大學(xué)英語綜合教程3課文課文翻譯_第1頁
大學(xué)英語綜合教程3課文課文翻譯_第2頁
大學(xué)英語綜合教程3課文課文翻譯_第3頁
大學(xué)英語綜合教程3課文課文翻譯_第4頁
大學(xué)英語綜合教程3課文課文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩155頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Unit1Mr.DohertyBuildsHisDreamLife

InAmericamanypeoplehavearomanticideaoflifeinthe

countryside.Manylivingintownsdreamofstartinguptheirownfarm,of

livingofftheland.Fewgetroundtoputtingtheirdreamsintopractice.

Thisisperhapsjustaswell,asthelifeofafarmerisfarfromeasy,asJim

Dohertydiscoveredwhenhesetouttocombinebeingawriterwith

runningafarm.Nevertheless,asheexplains,hehasnoregretsand

remainsenthusiasticabouthisdecisiontochangehiswayoflife.

在美國,不少人對鄉(xiāng)村生活懷有浪漫的情感。許多居住在城鎮(zhèn)的人夢想著自己辦

個農(nóng)場,夢想著靠土地為生。很少有人真去把夢想變?yōu)楝F(xiàn)實?;蛟S這也沒有什么不好,因為,

正如吉姆?多爾蒂當(dāng)初開始其寫作和農(nóng)場經(jīng)營雙重生涯時所體驗到的那樣,農(nóng)耕生活遠(yuǎn)非輕

松自在。但他寫道,自己并不后悔,對自己作出的改變生活方式的決定仍熱情不減。

Mr.DohertyBuildsHisDreamLife

JimDoherty

TherearetwothingsIhavealwayswantedtodo-writeandliveona

farm.TodayI'mdoingboth.IamnotinE.B.White'sclassasawriteror

inmyneighbors'leagueasafarmer,butI'mgettingby.Andafteryearsof

frustrationwithcityandsuburbanliving,mywifeSandyandIhave

finallyfoundcontentmenthereinthecountry.

多爾蒂先生創(chuàng)建自己的理想生活

吉姆?多爾蒂

有兩件事是我一直想做的一一寫作與務(wù)農(nóng)。如今我同時做著這兩件事。作為作家,我

和E-B?懷特不屬同??等級,作為農(nóng)場主,我和鄉(xiāng)鄰也不是同一類人,不過我應(yīng)付得還行。

在城市以及郊區(qū)歷經(jīng)多年的悵惘失望之后,我和妻子桑迪終于在這里的鄉(xiāng)村尋覓到心靈的滿

足。

2It'saself-reliantsortoflife.Wegrownearlyallofourfruitsand

vegetables.Ourhenskeepusineggs,withseveraldozenleftovertosell

eachweek.Ourbeesprovideuswithhoney,andwecutenoughwoodto

justaboutmakeitthroughtheheatingseason.

這是一種自力更生的生活。我們食用的果蔬幾乎都是自己種的。自家飼養(yǎng)的雞提

供雞蛋,每星期還能剩余幾十個出售。自家養(yǎng)殖的蜜蜂提供蜂蜜,我們還自己動手砍柴,足

可供過冬取暖之用。

3It'sasatisfyinglifetoo.Inthesummerwecanoeontheriver,go

picnickinginthewoodsandtakelongbicyclerides.Inthewinterweski

andskate.Wegetexcitedaboutsunsets.Welovethesmelloftheearth

warmingandthesoundofcattlelowing.Wewatchforhawksinthesky

anddeerinthecornfields.

這也是一種令人滿足的生活。夏日里我們在河上蕩舟、在林子里野餐,騎著臼行

車長時間漫游。冬日里我們滑雪溜冰。我們?yōu)槁淙盏挠噍x而激動。我們愛聞大地回暖的氣息,

愛聽牛群眸叫。我們守著看鷹兒飛過上空,看玉米田間鹿群嬉躍。

4Butthegoodlifecangetprettytough.Threemonthsagowhenit

was30below,wespenttwomiserabledayshaulingfirewooduptheriver

onasled.Threemonthsfromnow,itwillbe95aboveandwewillbe

cultivatingcorn,weedingstrawberriesandkillingchickens.Recently,

SandyandIhadtoretilethebackroof.SoonJim,16andEmily,13,the

youngestofourfourchildren,willhelpmemakesomelong-overdue

improvementsontheoutdoortoiletthatsupplementsourindoorplumbing

whenweareworkingoutside.Laterthismonth,we'llspraytheorchard,

paintthebarn,plantthegardenandcleanthehenhousebeforethenew

chicksarrive.

