2024年初中語文:莊子《秋水》原文+譯文+注釋+創(chuàng)作背景+作者簡介+文本賞析_第1頁
2024年初中語文:莊子《秋水》原文+譯文+注釋+創(chuàng)作背景+作者簡介+文本賞析_第2頁
2024年初中語文:莊子《秋水》原文+譯文+注釋+創(chuàng)作背景+作者簡介+文本賞析_第3頁
2024年初中語文:莊子《秋水》原文+譯文+注釋+創(chuàng)作背景+作者簡介+文本賞析_第4頁
2024年初中語文:莊子《秋水》原文+譯文+注釋+創(chuàng)作背景+作者簡介+文本賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

秋水時至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海。東面而視,不見水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今我睹子之難窮也,吾非至于子之門,則殆矣,吾長見笑于大方之家?!北焙H粼唬骸熬懿豢梢哉Z于海者,拘于虛也;夏蟲不可以語于冰者,篤于時也;曲士不可以語于道者,束于教也。今爾出于崖涘,觀于大海,乃知爾丑,爾將可與語大理矣。天下之水,莫大于海。萬川歸之,不知何時止而不盈;尾閭泄之,不知何時已而不虛;春秋不變,水旱不知。此其過江河之流,不可為量數(shù)。而吾未嘗以此自多者,自以比形于天地,而受氣于陰陽,吾在天地之間,猶小石小木之在大山也。方存乎見少,又奚以自多!計四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎?計中國之在海內(nèi)不似稊米之在大倉乎?號物之數(shù)謂之萬,人處一焉;人卒九州,谷食之所生,舟車之所通,人處一焉。此其比萬物也,不似豪末之在于馬體乎?五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂,任士之所勞,盡此矣!伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博。此其自多也,不似爾向之自多于水乎?”譯文

秋季的霖雨如期而至,千百條小河注入黃河。水流寬闊,兩岸和水中洲島之間,連牛馬都分辨不清。于是乎,河伯洋洋自得,認為天下的美景都集中在他自己這里。順著流水向東方行走,一直到達北海,面向東看去,看不到水的盡頭。這時,河伯轉(zhuǎn)變了自己的臉色,抬頭仰視著海神若嘆息說:“俗話所說的‘知道的道理很多了,便認為沒有誰能比得上自己’,這正是說我呀。再說,我曾經(jīng)聽說(有人)認為仲尼的學(xué)識少,伯夷的義行不值得看重。開始我還不敢相信,現(xiàn)在我親眼目睹了大海您大到難以窮盡,如果我沒有來到您的身邊,那就很危險了,我將要永遠被明白大道理的人嘲笑?!北焙H粽f:“不可與井底之蛙談?wù)摯蠛?,因為它的眼界受狹小居處的局限;不可與夏天的蟲子談?wù)摫?,因為它受到時令的局限;不可與見識淺陋的鄉(xiāng)曲書生談?wù)摯蟮览?,因為他受到了禮教的束縛?,F(xiàn)在你河伯從黃河兩岸間走出,看到了大海,才知道你自己的鄙陋,可以跟你談?wù)撘恍┐蟮览砹?。天下的水,沒有比海更大的。千萬條河流流歸大海,沒有停止的時候,而大海卻并不因此而盈滿;尾閭不停地排泄海水,不知到什么時候停止,但大海并沒有減少。無論春天還是秋天大海水位不變,無論水災(zāi)還是旱災(zāi)大海沒有感覺。大海的容量超過了長江、黃河的水流,簡直不能用數(shù)字來計算。但是我并沒有因此而自夸,我自認為自己列身于天地之間,接受了陰陽之氣。我在天地之間,好比是小石塊、小樹木在高山一樣,正感到自己的渺小,又怎么會自傲自夸?考慮到四海在天地之間,不正像小小的蟻穴存在于大湖之中嗎?考慮到中原地區(qū)在四海之內(nèi),不正像米粒存放在大糧倉之中嗎?稱呼物類的數(shù)目可以說“萬”,而人類只不過居于萬物中的一種。人類雖遍布九州,但其所居之地也只占谷食所生、舟車所通之地中的萬分之一。拿人和萬物相比,不正像一根毫毛在馬身上一樣嗎?五帝所延續(xù)的(業(yè)績),三王所爭奪的(天下),仁人志士所憂慮的(事情),以天下為己任的賢能之士為之勞苦的(目標),都不過如此而已。伯夷以辭讓周王授予的職位而取得名聲,孔子以談?wù)f‘仁’、‘禮’而顯示淵博。他們這樣自我夸耀,不正像你當初因河水上漲而自夸一樣嗎?”注釋

