'tknowmybeloved,yourfather,verywellwhenwemarried."

"ButMarkandIhavebeentogethermorethantwoyears,"Gailrailed."We'vebeenthroughsomuch

together.We'veseeneachotheratourworstmanytimes.I'msurethattimewillonlyconfirmwhatwefeel

deeplyabouteachother.”

nYoumayberight.ButIstillthinkthatwaitingwon'thurt.You'reonlytwenty-five.n

Gail'sfather,David,whomIhadnotyetmetpersonally,approachedourdecisionwithafather-knows-best

attitude.HebasicallyaskedthesamequestionsasGail'smother:"Whythehaste?WhoisthisMark?What'shis

citizenshipstatus?nAndwhenhelearnedofmyproblemswiththecitizenshipdepartment,heimmediately

suspectedthatIwasmarryinghisdaughterinordertoremainintheUnitedStates.

nButDad,that'sharsh,"Gailsaid.

"Thenwhytherush?nheaskedrepeatedly.

"Markhashadproblemswithcitizenshipbeforeandhasalwaystakencareofthemhimself,“Gaildefended.

"Infact,hemadeitveryclearwhenwewerediscussingmarriagethatifIhadanydoubtsaboutanything,I

shouldnothesitatetocancelourplans.”

Her血herproceededtoquotestatisticsshowingthatmixedcoupleshadhigherdivorceratesthancouplesof

thesameraceandgaveexamplesofmixedcoupleshehadcounseledwhowerehavingmaritaldifficulties.

"Haveyouthoughtaboutthehardshipsyourchildrencouldgothrough?nheasked.

"Dad,areyouaracist?11

"No,ofcoursenot.Butyouhavetoberealistic."

“Maybeourchildrenwillhavesomeproblems,butwhosechildrendon't?Butonethingthey'llalwayshave:

ourloveanddevotion.1*

叮hat'sidealistic.Peoplecanbeverycrueltowardchildrenfrommixedmarriages."

"Dad,wellworryaboutthatwhenthetimecomes.Ifwehadtoresolvealldoubtbeforeweacted,verylittle

wouldevergetdone."

“Remember,it'snevertoolatetochangeyourmind."

我和蓋爾計(jì)劃舉行?個(gè)不事張揚(yáng)的婚禮。在兩年的相處中,我們的關(guān)系經(jīng)歷了起伏,這是對(duì)情侶

在學(xué)著相互了解、理解和尊重時(shí)常常出現(xiàn)的。但在這整整兩年間,我們坦誠地面對(duì)彼此性格中的弱點(diǎn)和

優(yōu)點(diǎn)。

我們之間的種族及文化差異不但增強(qiáng)了我們的關(guān)系,還教會(huì)了我們要彼此寬容、諒解和開誠布公。

蓋爾有時(shí)不明白為何我和其他黑人如此關(guān)注種族問題,而我感到吃驚的是,她好像忘記了美國社會(huì)中種

族仇恨種種微妙的表現(xiàn)形式。

對(duì)于成為居住在美國、異族通婚的夫妻,我和蓋爾對(duì)未來沒有不切實(shí)際

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論