但如此美妙的生活有時會變得相當(dāng)艱苦。就在三個月前,氣溫降到華氏零下30度,

我們辛苦勞作了整整兩天,用一個雪橇沿著河邊拖運木柴。再過三個月,氣溫會升到95度,

我們就要給玉米松土,在草轄地除草,還要宰殺家禽。前一陣子我和桑迪不得不翻修后屋頂。

過些時候,四個孩子中的兩個小的,16歲的吉米和13歲的埃米莉,會幫著我一起把拖了很

久沒修的室外廁所修葺一下,那是專為室外干活修建的。這個月晚些時候,我們要給果樹噴

泗藥水,要油漆谷倉,要給菜園播種,要趕在新的小雞運到之前清掃雞舍。

5Inbetweensuchchores,Imanagetospend50to60hoursaweek

atthetypewriterordoingreportingforthefreelancearticlesIsellto

magazinesandnewspapers.Sandy,meanwhile,pursuesherown

demandingschedule.Besidestheusualhouseholdroutine,sheoversees

thegardenandbeehives,bakesbread,cansandfreezes,drivesthekidsto

theirmusiclessons,practiceswiththem,takesorganlessonsonherown,

doesresearchandtypingforme,writesanarticleherselfnowandthen,

tendstheflowerbeds,stacksalittlewoodanddeliverstheeggs.Thereis,

astheoldsayinggoes,norestforthewickedonaplacelikethis—and

notmuchforthevirtuouseither.在這些活計之間,我每周要抽空花五、

六十個小時,不是打字撰文,就是為作為自由撰稿人投給報刊的文章進(jìn)行采訪。桑迪則有她

自己繁忙的工作日程。除了日常的家務(wù),她還照管菜園和蜂房,烘烤面包,將食品裝罐、冷

藏,開車送孩子學(xué)音樂,和他們一起練習(xí),自己還要上風(fēng)琴課,為我做些研究工作并打字,

自己有時也寫寫文章,還要侍弄花圃,堆摞木柴、運送雞蛋。正如老話說的那樣,在這種情

形之下,壞人不得閑一一賢德之人也歇不了。

6Noneofuswilleverforgetourfirstwinter.Wewereburied

underfivefeetofsnowfromDecemberthroughMarch.Whileonestorm

afteranotherblastedhugedriftsupagainstthehouseandbarn,wekept

warminsideburningourownwood,eatingourownapplesandloving

everyminuteofit.

我們誰也不會忘記第一年的冬天。從12月一直到3月底,我們都被深達(dá)5英尺的

積雪困著。暴風(fēng)雪肆虐,一場接著一場,積雪厚厚地覆蓋著屋子和谷倉,而室內(nèi),我們用自

己砍伐的木柴燒火取暖,吃著自家種植的蘋果,溫馨快樂每一分鐘。

7Whenspringcame,itbroughttwofloods.Firsttheriver

overflowed,coveringmuchofourlandforweeks.Thenthegrowing

seasonbegan,swampingusunderwaveafterwaveofproduce.Our

freezerfilledupwithcherries,raspberries,strawberries,asparagus,peas,

beansandcorn.Thenourcanned-goodsshelvesandcupboardsbeganto

growwithpreserves,tomatojuice,grapejuice,plums,jamsandjellies.

Eventually,thebasementfloordisappearedunderpilesofpotatoes,

squashandpumpkins,andthebambegantofillwithapplesandpears.It

wasamazing.

開春后,有過兩次泛濫。一次是河水外溢,我們不少田地被淹了幾個星期。接著

一次是生長季節(jié)到了,一波又一波的農(nóng)產(chǎn)品潮涌而來,弄得我們應(yīng)接不暇。我們的冰箱里塞

滿了櫻桃、藍(lán)莓、草莓、蘆筍、豌豆、青豆和玉米。接著我們存放食品罐的架子上、柜櫥里

也開始堆滿一罐罐的腌漬食品,有番茄汁、葡萄汁、李子、果醬和果凍。最后,地窖里遍地

是大堆大堆的土豆、西葫蘆、南瓜,谷倉里也儲滿了蘋果和梨。真是太美妙了.

8Thenextyearwegrewevenmorefoodandmanagedtoget

throughthewinteronfirewoodthatwasmostlyfromourowntreesand

only100gallonsofheatingoil.AtthatpointIbeganthinkingseriously

aboutquittingmyjobandstartingtofreelance.Thetimingwasterrible.

Bythen,ShawnandAmy,ouroldestgirlswereattendingexpensiveIvy

Leagueschoolsandwehadonlyafewthousanddollarsinthebank.Yet

wekeptcomingbacktothesamequestion:Willthereeverbeabetter

time?Theanswer,decidedly,wasno,andso—withmyemployer's

blessingsandhalfayear'spayinaccumulatedbenefitsinmypocket—off

Iwent.

第二年我們種了更多的作物,差不多就靠著從自家樹林砍斫的木柴以及僅僅100

加侖的燃油過了冬。其時,我開始認(rèn)真考慮起辭了職去從事自由撰稿的事來。時機選得實在

太差。當(dāng)時,兩個大的女兒肖恩和埃米正在費用很高的常春藤學(xué)校上學(xué),而我們只有幾千美

金的銀行存款。但我們一再回到一個老問題匕來:真的會有更好的時機嗎?答案無疑是否定

的。于是,帶著老板的祝福,口袋里揣著作為累積津貼的半年薪水,我走了。

9Therehavebeenafewanxiousmomentssincethen,buton

balancethingshavegonemuchbetterthanwehadanyrighttoexpect.

Forvariousstoriesofmine,I'vecrawledintoblack-beardensforSports

Illustrated,hitchedupdogsledracingteamsforSmithsonianmagazine,

checkedouttheLakeChamplain"monster"forScienceDigest,and

canoedthroughtheBoundaryWaterswildernessareaofMinnesotafor

Destinations.