時:按季節(jié)。

灌:注入。河:黃河。

涇流:水流。

兩涘(sì):河的兩岸。涘:水邊。渚(zhǔ)崖:水洲岸邊。渚:水中洲島。

辯:通“辨”。

焉:乎。河伯:黃河之神。伯,長者之稱。

以天下之美為盡在己:以為天下的美景全集中在自己這里。

東面:臉朝東。端:邊,盡頭。

旋其面目:改變他(欣然自喜)的面容。旋:轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)變。

望洋:仰視的樣子,也作“望羊”、“望陽”,然解作望見海洋亦通。若:即海若,海神。

野語:俗語,諺語。

莫己若:賓語前置,即莫若己,沒有人比得上自己。我之謂也:即謂我也。

少仲尼之聞:認為孔子的學(xué)識少。聞:學(xué)識,學(xué)問。輕伯夷之義:認為伯夷的義行輕。伯夷:商代諸侯孤竹君的長子,歷來被看做義士的典型。少、輕,作動詞用。

子:您。本指海神,這里借指海。難窮:難以窮盡。窮:盡

殆:危險。

長:長久,永遠。見:表被動。大方之家:明白大道理的人。大方:大道。

以:與。語(yù):談?wù)摗?/p>

拘:拘束,局限。于:被。虛:同“墟”,居住的地方。

篤:固,局限。時:時令。

曲士:鄉(xiāng)曲之士,指見識淺陋之人。束于教也:受所受教育的束縛。

爾:你。崖涘:河岸。

乃:才。丑:鄙陋。

大理:大道理。

盈:滿。

尾閭:神話傳說中排泄海水的地方。

已:停止。

虛:虛空。

卒:通“萃”,聚集。

豪末:同“毫末”。謂微小。一、通假字

1、涇流之大?(“涇”通“徑”,直流。)

2、不辯牛馬。(“辯”通“辨”,分辨,辨認。)二、古今異義?

1、于是焉河伯欣然而喜

古義:在這時候。??????????

今義:連詞,表示后一事緊接著前一事,后一事往往就是由前一事引起得。2、于是焉河伯始旋其面目

古義:臉。

今義:指事物本來得樣子。3、至于北海?

古義:到。

今義:表示另提一事。4、吾長見笑于大方之家??

古義:修養(yǎng)很高、明白道理得人。

今義:慷慨,不吝嗇。5、百川灌河

古義:特指黃河。

今義:泛指河流。三、詞類活用1、名詞作動詞?

(1)東面而視?(面向,面朝?)2、名作狀??

(1)秋水時至?(按季節(jié))?

(2)順流而東行(向東)3、形容詞意動用法??

(1)且夫我嘗聞少仲尼之聞???認為…少,小瞧?

(2)而輕伯夷之義者???認為…輕,輕視4、形容詞作名詞??

(1)以天下之美為盡在己????美景四、一詞多義

1、見?

(1)我長見笑于大方之家???表被動?

(2)東面而視,不見水端???瞧見2、若??

(1)望洋向若而嘆曰???名詞,海神名

(2)以為莫己若????動詞,比得上?3、始??

(1)于就是焉河伯始旋其面目???才??

(2)始吾弗信???開始?4、聞?

(1)聞道百,以為莫己若???動詞,聽說?

(2)且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者??名詞,見聞,學(xué)識?5、之?

(1)涇流之大??助詞,取獨

(2)我之謂也??助詞,賓語前置標志?

(3)仲尼之聞??助詞,得?

(4)兩涘渚崖之間??助詞,得?

(5)以天下之美為盡在己???助詞,得?

(6)野語有之曰????代詞,這樣

(7)聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者??助詞,得

(8)今我睹子之難窮也??助詞,取獨

(9)吾非至于子之門則殆矣???助詞,得?

(10)吾長見笑于大方之家?助詞,得?6、于?

(1)于就是焉河伯欣然自喜???介詞,在?

(2)吾長見笑于大方之家???介詞,被?五、特殊句式五、特殊句式

?1、被動句

(1)吾長見笑于大方之家?2、賓語前置句??

(1)我之謂也????(“之”就是賓語前置得標志,即“謂我也”。)?

(2)以為莫己若者??(賓語前置的倒裝句,即“以為莫若己者”。)?

(3)東面而視???(賓語“東”置于謂語動詞“面”前面,即“面東而視”。)?3、定語后置?

(1)聞道百???(即“聞百道”)?4、省略句?

(1)百川(于)灌河???(省略介詞“于”)

(2)(河伯)順流而東行????(省略主語“河伯”)?5、判斷句?

