外貿(mào)常見合同中英文對照版模板_第1頁
外貿(mào)常見合同中英文對照版模板_第2頁
外貿(mào)常見合同中英文對照版模板_第3頁
外貿(mào)常見合同中英文對照版模板_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、編號:外貿(mào)常見合同甲方:乙方:簽訂日期:年 M 日賣方:Sellers :地址:Address:郵政編碼:Postal Code :Tel: :Fax:買方:Buyers:地址:Address:郵政編碼:Postal Code :Tel: :Fax:買賣雙方同意按以下條款由賣方出售,買方購進(jìn)以下貨物:The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below.1 貨號 Article No.2 品名及規(guī)格Desc

2、ription&Specification3 數(shù)量 Quantity4 單價 Unit Price5總值:數(shù)量及總值均有%的增減,由賣方?jīng)Q定.Total AmountWith % more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生產(chǎn)國和制造廠家Country of Origin and Manufacturer7 包裝:Packing :8 嗟頭:Shipping Marks :9 裝運(yùn)期限:Time of Shipment :10 裝運(yùn)口岸:Port of Loading :11 目的 口岸:P

3、ort of Destination :12保險:由買方按發(fā)票全額110毗保至 為止的 險.Insurance : To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering upto only.13付款條件:買方須于 年 月 日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方.信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn).Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be availabl

4、e by sight draft to reach the sellers before/and to remain valid for negotiation in Chinauntil 15 days after the aforesaid time of shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.14 單據(jù):Documents:15 裝運(yùn)條件:Terms of Shipment :16 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠: Quality/Quantity Discre

5、pancy and Claim:17人力不可抗拒因素:由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預(yù)見、限制、預(yù)防和克服的其他事件導(dǎo)致不 能或暫時不能全部或局部履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任.但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對方.Force MajeureEither party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire

6、, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party.However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate

7、 of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.18仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決.假設(shè)通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,那么提交 中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁.該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力.仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān).ArbitrationAll disputes arising from the execution of this agreement

8、 shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論