那以后有過一些焦慮的時刻,但總的來說,情況比我們料想的要好得多。為了寫

那些內(nèi)容各不相同的文章,我為《體育畫報》爬進(jìn)過黑熊窩;為《史密森期刊》替參賽的一

組組狗套上過雪橇;為《科學(xué)文摘》調(diào)查過尚普蘭湖水怪的真相;為《終點》雜志在明尼蘇

達(dá)劃著小舟穿越美、加邊界水域內(nèi)的公共荒野保護(hù)區(qū)。

10I'mnotmakinganywherenearasmuchmoneyasIdidwhenI

wasemployedfulltime,butnowwedon'tneedasmucheither.Igenerate

enoughincometohandleour$600-a-monthmortgagepaymentsplusthe

usualexpensesforafamilylikeours.Thatincludeseverythingfrom

musiclessonsanddentalbillstocarrepairsandcollegecosts.Whenit

comestoinsurance,wehaveapoorman'smajor-medicalpolicy.Wehave

topaythefirst$500ofanymedicalfeesforeachmemberofthefamily.It

picksup80%ofthecostsbeyondthat.Althoughwearestuckwithpaying

minorexpenses,ourpremiumislow—only$560ayear—andweare

coveredagainstcatastrophe.Asidefromthatandthepolicyonourtwo

carsat$400ayear,wehavenootherinsurance.Butwearesettingaside

$2,000ayearinanIRA.

我掙的錢遠(yuǎn)比不上擔(dān)任全職工作時的收入,可如今我們需要的錢也沒有過去多。

我掙的錢足以應(yīng)付每月600美金的房屋貸款按揭以及一家人的日常開銷。那些開銷包括了所

有支出,如音樂課學(xué)費、牙醫(yī)賬單、汽車維修以及大學(xué)費用等等。至于保險,我們買了一份

低收入者的主要醫(yī)療項目保險。我們需要為每一位家庭成員的任何一項醫(yī)療費用支付最初的

500美金。醫(yī)療保險則支付超出部分的80%。雖然我們?nèi)砸Ц缎〔糠轴t(yī)療費用,但我們的

保險費也低一每年只要560美金一而我們給自己生大病保了險。除了這一保險項目,以及兩

輛汽車每年400美金的保險,我們就沒有其他保險了。不過我們每年留出2000美元入個人

退休金賬戶。

11We'vebeenabletomakeupthedifferenceinincomebycutting

backwithoutappreciablyloweringourstandardofliving.Wecontinueto

dineoutonceortwiceamonth,butnowwepatronizelocalrestaurants

insteadofmoreexpensiveplacesinthecity.Westillattendtheoperaand

balletinMilwaukeebutonlyafewtimesayear.Weeatlessmeat,drink

cheaperwineandseefewermovies.ExtravagantChristmasesarea

memory,andwecombinevacationswithstoryassignments...

我們通過節(jié)約開支而又不明顯降低生活水準(zhǔn)的方式來彌補收入差額。我們每個月

仍出去吃一兩次飯,不過現(xiàn)在我們光顧的是當(dāng)?shù)夭宛^,而不是城里的高級飯店。我們?nèi)匀ッ?/p>

爾沃基聽歌劇看芭蕾演出,不過一年才幾次。我們?nèi)獬缘蒙倭?,酒喝得便宜了,電影看得?/p>

了。鋪張的圣誕節(jié)成為一種回憶,我們把完成稿約作為度假的一部分……

12Isuspectnoteveryonewholovesthecountrywouldbehappy

livingthewaywedo.Ittakesacoupleofspecialqualities.Oneisa

toleranceforsolitude.Becausewearesobusyandonsuchatight

budget,wedon'tentertainmuch.Duringthegrowingseasonthereis

notimeforsocializinganyway.JimandEmilyareinvolvedinschool

activities,buttheytoospendmostoftheirtimeathome.

我想,不是所有熱愛鄉(xiāng)村的人都會樂意過我們這種生活的。這種生活需要一些特

殊的素質(zhì)。其一是耐得住寂寞。由于我們?nèi)绱嗣β担诸^又緊,我們很少請客。在作物生長

季節(jié),根本就沒工夫參加社交活動。吉米和埃米莉雖然參加學(xué)校的各種活動,但他倆大多數(shù)

時間也呆在家里。

13Theotherrequirementisenergy-alotofit.Thewaytomake

self-sufficiencyworkonasmallscaleistoresistthetemptationtobuy

atractorandotherexpensivelaborsavingdevices.Instead,youdothe

workyourself.Theonlymachineryweown(notcountingthelawn

mower)isalittlethree-horsepowerrotarycultivatoranda16-inch

chainsaw.

另一項要求是體力一一相當(dāng)大的體力。小范圍里實現(xiàn)自給自足的途徑是抵制誘惑,

不去購置拖拉機和其他昂貴的節(jié)省勞力的機械。相反,你要自己動手。我們僅有的機器(不

包括割草機)是一臺3馬力的小型旋轉(zhuǎn)式耕耘機以及一架16英寸的鏈鋸。

14Howmuchlongerwe'IIhaveenoughenergytostayonhereis

anybody'sguess—perhapsforquiteawhile,perhapsnot.Whenthe

timecomes,we'llleavewithafeelingofsorrowbutalsowithasense

ofprideatwhatwe'vebeenabletoaccomplish.Weshouldmakea

fairprofitonthesaleoftheplace,too.We'veinvestedabout$35,000

ofourownmoneyinit,andwecouldjustaboutdoublethatifwesold

today.Butthisisnotagoodtimetosell.Onceeconomicconditions

improve,however,demandforfarmslikeoursshouldbestrong

again.

