北京科技大學(xué)翻譯碩士考研初試參考書是什么-_第1頁(yè)
北京科技大學(xué)翻譯碩士考研初試參考書是什么-_第2頁(yè)
北京科技大學(xué)翻譯碩士考研初試參考書是什么-_第3頁(yè)
北京科技大學(xué)翻譯碩士考研初試參考書是什么-_第4頁(yè)
北京科技大學(xué)翻譯碩士考研初試參考書是什么-_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 北京科技大學(xué)翻譯碩士考研初試參考書是什么翻譯碩士是全國(guó)統(tǒng)考,其初試考試科目如下:101 思想政治理論211 翻譯碩士英語(yǔ)或日語(yǔ)357 英語(yǔ)或日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)448 漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)北京科技大學(xué)翻譯碩士初試參考書很多人都不清楚,這里凱程北科大翻譯碩士王牌老師給大家整理出來(lái)了,以供參考:實(shí)用英漢翻譯教程2002外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社申雨平、戴寧編實(shí)用漢英翻譯教程2002外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社曾誠(chéng)編翻譯研究百科全書2004年上外出版社MonaBaker編高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐2001年清華大學(xué)出版社葉子南著非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐2004中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司李昌拴編著百科知識(shí)考點(diǎn)精編與真題解析,2013光明

2、日?qǐng)?bào)出版社李國(guó)正著提示:以上書比較多,有些書的具體內(nèi)容是不需要看的,凱程授課老師屆時(shí)會(huì)給大家詳細(xì)講解每個(gè)重點(diǎn)的內(nèi)容,減少大家盲目復(fù)習(xí)。本文系統(tǒng)介紹北京科技大學(xué)翻譯碩士考研難度,北京科技大學(xué)翻譯碩士就業(yè),北京科技大學(xué)翻譯碩士考研輔導(dǎo),北京科技大學(xué)翻譯碩士考研參考書,北京科技大學(xué)翻譯碩士專業(yè)課五大方面的問題,凱程北京科技大學(xué)翻譯碩士老師給大家詳細(xì)講解。特別申明,以下信息絕對(duì)準(zhǔn)確,凱程就是王牌的北京科技大學(xué)翻譯碩士考研機(jī)構(gòu)!一、北京科技大學(xué)翻譯碩士難度大不大,跨專業(yè)的人考上的多不多?北京科技大學(xué)翻譯碩士一直以來(lái)是比較熱門的考研專業(yè)之一,總體來(lái)說(shuō),北京科技大學(xué)翻譯碩士招生量較大,考試難度不高,2015

3、年北京科技大學(xué)翻譯碩士的招生人數(shù)為17人。每年都有大量二本三本學(xué)生考取的。根據(jù)凱程從北京科技大學(xué)研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知,北京科技大學(xué)翻譯碩士的考生中90%是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復(fù)試的時(shí)候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強(qiáng)多少(大學(xué)學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時(shí)間完成自己的計(jì)劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會(huì)有回報(bào)。在凱程輔導(dǎo)班里很多這樣三跨考生,都考的不

4、錯(cuò),主要是看你努力與否。二、北京科技大學(xué)翻譯碩士就業(yè)怎么樣?根據(jù)北京科技大學(xué)大學(xué)2014年碩士畢業(yè)生就業(yè)質(zhì)量報(bào)告顯示:2014年北京科技大學(xué)翻譯碩士專業(yè)就業(yè)率高達(dá)95%以上,所以,對(duì)于想報(bào)考北京科技大學(xué)翻譯碩士的考研學(xué)子們根本無(wú)需擔(dān)心畢業(yè)后就業(yè)問題。北京科技大學(xué)翻譯碩士含金量較大,而且現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國(guó)際化程度越來(lái)越高,對(duì)翻譯的需 求也是很大的,這種專業(yè)性人才是非常有市場(chǎng)的,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高,所以北京科技大學(xué)翻譯碩士畢業(yè)的學(xué)生就業(yè)還是很吃香的。而且,當(dāng)前國(guó)內(nèi)專業(yè)翻譯人員較少,而且小語(yǔ)種眾多,一般來(lái)講每人可精通僅一兩種。加之各個(gè)行業(yè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)繁多,造成能夠勝任中譯外的高質(zhì)量工作人才明

