有趣的英語成對詞成語的結構及翻譯_第1頁
有趣的英語成對詞成語的結構及翻譯_第2頁
有趣的英語成對詞成語的結構及翻譯_第3頁
有趣的英語成對詞成語的結構及翻譯_第4頁
有趣的英語成對詞成語的結構及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、有趣的英語成對詞成語的結構及翻譯英語成對詞是英語成語中的一種特殊形式,它的結構一般由“W1andW2”構成,就像一對“連體雙胞胎”一樣,大多數(shù)不能分開使用,少數(shù)成對詞偶爾可以分開使用,但意義與連體時不同。英語成對詞種類繁多,應用廣泛,經過長期演變已成為英語成語的重要組成部分,使用起來表達力豐富,語義準確,富于節(jié)奏感。一、英語成對詞的構成方式:1.名詞名詞:(單單,復復,單復)vice and virtue(善惡),neck and neck(并駕齊驅,不分上下),man and wife(夫妻),aches and pains(渾身疼痛),bits and pieces(零碎雜物)。2.動詞動

2、詞:push and shove(推搡),divide and rule(分而治之),crash and burn(徹底失?。琾ick and steal(小偷小摸),forgive and forget(不念舊惡)。3.形容詞形容詞:null and void(無效的),bright and early(清早),peak and pine(憔悴),black and blue(遍體鱗傷),near and dear(親近的)。4.副詞副詞:out and away(極大地),through and through(徹頭徹尾),here and there(到處),really and tr

3、uly(真正地),back and forth(來回),by and by(不久)。5.連詞連詞:as and when(當),if and when(如果),unless and until(直到)。6.介詞介詞:over and above(高于),save and except(除之外), in season and out of season(一年四季)。7.代詞代詞:one and all(全體),each and every(每個),first and last(總的來說),such and such(這樣那樣的)。8.數(shù)詞數(shù)詞:twos and threes(三三兩兩),five

4、 and ten(廉價商品店),sixes and sevens(亂七八糟),thousand and one(許多)。9.少數(shù)成對詞的構成不屬同類詞的重復,屬例外:over and done with(徹底結束),enough and spare(綽綽有余),time and again(時常),by and large(總的來說),ps and qs(謹言慎行),one and the same(完全一樣)。二、英語成對詞的語法功能英語成對詞的語法功能指成對詞在句子中擔當?shù)木渥映煞?,比如,主、謂、賓語等。成對詞作為一個完整的成語,使用時必須注意其結構上的穩(wěn)固性和完整性,即不能拆開使用,詞序

5、也不能隨意顛倒。舉例說明如下:做主語:1). Their pots and pans have been used for a lot of years. 他們的炊具已經用了多年。2). Bread and butter is better for you than cakes. 奶油面包比蛋糕更有益于你的健康。做謂語:3). My husband was tossing and turning all night. 我丈夫整夜翻來覆去睡不著覺。4). Day by day the disappointed lover peaked and pined. 這個失戀的人一天天消瘦下去。做賓語:5

6、). Put all your bits and pieces in that box; dont leave them just lying about. 把零碎物品放在這個盒子里,不要隨處亂扔。6). Stop pushing and shoving, you people at the back. 后面的人不要推推搡搡。做介詞賓語:7). Everything has been packed into the boxes except a few odds and ends. 除了一些瑣碎的雜物外,其余一切都已裝箱。8). The house was at sixes and seven

7、s after the party. 晚會過后,房子里一片狼籍。做賓語補語:9). I now pronounce you man and wife. 現(xiàn)在我宣布你們結為合法夫婦。10). They beat him black and blue. 他們把他打得渾身青一塊紫一塊的。做表語:11). After the fight, the boy was black and blue all over. 打完架,這個男孩總是鼻青眼腫。12). This lottery ticket can be good and collectable. 這張獎券可以兌取。做狀語:13). We should