沒人知道我們還能有精力在這里再呆多久一也許呆很長一陣子,也許不是。到走

的時候,我們會愴然離去,但也會為自己所做的,切深感自豪。我們把農(nóng)場出售也會賺相當(dāng)

大一筆錢。我們自己在農(nóng)場投入了約35,000美金的資金,要是現(xiàn)在售出的話價格差不多可

以翻一倍。不過現(xiàn)在不是出售的好時機。但是一旦經(jīng)濟(jì)形勢好轉(zhuǎn),對我們這種農(nóng)場的需求又

會增多。

15Wedidn'tmovehereprimarilytoearnmoneythough.We

camebecausewewantedtoimprovethequalityofourlives.WhenI

watchEmilycollectingeggsintheevening,fishingwithJimonthe

riverorenjoyinganold-fashionedpicnicintheorchardwiththe

entirefamily,Iknowwe'vefoundjustwhatwewerelookingfor.

但我們主要不是為了賺錢而移居至此的。我們來此居住是因為想提高生活質(zhì)量。

當(dāng)我看著埃米莉傍晚去收雞蛋,跟吉米一起在河上釣魚,或和全家人一起在果園里享用老式

的野餐,我知道,我們找到了自己一直在尋求的生活方式。

DonnaBarrondescribeshowAmericanfamilylifehaschangedin

recentyears.Sheidentifiesthreeforcesatwork.Whatarethey?Readon

tofindout.Thenaskyourselfwhethersimilarforcesareatworkwithin

China.Willfamilylifehereendupgoinginthesamedirection?

唐娜?巴倫描述了美國家庭生活近幾年來的變化。她指出有三種力量在起作用。

是哪三種力量?請讀本文。讀后問一下自己,同樣的力量在中國是否也在起作用。中國的家

庭生活最終是否會朝著同一個方向變化?

AmericanFamilyLife:TheChangingPicture

DonnaBarron

1It'sanothereveninginanAmericanhousehold.

美國家庭生活:變化中的景象

唐娜?巴倫

這是美國家庭一個尋常的傍晚。

2Thedoorswingsopenat5:30sharp."Hi,honey!I'mhome!"In

walksdearoldDad,hungryandtiredafteralongdayattheoffice.Heis

greetedbyMominherapron,threehappychildren,andthearomaofa

deliciouspotroast.

門在5:30準(zhǔn)時推開?!班?,親愛的!我回來了!”親愛的老爸走了進(jìn)來,他在

辦公室上了一天的班,肚子餓了,人也累了。迎接他的是系著圍裙的媽媽,3個快樂的孩子

以及燉肉誘人的香味。

3Afteraleisurelymealtogether,Momdoesthedishes.That,afterall,

ispartofherjob.Thewholefamilythenmovestothelivingroom.There

everyonespendstheeveningplayingScrabbleorwatchingTV.

全家人從容地吃完飯后,媽媽就刷洗碗碟。反正這是她的活。接著全家人聚在起

居室。一個晚上大家玩玩牌,看看電視。

4Theneveryoneisofftobed.AndthenextmorningDadandthe

kidswakeuptothesoundsandsmellsofMompreparingpancakesand

sausagesforbreakfast.隨后各自上床睡覺。第二天早上,爸爸和孩子們在

媽媽準(zhǔn)備早餐發(fā)出的聲響和薄餅、香腸散發(fā)的香味中醒來。

5(1)What?Yousaythatdoesn'tsoundlikelifeinyourhouse?Well,

you'renotalone.Infact,you'reprobablyinthemajority.什么?你說

那聽起來不像你府上的生活?其實,不僅僅是你一個人這么想。事實上,大多數(shù)人很可能都

跟你一樣這么想的。

6AtonetimeinAmerica,theabovehouseholdmighthavebeen

typical.Youcanstillvisitsuchahome—ontelevision.Justwatchreruns

ofoldsituationcomedies.(2)LeaveittoBeaver;forexample,shows

Momdoinghouseworkinpearlsandhighheels.Dadkeepshissuitand

tieonallweekend.ButthefamiliesthatoperatelikeBeaverCleaver'sare

fewerandfewer.They'redisappearingbecausethreepartsofourlives

havechanged:thewaywework,thewayweeat,andthewaywe

entertainourselves.Becomingawareoftheeffectsofthosechangesmay

helpusimprovefamilylife.上面描述的家庭可以說在美國曾一度相當(dāng)?shù)?/p>

型。如今你仍能見到這樣的家庭一一不過得在電視里。只要看一看那些重播的情景劇老片子。

例如,《交給比弗吧》?劇中媽媽帶著珍珠項鏈、穿著高跟鞋做家務(wù)。爸爸整個周末都穿著

西裝,戴著領(lǐng)帶。但像比弗?克立弗那樣的家庭越來越少了。那樣的家庭正在消失,因為我

們生活中的三個部分發(fā)生了變化:我們的工作方式,餐飲方式以及娛樂方式。了解這些變化

所帶來的影響也許有助于我們改善家庭生活。

7Let'slookfirstatthechangesinthewaywework.Todaythewords

"Hi,honey!I'mhome!"mightnotbespokenbydearoldDad.Dearold

Momisjustaslikelytobesayingthem.Agenerationago,most

householdscouldgetalongononepaycheck—Dad's.Momstayedhome,

atleastuntilthechildrenstartedschool.Buttoday,overhalfthemothers

withyoungchildrengotowork.Anevengreaterpercentageofmothers

ofolderchildrenareintheworkforce.Andthenumberofsingle-parent

homeshasmushroomedinthelastthirtyyears.我們先來看一下我們工

作方式的變化。今天,“嗨,親愛的,我回家了!”這句話可能不是出自親愛的老爸之口。

親愛的老媽也同樣可能說這句話。在上一代,大多數(shù)家庭可以靠一份工資一一爸爸的工

資一一維持。媽媽呆在家里,至少在孩子上學(xué)前是如此。但今天,一半以上有幼兒的母親外

出工作。在職人員中有大孩子的母親的比例更高。而單親家庭的數(shù)量在過去30年中急劇增

長。

8Thesechangesinworkhaveaffectedchildrenaswellasparents.