5、顯不足。所以翻譯碩士可以說(shuō)是當(dāng)前較為穩(wěn)定的熱門專業(yè)之一。三、北京科技大學(xué)翻譯碩士專業(yè)介紹北京科技大學(xué)翻譯碩士(專業(yè)學(xué)位方向有英語(yǔ)筆譯,英語(yǔ)口譯;日語(yǔ)筆譯,日語(yǔ)口譯。學(xué)費(fèi)總額為3萬(wàn)元,學(xué)制為兩年。北京科技大學(xué)翻譯碩士獎(jiǎng)助學(xué)金如下:1、助學(xué)金:非定向就業(yè)新生0.6萬(wàn)元/學(xué)年;2、學(xué)業(yè)獎(jiǎng)學(xué)金:非定向就業(yè)新生均享受獎(jiǎng)學(xué)金1.0萬(wàn)元/學(xué)年;3、獎(jiǎng)助體系除上述基本獎(jiǎng)助學(xué)金外,還包括國(guó)家獎(jiǎng)學(xué)金、三助崗位津貼等獎(jiǎng)助學(xué)金。此外,還有寶鋼獎(jiǎng)學(xué)金、海天獎(jiǎng)學(xué)金等社會(huì)捐資獎(jiǎng)學(xué)金。備注:本學(xué)位點(diǎn)不招收同等學(xué)歷考生;歡迎英語(yǔ)、日語(yǔ)專業(yè)及具有其他專業(yè)背景的學(xué)生報(bào)考。四、北京科技大學(xué)翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些?對(duì)于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班

6、,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說(shuō)自己輔導(dǎo)北京科技大學(xué)翻譯碩士,您直接問一句,北京科技大學(xué)翻譯碩士參考書有哪些,大多數(shù)機(jī)構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說(shuō)我們有專門的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書,為什么當(dāng)場(chǎng)答不上來(lái),因?yàn)樗麄兏揪蜎]有輔導(dǎo)過(guò)北京科技大學(xué)翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考上北京科技大學(xué)翻譯碩士的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權(quán)威,基本上考清華北京科技大學(xué)翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班,及對(duì)北京科技大學(xué)翻譯碩士深入的理解,在北京科技大學(xué)深厚的人脈,及時(shí)的考研信息。凱程近幾年有很多學(xué)員考取了北京科技大學(xué)翻譯碩士,毫無(wú)疑問,這個(gè)成績(jī)是無(wú)人能比擬的。并且

7、,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗(yàn)視頻,其他機(jī)構(gòu)一個(gè)都沒有。同學(xué)們不妨實(shí)地考察一下。五、北京科技大學(xué)翻譯碩士考研初試參考書是什么翻譯碩士是全國(guó)統(tǒng)考,其初試考試科目如下:101 思想政治理論211 翻譯碩士英語(yǔ)或日語(yǔ)357 英語(yǔ)或日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)448 漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)北京科技大學(xué)翻譯碩士初試參考書很多人都不清楚,這里凱程北科大翻譯碩士王牌老師給大家整理出來(lái)了,以供參考:實(shí)用英漢翻譯教程2002外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社申雨平、戴寧編實(shí)用漢英翻譯教程2002外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社曾誠(chéng)編翻譯研究百科全書2004年上外出版社MonaBaker編高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐2001年清華大學(xué)出版社葉子南著非文學(xué)翻譯理論與實(shí)

8、踐2004中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司李昌拴編著百科知識(shí)考點(diǎn)精編與真題解析,2013光明日?qǐng)?bào)出版社李國(guó)正著提示:以上書比較多,有些書的具體內(nèi)容是不需要看的,凱程授課老師屆時(shí)會(huì)給大家詳細(xì)講 解每個(gè)重點(diǎn)的內(nèi)容,減少大家盲目復(fù)習(xí)。六、北京科技大學(xué)翻譯碩士復(fù)試分?jǐn)?shù)線是多少?2015年北京科技大學(xué)翻譯碩士:日語(yǔ)方向進(jìn)入復(fù)試的最低分?jǐn)?shù)總分為360分,單科參照國(guó)家線。英語(yǔ)方向進(jìn)入復(fù)試的最低分?jǐn)?shù)總分為397分,單科參照國(guó)家線。復(fù)試科目為:綜合面試、綜合筆試復(fù)試總成績(jī)滿分為350分,其中復(fù)試筆試滿分150分,采取閉卷形式,考試時(shí)間為3小時(shí);綜合面試滿分200分,重點(diǎn)考察考生綜合素質(zhì)、專業(yè)素養(yǎng)和創(chuàng)新精神與能力,內(nèi)容涵蓋邏

