孕婦旅客服務(wù)_第1頁
孕婦旅客服務(wù)_第2頁
孕婦旅客服務(wù)_第3頁
孕婦旅客服務(wù)_第4頁
孕婦旅客服務(wù)_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Special

Passengers

Service

特殊旅客

Pregnant

Passengers

Service孕婦旅客服務(wù)Pregnant

Passsengers

GroundService

Procudure

孕婦旅客地面服務(wù)流程Pregnantpassengerswhoaresuitableforairtravelcanembarkanddisembarktheplaneasregularpassengers.Ifthepassengersrequest,theairportalsocanprovideservicesasfollowing.適宜乘機的孕婦旅客可以跟正常旅客一樣自行登離機。如果旅客提出需求,機場也可提供以下服務(wù)。1.check

in辦理登機手續(xù)Upon

receipt

of

a

notice

of

a

pregnant

passenger,

the

check-in

staff

shall

performthe

service

required

by

the

passenger

and

guide

her

to

check

inat

aspecificcheck-in

counter.

值機人員在接到懷孕旅客通知后,按旅客要求進行服務(wù)并引導(dǎo)其在特定值機柜臺辦理值機。

When

check-in,

the

staff

should

check

whetherthepassenger's“diagnosis

certificate”

and

“special

passenger

(pregnant

woman)

boarding

application”

are

complete

or

meet

the

requirements.

Ifconformingtorelevantregulations,

the

check-in

staff

should

fill

in

the

“special

passenger

boarding

notice”

and

go

through

the

relevant

procedures

such

as

luggage

checkin.

Ifit'snotincompliancewiththeregulation,passengerscanberefusedtoboard.辦理乘機手續(xù)時,值機員應(yīng)檢查旅客的“診斷證明書”和“特殊旅客(孕婦)乘機申請書”是否齊備和符合要求。如果符合規(guī)定,值機人員填寫“特殊旅客乘機通知單”并辦理行李托運等相關(guān)手續(xù)。如不符合規(guī)定,可拒絕接受旅客乘機。Pregnant

passenger'sseats

are

generally

arranged

in

spacious

and

convenient

places

for

attendants

to

take

care

of,

such

as

seats

near

the

cabin

door.Butnotinemergencyexitseats.懷孕旅客座位一般安排在較寬敞和便于乘務(wù)員照顧的地方,如靠近艙門的座位。但不可安排在緊急出口座位。

2.Boarding登機After

the

pregnant

passenger

completes

the

boarding

procedure,

the

relevantgroundstaff

shall

accompany

the

passenger

to

go

through

the

security

checkand

arrivetheboardinggate.

辦理完乘機手續(xù)后,地服人員陪同懷孕旅客過安檢,將旅客帶至登機口。When

waitingforboarding,

the

pregnant

passengermaybegiven

priorityfor

boardingaccording

to

thesituation.候機時,可根據(jù)旅客情況優(yōu)先安排登機。

Thegroundstaffhand

over

the

pregnantpassenger

and

the

“special

passenger

boarding

notice”to

the

purser.Onecopyshallbekeptafterthesignatureofthepurser,andtheothercopyshallbetakenbackbythegroundcrew.地服人員將孕婦旅客和《特殊旅客乘機通知單》跟乘務(wù)長交接,乘務(wù)長簽字后留存一份,另一份地服人員收回留存。

3.Arriving

到達

When

the

flight

arrives,

the

groundstaff

will

wait

at

the

cabindoor

in

advance,

check

the

“special

passenger

arrival

notice”with

the

flight

crew

and

sign

over,and

accompany

the

pregnant

passenger

to

pick

up

the

check-inluggage

and

complete

the

service.

航班到達時,地服人員會提前在客艙門口等候,與機組人員核對《特殊旅客乘機通知單》簽字交接孕婦旅客,并全程陪同懷孕旅客提取托運行李,完成服務(wù)。

ReferenceMaterials李瑛、戰(zhàn)海林、孫卓夫編著,《民航地勤英語》,航空工業(yè)出版社,2020蔣煥新編著,《民航地勤服務(wù)英語》,科學(xué)出版社,2017林揚、程茜、余明洋、鄧彥東編著,《民航乘務(wù)英語會話》(第四版),旅游教育出版社,2017黃建偉、鄭巍

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論