WhenonlyDadwentouttowork,childrencamehomefromschoolto

Mom.(InTVsituationcomedies,theycamehometoMomand

home-bakedcookies)Today,we'llfindthematanafter-schoolprogramor

aneighbor'shouse.Ortheymaycomehometonooneatall.Inevery

community,childrenarecaringforthemselvesuntiltheirparentsreturn

fromwork.Arethesechildrenmissingoutonanimportantpartof

childhood?Oraretheydevelopingahealthysenseofself-reliance?These

arequestionsthatMrs.Cleaverneverhadtodealwith.工作方面的這

些變化影響著家長以及孩子。當(dāng)父親一人外出上班時,孩子們放學(xué)回家有媽媽在。(在情景

電視劇里,他們回家有媽媽在,還有家里做的餅干)如今,我們會在晚托班或鄰居家里見到

他們。要不他們就回到空無一人的家。在各社區(qū),孩子們都自己照管自己,直到父母下班回

家。這些孩子會不會失去童年時期本應(yīng)有的一些重要的東西?還是會因此培養(yǎng)起一種健康的

自立意識?這些問題是克立弗太太過去從來不用操心的。

9Inaddition,DadandnowMomareoftengonefromhomelonger

thanever.Nottoolongago,mostmenworkedclosetohome.Theoffice

orfactorywasjustdowntown.Dadoftenwalkedtoworkorhitchedaride

withafriendlyneighbor.Butnomore.此外,爸爸,如今還有媽媽,在

外的時間常常比以往任何時候都長。不多久前,大多數(shù)男人還就近工作。辦公室或者工廠就

在市區(qū)。爸爸經(jīng)常走著去上班,或者順路搭友好鄰居的車。但現(xiàn)在不一樣了。

10Today'sworkingmenandwomenarecommuters.Theytravel

distancestoworkthatwouldhavemadetheirparentsgasp.Commutesof

forty-fiveminutesoranhourarecommon.Workerstravelonbuses,

subways,andcrowdedhighways.Manyleavetheirsuburbanhomesat

dawnanddon'treturnuntildark.Norunninghomeforlunchfortoday's

commuter.今天的上班男女都是坐車來回的。他們上班距離之遠(yuǎn)會讓他們的父母驚

訝得倒抽一口涼氣。45分鐘或1小時的車程是常見的。上班族坐公共汽車、地鐵,或開車

行駛在交通擁擠的公路上。不少人一清早就離開位于郊區(qū)的家,一直要到天黑了才回來。今

天的通勤族不再趕回家吃午飯。

11Andspeakingoflunch,there'sbeenasecondbigchangein

Americanfamilylife.Ifbothparentsareawayfromhomeforlonghours,

who'swhippingupthosedeliciousmealsinthekitchen?Theanswer,

moreandmore,isnobody.說起午飯,那正是美國家庭生活的第二大變化。

要是父母都長時間不在家,那誰在廚房里忙著準(zhǔn)備美味的菜肴呢?越來越多聽到的回答是沒

有人做飯。

12Thesedays,fewpeoplehavetimetoshopforandprepare

"home-style"meals.TheCleaverswereusedtodinnersofpotroastor

chicken.Potatoes,salad,andvegetableswentwiththemaincourse,with

pieorcakefordessert.Butthiskindofmealtakesseveralhourstofix.

Peoplecan'tspendhoursinthekitcheniftheygethomeat5:30.如

今,很少人有時間采購、烹制“家常”飯菜。克立弗一家常常吃燉肉或燉雞,除主菜外還有

土豆、色拉、蔬菜,甜食是餡餅或蛋糕。但燒這種飯菜要花幾個小時;要是人們5:30才回

到家,就無法在廚房里呆上幾個小時。

13Sowhatdoworkingfamilieseat?Theychoosemealsthatareeasy

toprepareorarealreadyprepared.Fastfood,takeout,andheat-and-serve

dishesmakeupmuchofthemodernAmericandiet.Dadmayarrivehome

withabagofBigMacsandshakes.MommayphoneoutforChinese

foodoraskthelocalpizzaparlortodeliver.Andmoreandmorepeople

relyonmicrowavestothawfrozenfoodinminutes.那么雙職工家庭

吃什么呢?他們選擇容易烹制或已經(jīng)烹制好的食品??觳?,外賣食物,加熱即食的菜肴構(gòu)成

了當(dāng)今美國食譜的很大?部分。爸爸可能帶回家大包巨無霸漢堡包和飲料。媽媽可能電

話定購中國菜,或讓附近的比薩店外送。越來越多的人依賴微波爐在兒分鐘內(nèi)把冷凍食品解

凍。

14Oneconsequenceofthesequicklypreparedmealsisthatfamilies

spendlesstimediningtogether.Andclassicfastfoods,likehamburgers

andfries,aremeanttobeeatenontherun,notslowlyenjoyedatthe

dinnertable.Themodernfamilynolongersharestheeveningmeal.Asa

result,itnolongersharestheday'snews...orthefeelingoftogetherness.