9、輯思維能力、語(yǔ)言表達(dá)能力、應(yīng)變能力。考研復(fù)試面試不用擔(dān)心,凱程老師有系統(tǒng)的專業(yè)課內(nèi)容培訓(xùn),日常問題培訓(xùn),還要進(jìn)行三次以上的模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有余,很多老師問題都是我們?cè)谀M面試準(zhǔn)備過(guò)的。七、北京科技大學(xué)翻譯碩士考研的復(fù)習(xí)方法解讀一、參考書的閱讀方法(1目錄法:先通讀各本參考書的目錄,對(duì)于知識(shí)體系有著初步了解,了解書的內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu),然后再去深入研讀書的內(nèi)容。(2體系法:為自己所學(xué)的知識(shí)建立起框架,否則知識(shí)內(nèi)容浩繁,容易遺忘,最好能夠閉上眼睛的時(shí)候,眼前出現(xiàn)完整的知識(shí)體系。(3問題法:將自己所學(xué)的知識(shí)總結(jié)成問題寫出來(lái),每章的主標(biāo)題和副標(biāo)題都是很好的出題素材。盡可能把所有的知識(shí)要點(diǎn)都能

10、夠整理成問題。二、學(xué)習(xí)筆記的整理方法(1第一遍學(xué)習(xí)教材的時(shí)候,做筆記主要是歸納主要內(nèi)容,最好可以整理出知識(shí)框架記到筆記本上,同時(shí)記下重要知識(shí)點(diǎn),如假設(shè)條件,公式,結(jié)論,缺陷等。記筆記的過(guò)程可以強(qiáng)迫自己對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行整理,并用自己的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),有效地加深印象。第一遍學(xué)習(xí)記筆記的工作量較大可能影響復(fù)習(xí)進(jìn)度,但是切記第一遍學(xué)習(xí)要夯實(shí)基礎(chǔ),不能一味地追求速度。第一遍要以穩(wěn)、細(xì)為主,而記筆記能夠幫助考生有效地達(dá)到以上兩個(gè)要求。并且在后期逐步脫離教材以后,筆記是一個(gè)很方便攜帶的知識(shí)寶典,可以方便隨時(shí)查閱相關(guān)的知識(shí)點(diǎn)。(2第一遍的學(xué)習(xí)筆記和書本知識(shí)比較相近,且以基本知識(shí)點(diǎn)為主。第二遍學(xué)習(xí)的時(shí)候可以結(jié)合第一

11、遍的筆記查漏補(bǔ)缺,記下自己生疏的或者是任何覺得重要的知識(shí)點(diǎn)。再到后期做題的時(shí)候注意記下典型題目和錯(cuò)題。(3做筆記要注意分類和編排,便于查詢。可以在不同的階段使用大小合適的不同的筆記本。也可以使用統(tǒng)一的筆記本但是要注意各項(xiàng)內(nèi)容不要混雜在以前,不利于以后的查閱。同時(shí)注意編好頁(yè)碼等序號(hào)。另外注意每隔一定時(shí)間對(duì)于在此期間自己所做的筆記進(jìn)行相應(yīng)的復(fù)印備份,以防原件丟失。統(tǒng)一的參考書書店可以買到,但是筆記是獨(dú)一無(wú)二的,筆記是整個(gè)復(fù)習(xí)過(guò)程的心血所得,一定要好好保管。八、北京科技大學(xué)翻譯碩士考研復(fù)習(xí)建議1.基礎(chǔ)英語(yǔ):基礎(chǔ)英語(yǔ)選擇題考的特別細(xì)致,沒有專門的教材,還是重在平時(shí)積累,凱程老師在講課過(guò)程中特別重視對(duì)于

12、考生基礎(chǔ)知識(shí)的積累。凱程老師會(huì)對(duì)考生的閱讀理解進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。下面凱程老師著重強(qiáng)調(diào)一下翻譯真題的使用方法: (1模擬考試,寫出譯文在這方面,凱程老師會(huì)讓學(xué)生多多練習(xí)翻譯實(shí)踐。之所以要“寫出譯文”,是因?yàn)槲覀兪窃凇白觥狈g,不是“看”翻譯。很多學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人都有這樣的經(jīng)驗(yàn):明明自己把句子看懂了,也大概理解英語(yǔ)原文,可是就是表達(dá)不出來(lái),經(jīng)常是“只可意會(huì),不可言傳”。問題就在于翻譯實(shí)踐的練習(xí)不夠,“做”得不夠。(2精雕細(xì)琢,自我提高凱程老師會(huì)對(duì)學(xué)生翻譯過(guò)來(lái)的譯文進(jìn)行指導(dǎo),學(xué)生也可以從中學(xué)習(xí)到如何把文章翻譯的更通順。首先,要完全理解原文,對(duì)原文中不懂的單詞,需要翻翻詞典,如果這個(gè)單詞是大綱單詞,但是你沒