8、 serve the people heart and soul. 我們應該全心全意為人民服務。14). The cat came back safe and sound. 貓安然無恙地回來了。做定語:15). Its a neck and neck race. 這是一場勢均力敵的比賽。16). There was a hot and heavy debate at the conference. 大會進行了長時間的辯論。做同位語:17). What surprised me most is ignoring the importance of the issue, the core and

9、crux of the whole problem. 最讓我吃驚的是我們忽視了問題的重要性問題的關鍵。做插入語:18). I have been at sea now, man and boy, for 37 years, and Ive never heard of such a thing happing in an English ship. 我從小當水手至今已經37年了,還沒聽說過在英國船上發(fā)生過這樣的事。19). She told them, once and for all, that she wouldnt give up. 她堅決地告訴他們,自己絕不會放棄。做呼語:20). A

10、nd lo and behold, the crown was on his head! 看啦,他頭上的王冠!三、英語成對詞的語義關系成對詞之中兩詞的關系指兩詞之間的語義關系或邏輯關系。由于詞義與詞義之間的相關性種類很多,所以英語成對詞之間的語義關系也是多種多樣的。1. 重復關系:兩個詞項簡單重復,可以表示某一動作或狀態(tài)反復出現(xiàn)或持續(xù)不斷;表示程度加深;表示強調;表示并列關系或泛指概念等。如:over and over(反復),again and again(再三),by and by(漸漸地),more and more(越來越多),through and through(徹頭徹尾),on

11、and on(連續(xù)不斷)。2. 并列關系:兩個詞項是同義或近義詞搭配使用,兩者互為補充,不分主次,起強調作用,所構成的成語體現(xiàn)兩詞的共有詞義。如:ways and means(各種方法),pick and choose(挑挑揀揀),really and truly(真正地),defeat and failure(失利,失敗)。3. 對立關系:兩個詞項是反義詞對舉,表示和體現(xiàn)一對互相矛盾、對立的語義概念??梢苑譃榻^對反義、相對反義和關聯(lián)反義關系詞。如:weal and woe(禍福),long and short(總而言之),rights and wrongs(是非),good and evil

12、(善惡),pro and con(正反兩方面),high and low(高低貴賤),the quick and the dead(生者與死者),life and death(生死)。4. 偏正關系:部分成對詞中的一個詞項是另一個詞項的修辭語。如:grace and favor = gracious favor(恩惠),good and ready = all ready(一切就續(xù)),cups and gold = golden cups(金杯),death and honor = honorable death(光榮犧牲),words and deceit = deceitful words

13、(謊言)。5. 關聯(lián)關系:兩個詞項表示兩個意義密切相關的事物,組成一個完整的概念或意義。如:knife and fork(刀叉),beam and scale(天平),flora and fauna(各種動植物),bed and board(膳宿,夫妻關系),bow and scrape(打躬作揖),bench and bar(法官與律師),bow and arrow(弓箭)。四、英語成對詞的修辭特色英語成對詞歷史悠久,語義豐富,言簡意賅,簡捷精煉,大部分具有鮮明的口語色彩,但有時也用于書面語中。比如有些文學作品中出現(xiàn)的成對詞對于塑造刻畫人物,創(chuàng)造藝術氛圍起到了積極的作用。正式文體中用了成對詞

14、可以賦予語言以莊重典雅和生動活潑的色彩。1. 運用頭韻法造詞:sink and swim(不論好歹),bag and baggage(全部財物),deaf and dumb(聾?。?,watch and ward(監(jiān)視),bread and butter(涂黃油的面包,生計), hot and heavy(激烈的),black and blue(遍體鱗傷),chop and change(變化無常),forgive and forget(不念舊惡),grunt and groan(抱怨),kith and kin(親戚朋友),wild and wooly(粗野的),tried and true(