這些烹制簡易的菜肴造成的后果之一是,一家人一起坐下吃飯的時間少了。傳統(tǒng)的快餐,如

漢堡包,炸薯條,是讓人匆匆忙忙吃的,而不是坐在餐桌旁慢慢享用的。現(xiàn)代家庭不再一起

享用晚餐。其結(jié)果是,大家不再相互交流一天的事,也感覺不到合家團(tuán)聚的氣氛。

15Finally,whataboutafterdinner?Isthefamilyeveningatleast

somethingtheCleaverscouldrelateto?最后一點,晚飯之后又如何?晚

上的家居生活總該跟克立弗家多少有幾分相似了吧?

16Notachance.沒有絲毫相似之處。

17Wedon'thavetolookoutsidethehometoseethechanges.The

modemAmericanfamilyentertainsitselfinwaystheCleaverswould

neverhavedreamedof.我們不必走出家門去看有什么變化。當(dāng)今美國家庭的

娛樂方式是克立弗家無從想像的

18Thirtyyearsago,familiesgatheredaroundaradioeachevening.

Later,televisiontookover.Mostfamilieshadjustoneset,whichthey

watchedtogether.Today,televisionandcomputersbringadizzyingarray

ofentertainmentintothehome.Cabletelevisionprovideseverything

fromaerobicsclassestoShakespeare.VCRsexpandthechoiceseven

more.(3)Ifthere'snothinggoodonnetworkTVorcable,thevideostore

offersthebestandworstofHollywood:recentmovies,cartoons,"adult"

films,exerciseprograms,travel,sports,how-totapes.Computergames,

whichmakeviewerspartoftheaction,alsoprovideexcitement.Players

cancompeteintheOlympics,searchoutaliens,orwipeoutentire

civilizationsontheirlittlescreens.三十年前,家家戶戶每天晚上圍坐著聽

收音機。后來電視機取而代之。大多數(shù)家庭只有一臺電視機,全家人一起收看。如今,電視

機和電腦將多得令人眩目的娛樂活動帶入家庭。有線電視播出的節(jié)目從有氧操到莎上比亞戲

劇無所不有。錄像機更是擴(kuò)大了選擇性。要是網(wǎng)絡(luò)電視或有線電視沒有中意的節(jié)目,錄像制

品商店可提供好萊塢制作的品質(zhì)迥異的各種節(jié)目:新近發(fā)行的電影、動畫片、"成人”電影、

體育鍛煉節(jié)目、旅游、體育以及入門指南錄像帶。讓收看人參與其間的電腦游戲也提供了相

當(dāng)?shù)拇碳ぁS螒蛘吣茉趭W運會上施展身手,尋找外星人,或者在小小的屏幕上摧毀整個文明

國家。

19Withallthesechoices,itmakessensetoownmorethanone

televisionset.Thetwo-or-more-TVfamilyusedtoberare.(4)Nowadays,

DadmightwanttorentanactionmoviewhenMom'scableshopping

serviceison.OrJuniorisplayingalet's-blow-up-Satumvideogame

whileSiswantstoseeTheSimpsons.Whynotinvestinseveralsets?

Theneachfamilymembercanenjoyhimselforherselfinpeace.

有了那么多的選擇,擁有?臺以上的電視機也就合乎情理了。過去很少有人家擁有一臺以上

電視機。如今,媽媽在看她的有線電視銷售服務(wù)節(jié)目的時候,爸爸可能想租一部動作片。而

在女兒想看《辛普森一家》時,兒子卻在玩《讓我們炸毀土星》的電子游戲。何不多買幾臺

呢?那樣每一個家庭成員都可以互不干擾地看各自喜愛的節(jié)目。

20What'swrongwiththispictureoftoday'sfamily?當(dāng)今家庭

的這?景象有何弊端呢?

21Onlythis.Today'sCleaversspendtheireveningsinfrontoftheir

separateTVscreens.Thentheygotobed.Thenextmorning,theyrush

offtotheirseparatejobs(workandschool).Theycomehomeatseparate

times.Theyeatseparately.Finally,theyreturntotheirseparateTV

screensforanotherevening'sentertainment.Duringallthesetimes,when

dotheytalktoeachotherorevenseeeachother?Whenaretheyafamily?

只有一個弊端。今天的克立弗一家晚上各自守著自己的電視機。隨后他們各自上床。第二天

早上,他們匆匆忙忙各奔各的崗位(上班或上學(xué))。他們在各自不同的時間回家。他們分頭

吃飯。最后,他們又各自回到自己的電視機前,各自進(jìn)行晚上的娛樂活動。在所有這些時段

當(dāng)中,他們什么時候相互交談或見面呢?家人什么時候才相聚呢?

22Certainrealitiesofmodernlifecannotchange.Oneistheneed,in

mostfamilies,forbothparentstobringhomeapaycheck.Anotheristhe

distancemanyofusmusttraveltoworkortoschool.Butmusteverything

change?Andmustwelosethefamilystructureintheprocess?現(xiàn)代

生活的某些現(xiàn)實無法改變。其一是大多數(shù)家庭需要父母兩個人的工資收入。其二是許多人必

得去較遠(yuǎn)處上班或上學(xué)??墒牵堑脼榇烁淖?切嗎?我們非得在這一過程中喪失原有的家

庭結(jié)構(gòu)嗎?

