2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第311講hardsell素材+2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第312講pullthestrings素材_第1頁
2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第311講hardsell素材+2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第312講pullthestrings素材_第2頁
2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第311講hardsell素材+2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第312講pullthestrings素材_第3頁
2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第311講hardsell素材+2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第312講pullthestrings素材_第4頁
2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第311講hardsell素材+2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第312講pullthestrings素材_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第311講hardsell素材第311講hard sell; sell a bill of goods內(nèi)容:我們上次學(xué)到了好幾個由buy這個詞組成的習(xí)慣用語. Buy通常解釋"買",而"賣"這個詞的英文是sell。今天我們要講幾個包括sell這個詞的習(xí)慣用語。第一個是: hard sell。很多人知道hard這個詞可以解釋"硬的",那么hard sell這個短語什么意思呢?我們來聽個例子。它說的是買一輛新汽車的事兒。 例句-1:I wanted a cheap car without a lot of

2、extras. But the salesman gave me a hard sell so I ended up with stuff I didn't need, like leather seats, a sun roof and a lot of other things. 大家都聽懂了嗎?他原來只想要一輛沒什么額外設(shè)備的廉價車,但是結(jié)果卻買下了皮座椅、天窗之類那些并不必需的設(shè)備。 什么原因迫使他多花錢買這些裝置的呢?那得歸究于推銷員的硬行推銷手段了。所以這兒hard sell意思就是"硬行推銷",也就是硬讓別人買東西。 有時候hard sell確實令人難

3、以抵擋、避而不及,但是你更該避而遠之的是向你推銷a bill of goods。這就是我們要學(xué)的下一個習(xí)慣用語: sell a bill of goods。A bill of goods意思是進貨單。注意,這只是開列貨品的單子,不是實物。如果有人要你出錢買的只是貨單,他很可能在行騙,因為貨單只是一紙空文而已。Sell a bill of goods這個習(xí)慣用語多年來已經(jīng)被廣泛應(yīng)用到商界以外的場合。比方說政界。下面這個例子就是一名政界人物在向選民講話時攻擊他的政敵。好,我們來聽這段話吧。 例句-2:My friends, my opponent is selling you a bill of

4、goods when he promises to spend more on schools and cut taxes too. You ask him how he can spend more money without raising taxes! 他告訴選民:他的對手既保證要給學(xué)校多撥款,又答應(yīng)減稅,其實這兩者不可兼得。怎么可能做到既多花錢又不加稅呢? 這些完全是花言巧語??梢妔ell a bill of goods意思就是以花言巧語騙取信任。 我們要學(xué)的下一個習(xí)慣用語是: sell down the river。這個說法得上溯到一百五十來年前美國實行黑奴制度的時代。不少人看過湯姆

5、叔的小屋這部小說或者電影,了解當(dāng)年美國黑奴的悲慘處境。當(dāng)時一名黑奴的最大悲劇可能就是被轉(zhuǎn)賣給密西西比河下游的另一個主人。因為那意味著妻離子散的命運和在棉花地里累斷筋骨的操勞。當(dāng)年很多黑奴就死于這種非人的待遇。所以sell down the river就是出賣某人、令人陷入厄運的意思。這個習(xí)慣用語沿用至今,讓我們聽個例子來琢磨它的意思。這是一家公司被解雇的職員在指控老板。 例句-3:Our boss promised he'd never sell our company to another firm. But when he got a good offer, he sold us

6、down the river, and the new owners brought in their own people and fired us. 他說: 我們的老板曾經(jīng)保證絕對不轉(zhuǎn)讓我們的公司,但是當(dāng)別人肯出好價錢的時候,他就出賣了我們的利益。新老板把自己人都拉進公司來,卻把我們炒了魷魚。 所以sell somebody down the river意思就是出賣某人的利益。* 我們再學(xué)一個習(xí)慣用語: sell somebody short。這個短語的意思很像中國俗語"把人瞧扁了",也就是沒看到某人的長處。好,我們來聽個例子。他是在評價一位高明的律師。 例句-4:Do