13、有掌握的話,就需要把這個(gè)單詞記錄下來(lái),以備后面自己作為基礎(chǔ)來(lái)掌握。其次,對(duì)原文句子邏輯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),需要完全把握。要記住翻譯的原則:讓句子更通順,切不要改變?cè)牡囊饬x。(3比對(duì)答案,查找問題2.翻譯英語(yǔ):翻碩基礎(chǔ)這門課是需要下功夫的,英漢詞條互譯的部分完全需要你的積累,主要是詞匯量和分析抓取能力。凱程老師會(huì)對(duì)學(xué)生的這兩個(gè)方面進(jìn)行很完善的訓(xùn)練。凱程老師總結(jié)了以下提升翻譯技巧的方法,供考研學(xué)子參考。詞組互譯:大多考的都很常見,所以多看看中英文的報(bào)紙還是有好處的。英漢:對(duì)文章的背景有一定的了解是最好的,如果沒有,就需要體現(xiàn)出自身的翻譯素養(yǎng)。翻譯也要注意文風(fēng),語(yǔ)氣之類的,要符合原文的風(fēng)格。凱程老師也很重

14、視答題技巧,在此凱程名師友情提示大家,最好在開頭就能讓老師看到你的亮點(diǎn),不管怎樣至少留下個(gè)好印象。不管風(fēng)格怎么變,翻譯功底扎實(shí),成績(jī)都不會(huì)太差。所以還是提高自己翻譯水平,才能以不變應(yīng)萬(wàn)變。3.漢語(yǔ)百科知識(shí)與寫作百科與寫作注重平時(shí)積累,北航的百科,要求同學(xué)們一定有關(guān)于中國(guó)古典文學(xué)知識(shí)的積累,至少名家名篇要有印象,就這方面,凱程老師會(huì)給同學(xué)們準(zhǔn)備好基礎(chǔ)的知識(shí)點(diǎn),以方便同學(xué)們參考。只要有一定的閱讀能力和理解能力,關(guān)于這些自然科學(xué)的題目,完全可以從題干里面讀出答案。再有就是一些比較時(shí)髦的題目,與日常生活息息相關(guān)的題目,這些就要靠同學(xué)們?nèi)シe累,上網(wǎng)看時(shí)政,看新聞,掌握最基本的??吹降男g(shù)語(yǔ)??佳袕?fù)習(xí)一定要

15、有吃苦的勇氣和準(zhǔn)備。要幾個(gè)月如一日地看書是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和沒有信心,這時(shí)候一定要堅(jiān)持,要和別人做做交流。同時(shí),凱程老師提醒考生們?cè)谧⒁庑睦碚{(diào)整的同時(shí)也要注意勞逸結(jié)合,只有合理的高效率的學(xué)習(xí)才能達(dá)到理想的記憶效果。九、如何調(diào)節(jié)考研心態(tài)我覺得只要做到全力以赴,然后中間不徘徊、不彷徨,認(rèn)定目標(biāo),心態(tài)基本上都是穩(wěn)定的,成功的學(xué)生,除了剛開始糾結(jié)于考不考得上這個(gè)問題緊張心緒不穩(wěn)定之外,后來(lái)都挺穩(wěn)定的,至少?gòu)谋砻嫔峡瓷先ナ沁@樣的,或許內(nèi)心深處還是不太穩(wěn)定的,而且偶爾還是會(huì)出現(xiàn)抓狂的情況,不過(guò)很快就好了。效率與時(shí)間:要記住效率第一,時(shí)間第二,就是說(shuō)在保證效率的前提下再去延長(zhǎng)復(fù)習(xí)的時(shí)間,不要每天十幾個(gè)小時(shí),基本都是瞌睡昏昏地過(guò)去的,那還不如幾小時(shí)高效率的復(fù)習(xí)。大家看高效的學(xué)生,每天都是六點(diǎn)半醒,其實(shí)這到后面已經(jīng)是一種習(xí)慣,都不給自己設(shè)置鬧鈴,自然醒,不過(guò)也不是每天都能這么早醒來(lái),一周兩周都會(huì)出現(xiàn)一次那種睡到八九點(diǎn)的情況,我想這是身體的需要的,所以從來(lái)也不刻意強(qiáng)制自己每天都準(zhǔn)時(shí)起來(lái),這是我的想法,還有就 是當(dāng)你坐在桌前感覺學(xué)不動(dòng)的時(shí)候,出去聽聽歌或者看看新聞啥的放松放松。堅(jiān)定的意志:考研是個(gè)沒有硝煙的持久戰(zhàn),在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,你要時(shí)刻警醒,不然隨時(shí)都會(huì)有倒下的可能。而且,它不像高考那樣,每天都有老師催著,每個(gè)月都會(huì)有模擬考試檢驗(yàn)著。所以你不知道自己究竟是在前進(jìn)還是在退步、自己的綜合

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論