23Nooneissuggestingthatwegobacktothe1950s.TheCleaver

householdwasafantasyeventhen,notreality.Butwemightborrowone

importantlessonfromtheCleavers.Itisthatfamilylifeisjustas

importantasworkorplay.Ifweagree,we'llfindwaysofspendingmore

timetogether.Wellfindthingstoshare.Andthentherewillbesomething

rightwiththepicture.沒有人說我們應(yīng)該回到五十年代去。克立弗家庭即使在

當(dāng)時也只是虛構(gòu)而非現(xiàn)實。但我們或許能從這一人家獲得一個重要的借鑒,即家庭生活和工

作、娛樂同樣重要。如果我們同意這一看法,我們就能設(shè)法找到更多時間聚在一起。我們就

能找到共同的興趣。那樣的話,我們家庭生活的情景就頗為美妙了。

Unit2TheFreedomGivers

In2004acenterinhonorofthe"undergroundrailroad"opensin

Cincinnati.Therailroadwasunusual.Itsoldnoticketsandhadnotrains.

Yetitcarriedthousandsofpassengerstothedestinationoftheirdreams.

2004年,一個紀(jì)念“地下鐵路”的中心將在辛辛那提州成立。這條鐵路不同尋常,

它不出售車票,也無火車行駛。然而,它將成千上萬的乘客送往他們夢想中的目的地。

TheFreedomGivers

FergusM.Bordewich

1AgentlebreezeswepttheCanadianplainsasIsteppedoutsidethe

smalltwo-storyhouse.Alongsidemewasaslenderwomaninablack

dress,myguidebacktoatimewhenthesurroundingsettlementin

Dresden,Ontario,washometoaheroinAmericanhistory.Aswewalked

towardaplaingraychurch,BarbaraCarterspokeproudlyofher

great-great-grandfather,JosiahHenson."Hewasconfidentthatthe

Creatorintendedallmentobecreatedequal.Andhenevergaveup

strugglingforthatfreedom."

給人以自由者

弗格斯?M?博得威奇

我步出這幢兩層小屋,加拿大平原上輕風(fēng)微拂。我身邊是一位苗條的黑衣女子,把我

帶回到過去的向?qū)АD菚r,安大略省得雷斯頓這一帶住著美國歷史上的一位英雄。我們前往

一座普普通通的灰色教堂,芭芭拉?卡特自豪地談?wù)撝涓咦鎲藤悂?亨森。“他堅信上帝

要所有人生來平等。他從來沒有停止過爭取這一自由權(quán)利的奮斗?!?/p>

2Carter'sdevotiontoherancestorisaboutmorethanpersonalpride:

itisaboutfamilyhonor.ForJosiahHensonhaslivedonthroughthe

characterinAmericanfictionthathehelpedinspire:UncleTom,the

long-sufferingslaveinHarrietBeecherStowe'sUncleTom'sCabin.

Ironically,thatcharacterhascometosymbolizeeverythingHensonwas

not.Aracialselloutunwillingtostandupforhimself?Cartergetsangry

atthethought."JosiahHensonwasamanofprinciple,"shesaidfirmly.

卡特對其先輩的忠誠不僅僅關(guān)乎一己之驕傲,而關(guān)乎家族榮譽。因為喬賽亞?亨

森至今仍為人所知是由于他所激發(fā)的創(chuàng)作靈感使得一個美國小說人物問世:湯姆叔叔,哈麗

特?比徹?斯陀的小說《湯姆叔叔的小屋》中那個逆來順受的黑奴。具有諷刺意味的是,這

?人物所象征的一切在亨森身上一點都找不到。?個不愿奮起力爭、背叛種族的黑人?卡特

對此頗為憤慨?!皢藤悂?亨森是個有原則的人,”她肯定地說。

3IhadtraveledheretoHenson'slasthome—nowahistoricsitethat

Carterformerlydirected—tolearnmoreaboutamanwhowas,inmany

ways,anAfrican-AmericanMoses.Afterwinninghisownfreedomfrom

slavery,Hensonsecretlyhelpedhundredsofotherslavestoescapenorth

toCanada-andliberty.ManysettledhereinDresdenwithhim.

我遠(yuǎn)道前來亨森最后的居所一一如今已成為卡特曾管理過的?處歷史遺跡一一是

為了更多地了解此人,他在許多方面堪稱黑人摩西。亨森自己擺脫了黑奴身份獲得自由之后,

便秘密幫助其他許多黑奴逃奔北方去加拿大一一逃奔自由之地。許多人和他一起在得雷斯頓

這一帶定居了下來。

4Yetthisstopwasonlypartofamuchlargermissionforme.Josiah

Hensonisbutonenameonalonglistofcourageousmenandwomen

whotogetherforgedtheUndergroundRailroad,asecretwebofescape

routesandsafehousesthattheyusedtoliberateslavesfromtheAmerican

South.Between1820and1860,asmanyas100,000slavestraveledthe

Railroadtofreedom.