(1)聞道百,以為莫己若者,我之謂也。6、固定句式?

(1)吾非至于子之門,則殆矣。?(“非……則”,表示假設(shè),譯為:“不就是……就……”。)??

(2)且夫我嘗聞少仲尼之聞。?(“且夫……”,再說,況且,用于承接上文,引出另一層意思,譯為:況且……”。)?六、出自本文得成語

1、望洋興嘆:望洋,仰視得樣子。興嘆,生發(fā)起感嘆。指在偉大得事物面前開擴了眼界,感到自己得渺小而驚嘆。比喻做事力量不夠或條件不充分而感到無可奈何。?

2、貽笑大方:貽笑,被人譏笑。大方,大方之家,見多識廣得人。被內(nèi)行人所譏笑。

3、大方之家:指修養(yǎng)很高、明白事理得人。

4、牛馬不辨:比喻河水聲勢浩大分辨不清。

5、欣然自喜:指高興地自覺喜悅。

6、井底之蛙:井底的青蛙認為天只有井口那么大,比喻那些見識短淺的人。

7、夏蟲語冰:對夏天生死的蟲子不可與它談?wù)撽P(guān)于冰雪的事情。

8、太倉稊米:太倉:古時京城的糧倉;稊米:小米。大谷倉中一粒小米,比喻人和物處在廣袤宇宙中極其渺小。文本賞析本文節(jié)選自《莊子?秋水》。莊子(前389?―前286?),戰(zhàn)國時宋國人,思想家,莊子和老子同屬道家學(xué)派,合稱“老莊”。莊子生活的戰(zhàn)國時代是一個大動蕩大變革的時代,莊子對當時的兼并戰(zhàn)爭、剝削壓迫乃至“人為物役”等現(xiàn)象極端不滿,但又無可奈何。無可奈何中,他只希望在黑暗的社會中生活得愉快,能夠順其自然,得盡天年。于是,他以“道”為師,企圖通過“心齋”、“坐忘”等方式與“道”融為一體,追求“無己、無功、無名”的無差別境界,而獲得“逍遙游”,獲得精神的絕對自由。莊子《秋水》本義是討論價值判斷的相對性,我們現(xiàn)在可以視之為相對獨立的一篇選文,而給予積極的解釋,獲得新的啟迪?!肚锼菲闹黧w部分是河伯與北海若的七番對話,本文只節(jié)選了其中的第一部分。本文分為兩部分。第一部分(第一自然段),導(dǎo)論,寫河伯觀念的變化。初與百川比,河伯欣然自喜,“以天下之美為盡在己”,認為自己是天下最大的了。后與北海若比,河伯才知自己并非天下最大,引出與北海若的對話。第二部分(第二自然段),本論,寫北海若的觀點:一切都是相對的,沒有什么可自多的。北海若的這段對話可分四層:第一層“曲士不可語道”,而河伯觀于大海,已認識到自己的不足,因而“可與語大理矣”。第二層“天下之水,莫大于?!保岸嵛磭L以此自多”,為什么呢?因為大小、多少都是相對的,海比河大,卻比天小,所以沒什么可自多的。第三層進一步闡述說明大小、多少都是相對的:四海和天地比,四海小;中國和海內(nèi)比,中國?。蝗撕腿f物與九州比,人都是小的。第四層所謂五帝、三王、仁人、任士所從事的事業(yè)都不過是“毫末”,伯夷辭讓周王授予的職位,不食周粟,餓死首陽山;孔子談?wù)摗叭省薄ⅰ岸Y”,也都是“毫末”。伯夷為名,孔子為博,都是自多,都是錯的。本文是一篇以對話方式展開說理的論說文。在整體構(gòu)思上,本文通篇采用寓言形式說理。作者虛構(gòu)了一個河伯與北海若對話的寓言故事,通過兩個神話人物的對話來展開說理、闡明觀點,極大地增強了文章的文學(xué)性?!肚f子》散文在先秦散文中最富于浪漫色彩。論證上,多用形象比喻說明抽象道理,用比喻說理多是由個別到個別的比較論證法。運用比較論證法中,又包含性質(zhì)相似的類比論證法,如“拘于虛”之井蛙、“篤于時”之夏蟲與“束于教”之曲士之間的比較,便是類比論證;還包含性質(zhì)相反的對比論證法,如“束于教”之“曲士”與“觀于大?!保阎撼?、可與語大理的河伯之間的比較,便是對比論證。關(guān)于作者莊子(約公元前369年-約公元前286年),姓莊,名周,戰(zhàn)國時期宋國蒙人。戰(zhàn)國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論