出口貨物報關單英文翻譯_第1頁
出口貨物報關單英文翻譯_第2頁
出口貨物報關單英文翻譯_第3頁
出口貨物報關單英文翻譯_第4頁
出口貨物報關單英文翻譯_第5頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、JG02 Unified Serial No. from Data Centre: Customs Export Declaration Form of the People s Republic of China No. of Pre-record : Declare of Place No. of Customs : Port of Export Record No. for Checking Date of Export Date of Application Executive Company Mode of Transportation Description of the Tran

2、spotaion Tools Delivery Numbers Entrusting Company Mode of Trade Kind of Tax Ways of Payment License No. Name of Destination Country (Region) Designated Destination Port Original Place of Delivered Goods Number of Approved Documents Trade terms Freight Insurance Premium Ac ditional Expenses Contract

3、 No. Number of packages Type of Package Gross Weight (kg) Net Weight (kg) Container No. Attached Documents Manufacturer Marks, Nos and Remarks o N m e Commodity No. Description of Commodity and Specification Quantity and Unit Final Destination Country (Region) Unit Price Total Price Currenc y Kind o

4、f Tax Tax Paid or Not Input Input Company Person The undersigned hereby Declares that the above statement are correct and legal liability. Customs Examination Endorsement and Release Date (signature) Documents check Check price Custom Broker Declaration Company(signature) Company Address Tax Levy St

5、atistics :斜 Telephone No. Filling Code Date Identification Release Customs Declaration Form 報關單 An exporter has to apply to the customs for declaration of the commodity before the shipment. The customs officer will sign on the customs declaration form and release the goods if the goods are up to the

6、 requirement. 出口方必須在裝運前對出口貨物進行報關,如果貨物符合要求,海關官員就簽署報關單對貨物進行放行。 The person who asks for declaration is required to be qualified, that is to say, he/she should have the certificate of customs declaration. The examination is held by the General Administration of Customs of P.R.C. 申請報關的人要求具備資質,就是說他或她應有報關證

7、。考試由中華人民共和國海關部署舉行。 The customs declaration form is in different colors, for example: the white one is made out for general trade and the pink one is used for processing trade. The contents of these documents are similar. We take the specification of an export customs declaration form for general tra

8、de as an example to show the method of making out the document. 報關單有不同顏色,如白色報關單按一般貿易結制,粉紅色報關單用于加工貿易。這些單據的內容相似。 我們以一般貿易的出口貨物報關單的內容為例介紹該單據的結制方法。 The Main Contents and Notes of Customs Declaration Form 報關單的主要內容及注釋: 1. 預錄入編號:No. of Pre-record It is given by the customs while the exporter is applying to

9、customs. It is given by computers automatically. 出 口方申 請報關時由海關給的編號,是由計算機自動編制的。 2. 海關編號:No. of Customs It is given by the computer system automatically or given by the custom officer. 由計算機系統(tǒng)自動編布 或由海關人員 給出。 3. 出口 口岸:Port of Export It refers to the name and code of the customs at final port of export.

10、說明:若出口貨物在設有海關的發(fā)運地辦理報關手續(xù),出口口岸仍應填寫出境口岸的名稱。如在深圳辦理報關手續(xù), 陸路運輸至上海出境的貨物,其出口口岸為上海。同時加注關區(qū)代碼。 4. 備案號: record number for checking It refers the number of a Register Manual or the number of a Certificate of Paid or撕eeOTS冊 編號或征 指最后口岸的海關名稱及代碼。 免稅證明編號。 5. 出口 日期:Date of Export It refers to the date of shipment. It

11、is the applied date of departure of the vessel. 指發(fā)運日期,也就是船申報出境的日 期。 6. 申報日期:Date of Application It is the date that the exporter applies for declaration. 指出口方向海關申報出境的日期。 7. 經營單位: Executive company Fill in the company s name who signs and executes the S/C in Chinese, (generally refers to the exporter

12、), and the customs code of the company. 用中文填寫簽訂和執(zhí)行合同的公司 (一般指出口人)名稱及經營單位代碼。 說明:如果總公司簽訂合同,由分公司執(zhí)行,則填分公司名稱。出口企業(yè)間相互代理,以代理方為經營單位。注意填 寫全稱,注明經營單位代號,該代號是出口企業(yè)辦理海關注冊登記時,海關設置的編碼,共 10位數字。 8. 運輸方式:Mode of Transportation It refers to the final departure mode of transportation , such as sea, road, railway and air,

13、etc. 才旨貨物出境的最后運輸 方式,如江海、公路、鐵路及航空等。 9. 運輸工具名稱 Name of Transportation Tool It refers to the name of departure tool of transportation (for example, sea for vessel and number of voyage, railway for the number of train and air for the number of flight). 指貨物出境的運輸工具名稱 (如江海填船名及航次,鐵路填車次, 航空填航班號)。 10. 提運單號 De