但此地只是我所承擔(dān)的繁重使命的一處停留地。喬賽亞?亨森只是一長串無所畏

懼的男女名單中的一個名字,這些人共同創(chuàng)建了這條“地下鐵路”,一條由逃亡線路和可靠

的人家組成的用以解放美國南方黑奴的秘密網(wǎng)絡(luò)。在1820年至1860年期間,多達(dá)十萬名黑

奴經(jīng)由此路走向自由。

5InOctober2000,PresidentClintonauthorized$16millionforthe

NationalUndergroundRailroadFreedomCentertohonorthisfirstgreat

civil-rightsstruggleintheU.S.Thecenterisscheduledtoopenin2004

inCincinnati.Andit'sabouttime.FortheheroesoftheUnderground

Railroadremaintoolittleremembered,theirexploitsstilllargelyunsung.

Iwasintentontellingtheirstories.2000年10月,克林頓總統(tǒng)批準(zhǔn)撥款

1600萬美元建造全國“地下鐵路”自由中心,以此紀(jì)念美國歷史上第一次偉大的民權(quán)斗爭。

中心計劃于2004年在辛辛那提州建成。真是該建立這樣一個中心的時候了。因為地下鐵路

的英雄們依然默默無聞,他們的業(yè)績依然少人頌揚。我要講述他們的故事。

6JohnParkertensedwhenheheardthesoftknock.Peeringouthis

doorintothenight,herecognizedthefaceofatrustedneighbor."There's

apartyofescapedslaveshidinginthewoodsinKentucky,twentymiles

fromtheriver,"themanwhisperedurgently.Parkerdidn'thesitate."I'll

go,"hesaid,pushingapairofpistolsintohispockets.

聽到輕輕的敲門聲,約翰?帕克神情緊張起來。他開門窺望,夜色中認(rèn)出是一位

可靠的鄰居?!坝幸蝗禾油雠`躲在肯塔基州的樹林里,就在離河20英里的地方,”那人

用急迫的口氣低語道。帕克沒一點兒遲疑?!拔揖腿ィ彼f著,把兩支手槍揣進(jìn)口袋。

7Bornaslavetwodecadesbefore,inthe1820s,Parkerhadbeen

takenfromhismotheratageeightandforcedtowalkinchainsfrom

VirginiatoAlabama,wherehewassoldontheslavemarket.Determined

tolivefreesomeday,hemanagedtogettrainedinironmolding.

Eventuallyhesavedenoughmoneyworkingatthistradeonthesideto

buyhisfreedom.Now,byday,Parkerworkedinanironfoundryinthe

OhioportofRipley.Bynighthewasa"conductor"ontheUnderground

Railroad,helpingpeopleslipbytheslavehunters.InKentucky,wherehe

wasnowheaded,therewasa$1000rewardforhiscapture,deadoralive.

20年前,即19世紀(jì)20年代,生來即為黑奴的帕克才8歲就被從母親身邊帶走,

被迫拖著鐐銬從弗吉尼亞走到阿拉巴馬,在那里的黑奴市場被買走。他打定主意有朝一日要

過自由的生活,便設(shè)法學(xué)會了鑄鐵這門手藝。后來他終于靠這門手藝攢夠錢贖回了自由。現(xiàn)

在,帕克白天在俄亥俄州里普利港的一家鑄鐵廠干活。到了晚上,他就成了地下鐵路的一位

“乘務(wù)員”,幫助人們避開追捕逃亡黑奴的人。在他正前往的肯塔基州,當(dāng)局懸賞1000美

元抓他,活人死尸都要。

8CrossingtheOhioRiveronthatchillynight,Parkerfoundten

fugitivesfrozenwithfear."Getyourbundlesandfollowme,"hetold

them,leadingtheeightmenandtwowomentowardtheriver.Theyhad

almostreachedshorewhenawatchmanspottedthemandracedoffto

spreadthenews.

在那個陰冷的夜晚,帕克渡過俄亥俄河,找到了十個喪魂落魄的逃亡者。“拿好

包裹跟我走,”他一邊吩咐他們,一邊帶著這八男二女朝河邊走去。就要到岸時,一個巡夜

人發(fā)現(xiàn)了他們,急忙跑開去報告。

9Parkersawasmallboatand,withashout,pushedtheescaping

slavesintoit.Therewasroomforallbuttwo.Astheboatslidacrossthe

river,Parkerwatchedhelplesslyasthepursuersclosedinaroundthemen

hewasforcedtoleavebehind.

帕克看見一條小船,便大喝一聲,把那些逃亡黑奴推上了船。大家都上了船,但

有兩個人容不下。小船徐徐駛向?qū)Π叮量搜郾牨牭乜粗凡墩甙阉黄攘粝碌膬蓚€男人圍

住。

10TheothersmadeittotheOhioshore,whereParkerhurriedly

arrangedforawagontotakethemtothenext"station"onthe

UndergroundRailroad-thefirstlegoftheirjourneytosafetyinCanada.

Overthecourseofhislife,JohnParkerguidedmorethan400slavesto

safety.

其他的人都上了岸,帕克急忙安排了一輛車把他們帶到地下鐵路的下一

“站”一一他們走向安全的加拿大之旅的第一程。約翰?帕克在有生之年一共帶領(lǐng)400多名

黑奴走向安全之地。

11Whileblackconductorswereoftenmotivatedbytheirownpainful

experiences,whiteswerecommonlydrivenbyreligiousconvictions.Levi

Coffin,aQuakerraisedinNorthCarolina,explained,"TheBible,in

biddingustofeedthehungryandclothethenaked,sai

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論