15、經考驗證明是好的),slow and sure(穩(wěn)妥),safe and sound(安然無恙),spick and span(嶄新的),wail and weep(哀哭)。2. 運用中韻法造詞:hob and nob(干一杯),clean and neat(干凈),wheel and deal(膽大妄為),cut and run(逃之夭夭)。3. 運用尾韻法造詞:high and dry(孤立無援),toil and moil(辛苦地),ps and qs(謹言慎行),aches and pains(疼痛),past and present(古今),right and left(左右),pr

16、o(s) and con(s)(正反兩方面),most and least(無一例外),first and last(總的來說)。五、英語成對詞的使用與翻譯名詞成對詞一要注意其詞序,二要注意其單復數(shù)形式,三要注意與之搭配使用的介詞或動詞,四要注意做主語時主謂一致問題。主要注意名詞成對詞在句子中作狀語的用法,特點為名詞成對詞前不能加介詞,部分名詞成對詞的詞序與漢語相同,部分與漢語相反,部分可以顛倒詞序,但絕大多數(shù)不能隨意倒裝。例如:heart and soul前不能加介詞。day and night可以改為night and day其意義不變。表達相對的概念時,英語和漢語詞序有時相同,有時相反。

17、例如:profit and loss(盈虧),right and left(左右)。名詞成對詞有單數(shù)相加,也有復數(shù)相加,甚至還有單復相加。在使用和翻譯時必須注意單復數(shù)形式和其前的冠詞以及主謂一致問題。例如:He paid an arm and a leg for the Limousine.他買這輛小車付出了沉重的代價。其中的冠詞不能省略。Over his shoulders, was flung a coarse brown cloak, all tears and tatters, his thick bots were patched and cobbled.他的肩上披了件粗布披風,上面

18、打滿了補丁,腳上的皮鞋也是補了又補。其中的復數(shù)不可變成單數(shù)。個別名詞成對詞單復數(shù)均可,例如:pro(s) and con(s)(正反兩方面)。名詞成對詞做主語時,看成單數(shù)還是復數(shù)要具體問題具體分析。例如:在This bread and butter is too thick.中bread and butter不是指面包和黃油兩種食品,而是表達一個完整的食品涂了黃油的面包,因此謂語用單數(shù)。在I bought bread and butter at the shop, and they cost $15.中,則看成復數(shù)。也有看成單復數(shù)均可的情形:在Time and tide wait(s) for

19、 no man.中,謂語單復數(shù)均可。 此外,有些名詞成對詞用在句中時要加冠詞,而有些則不能加任何冠詞,也不能變成復數(shù)。例如:the core and crux必須加冠詞,而man and boy則不能加任何冠詞,也不能變成復數(shù)。一些名詞成對詞做主語或賓語時無聯(lián)字符,做定語用時加聯(lián)字符。例如:The National Research Council is more a nuts-and-bolts operation. 國家研究委員會發(fā)揮著更為實際的作用。Getting the committee to approve his plan entailed a lot of cloak and

20、dagger. 為使委員會同意他的計劃,他用了很多計謀。名詞成對詞有可數(shù)與不可數(shù)之分。例如:They are volunteer workers in the hostel for down-and-outs. 他們是志愿工作者,負責照顧寄宿舍中的窮人。They havent found out the rights and wrongs of the matter yet. 他們還沒有弄清楚事情的是非曲直。形容詞成對詞有時活用為動詞。例如:She black-and-blued my legs so badly, I told her Id go tell the police. 他把我的腿

21、打得青一塊紫一塊,我對他說我要報警。動詞成對詞在句中活用為形容詞或名詞。例如:There must be some give and take in discussions between trade unions and management. 討論中,工會和資方之間一定有某種程度的妥協(xié)。At first it was touch and go whether the heart patient would live or not, but within a few days he was much improved. 起初,這位心臟病患者是否能幸存還是個未知數(shù),但只過了幾天,他的病情就有了很大好轉。部分連詞成對詞加復數(shù)后活用為名詞。例如:I dont want any ifs and buts. Do what I tell you! 別再推三阻四了,照我的吩咐做!部分副詞成對詞加復數(shù)后活用為名詞。例如:Life is filled w

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論