14、livery Numbers It refers to kinds of transportation documents numbers. Such as sea for B/L No., air for flight bill No. and road for receipt No., etc.指各類貨運單據號碼。如海運提單,空運航單及陸運承運收據等。 11. 發(fā)貨單位:Entrusting Company It refers to the manufacturer or exporter 指生產方或出 口方。 12. 貿易方式:Mode of Trade Fill in the mode

15、 of trade stipulated in a Customs Modes of Trade Numbers in brief style. 說明:貿易方式共分為七種:一般貿易 (即正常貿易),寄售、代銷貿易,對外承包工程,來料加工,免費廣告品、免費 樣品,索賠、換貨、補貿和進口貨退回等。一般貿易的編碼為 0110。 13. 征免性質:Kind of tax Fill in the kind of tax in brief style stipulated in the CustorSudhaaSKgeral tax or free of tax. 按海關 征免稅性質代碼表中確定的征免性質

16、簡稱填寫。如一般征稅或免稅。 14. 結匯方式:Payment style It refers to the payment styles of L/C, D/P, D/A, T/T, etc. 指信用證、付款交單、承兌交單、電匯等付款方式。 說明:結匯方式代碼表 結匯方式代碼 結匯方式 結匯方式代碼 結匯方式 1 M/T 6 L/C 2 T/T 7 先出后結 3 D/D 8 先結后出 4 D/P 9 其他 5 D/A 15. 許可證號 License No. If the export license is required, fill in the license number. 如果需要

17、出口許可證,填寫許可證號。 16. 運抵國(地區(qū))Name of Destination Country (Region) It is the final destination, generally the import country. 最后運抵國家或地區(qū),一般是進口國。 17. 指運港 Designated Destination Port It is the destination of port. 指 目 的港 18. 境內貨源地 Original Place of Delivered Goods 19. 批準文號:Number of Approved Documents Fill

18、in the approved documents and numbers except the export license (If there is no other approved documents, it does not need to fill). 填寫除出口許可證外的其他批準文件及編號 (如無其他批文則不用填寫)。 說明:在出口退稅專用聯(lián),此欄要注明出口收匯核銷單編號。 20. 成交方式:Trade terms Fill in according to the code of price terms stipulated in Customs Trade Terms Code

19、s FO, exFRipCIF. 按海關成交方式代碼確定的價格條件編碼填寫,如: FOB, CFR, CIF 。 21. 運費:Freight They are the charges paid to the shipping company for transportation. Indicate type of the foreign currency. 指付給 承運人的運輸費用。標明外幣種類。 說明:運費標記: “1” 一運費率 “2” 一運費單價 “3” 一運費總價 例如:5%的運費率填報為 5/1 , 24美圓的運費單價填報為 502/24/2 , 7000美圓的 運費總價填報為 5

20、02/7000/3 注意貨幣代碼部分只須掌握以下常用代碼即可 美元(502)港幣(110)日元(116)英鎊(303)歐元(300)人民幣(142) 22. 保費: Insurance Premium The premium is paid for the goods insurance on CIF or CIP terms. Indicate type of the foreign currency. 在 CIF 和 CIP條件下所付的貨物保險費。標明外幣種類。 23. 雜費:Additional Expenses It refers to the other charges except

21、 the freight and insurance premium. Fill in with RMB. 才旨運費和保險費以夕卜的他費 用。以人民幣填寫。 24. 合同協(xié)議號:Contract No. 25. 件數: Number of packages Total number of packages 包裝總件數 26. 包裝種類:type of package Fill in carton, bale, drum, case, etc. 27. 毛重:Gross Weight It refers to the gross weight with packing weight, the u

22、nit is kg. 才旨帶包裝的總、毛重,用千克表示。 28. 凈重:Net Weight It refers to the net weight without packing weight, the unit is kg. 才旨不帶包裝的總、凈重,用千克表示。 29. 集裝箱號:Container No. 30. 隨附單據:Attached Documents They are the other documents except customs declaration form, such as copy S/C, Invoice, Packing List, etc. 除報關 單外的

23、其他單據,如合同副本、發(fā)票、裝箱單等。 31. 生產廠家:Manufacturer It is the final firm that produces the goods for export. It may be filled in the exporter if it is unknown. 才旨生產出 口產品 的最后生產企業(yè)。如無法知曉,可填出口商。 32. 標記嗖頭及備注: Marks, Nos and Remarks Fill in the shipping marks printed on packing. N/M is made out if there is no marks

24、.填包裝上印制的嗖頭。如無標記, 請?zhí)頝/M。 33. 項號、商品編號:Item No. and Number of Commodity Item No. is refers to the order of this type of commodity in this customs declaration form. The number of commodity is made out according to Commodity Classification for China Customs Statistics. Total 8 figures. 項號指該類貨物在本 報關單中的序號。商品編號則按中華人民共和國海關商品統(tǒng)計目錄確定的海關統(tǒng)計商品編號填寫。共 8位數字。 34.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論