7、n't sell that man short. He's one of the smartest lawyers in town. You'd be wise to hire him if you're in trouble - he seldom loses a case. 這段話說:可別小看了這個人。他是城里最能干的律師之一。你要有麻煩找他才對,他從沒輸過一場官司。 所以sell someone short意思就是"小看某人。2015年高中英語VOA習(xí)慣用語第312講pullthestrings素材第312講 pull the strings;

8、string sb. along內(nèi)容:今天我們要講幾個包括string這個詞的習(xí)慣用語。String是線或者繩子、帶子。我們要學(xué)的第一個習(xí)慣用語是: pull the strings。各位一定看過木偶戲吧? 大家知道臺上木偶栩栩如生的表演靠的是藏在幕后的真演員;是他們牽動觀眾看不見繩子操縱木偶按照他們的意圖舉手投足來演戲。Pull the Strings這個習(xí)慣用語出典也許就在這兒。當(dāng)然它的含義和使用范圍已經(jīng)大大超越木偶戲。讓我們聽個例子來體會它的意思吧。 例句-1:At first, they said I wasn't qualified for the job. However,

9、 after my rich uncle who owns stock in the company called there and pulled the strings, I was hired right away. 他說:起先他們說我并不勝任那工作。但是我那個擁有這家公司股票的有錢叔叔的打電話去從中斡旋、幕后牽線,我馬上就被雇用了。 可見pull the strings意思是利用影響力或權(quán)勢,導(dǎo)致合乎心意的后果,而且往往還是在暗中操縱局面的。我們來學(xué)下一個習(xí)慣用語: string someone along。在這個習(xí)慣用語里string是動詞,意思是用繩子拴起來。這個習(xí)慣用語可能來自農(nóng)

10、場,人們有時把一群牲口用繩子拴在一起排成一行,讓它們乖乖地一致行動聽你擺布跟你走。當(dāng)這個習(xí)慣用語轉(zhuǎn)用到生活其它方面的時候表示什么意思呢? 讓我們來聽一段話來琢磨它的意思吧。這是一個人在說自己買舊車的遭遇。 例句-2:The salesman assured me that the used car I was buying was in perfect condition. But, on the way home, the car broke down. That man was stringing me along. 他說:那個推銷員向我擔(dān)保我即將買的車一切完好,但是在我開回家的路上車就拋

11、錨了,原來那人在讓我上了圈套。 可見string sb. along意思就是欺哄人,給人上圈套。 我們要學(xué)的下一個習(xí)慣用語是: hold the purse strings。Purse是錢包,大約在十五世紀(jì)的時候人們通常用布料做成的小口袋裝錢幣,拉緊袋口的繩子,袋口會合攏,里面的錢就保存得好好的,不往外掉。今天人們都改用皮夾來放鈔票,但是hold the purse strings這個習(xí)慣用語卻沿用至今。讓我們聽一個例子來體會它的意思。這是一個十多歲的男孩在抱怨他的吝嗇的父親。 例句-3:I can't buy anything without my father's appr

12、oval. He's the one who holds the purse strings in the family and he's very stingy. I think it's time for me to get a job. 他說:沒有我爸爸的允許我不能買任何東西。他是家里掌管財務(wù)大權(quán)的人,而且他很吝嗇,看來我得找份工掙錢了。 所以hold the purse strings解釋掌握金錢財務(wù)。 我們再學(xué)一個習(xí)慣用語: second string。 String這個詞也解釋提琴的弦線。Second string原來指備用的弦線。要是第一根弦線斷了可以用來替換。但是現(xiàn)在second string常用在運動方面。Second string player是后備隊員,往往也是技術(shù)略次一等的運動員。我們來聽個例子。說話的人在抱怨他最喜愛的籃球隊洛杉磯湖人隊在這個比賽季節(jié)中的表現(xiàn)不佳。湖人隊是The Lakers。 例句-4:The Lakers have been forced to use second-

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論