表現(xiàn)手法 [大眾化經(jīng)濟(jì)新聞的表現(xiàn)手法]_第1頁
表現(xiàn)手法 [大眾化經(jīng)濟(jì)新聞的表現(xiàn)手法]_第2頁
表現(xiàn)手法 [大眾化經(jīng)濟(jì)新聞的表現(xiàn)手法]_第3頁
表現(xiàn)手法 [大眾化經(jīng)濟(jì)新聞的表現(xiàn)手法]_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、表現(xiàn)手法 大眾化經(jīng)濟(jì)新聞的表現(xiàn)手法 大眾化經(jīng)濟(jì)新聞是指和專業(yè)的經(jīng)濟(jì)、金融類媒體的經(jīng)濟(jì)報(bào)道方式相對的,“面對大多數(shù).成員傳播的新近變動的經(jīng)濟(jì)信息”(引文出自宣揚(yáng)輿論學(xué)大辭典。從嚴(yán)格意義上說,大眾化經(jīng)濟(jì)新聞的特別性首先是由“經(jīng)濟(jì)新聞”的內(nèi)容屬性打算的;其次是由“大眾化”的受眾對象的特點(diǎn)打算的。 在.科學(xué)領(lǐng)域內(nèi),經(jīng)濟(jì)學(xué)融合數(shù)學(xué)、統(tǒng)計(jì)和電腦等專業(yè)學(xué)問,一向被視為一門艱深的學(xué)科。加上經(jīng)濟(jì)學(xué)脫離不了專出名詞和數(shù)字,給人的感覺是:味同嚼蠟、艱深難懂。面對這種狀況,為了能為受眾所接受,經(jīng)濟(jì)新聞必需實(shí)行大眾化的操作手段??梢愿爬橐韵聨追矫?1.化遠(yuǎn)為近這里的“近”是指接近性。接近性是構(gòu)成新聞的要素之一,可包括

2、時(shí)間因數(shù)、地理因數(shù)、受眾心理共鳴因數(shù)等。接近性因數(shù)越強(qiáng),受眾的閱讀愿望也就越大。如2021年11月15日,中美簽署了wto雙邊協(xié)議后,11月19日出版的南方周末刊登了這樣一篇報(bào)道電信劫后。這是一篇專訪,被采訪者是中國.科學(xué)院張平博士。記者的第一個(gè)問題便是:“中美達(dá)成入世協(xié)議意味著中國電信業(yè)的對外開放已成定局。這其中會有一個(gè)關(guān)于過渡期的設(shè)計(jì)。中國消費(fèi)者會在多久以后開頭顯著獲益?”記者的這個(gè)問題把“中美簽署了wto雙邊協(xié)議”這一遠(yuǎn)在北京發(fā)生的新聞大事,與廣闊受眾的利益聯(lián)系起來,使報(bào)道貼近受眾,借此引起受眾心理共鳴,繼而引發(fā)閱讀愛好。2.形象穿插第一, 把冷僻、艱澀的字句或?qū)S妹~通俗化從事大眾化經(jīng)

3、濟(jì)新聞報(bào)道的記者,日常報(bào)道中的一個(gè)重要內(nèi)容,就是要奇妙地當(dāng)好“翻譯”,變艱澀為通俗,讓受眾易于消化汲取。如經(jīng)濟(jì)報(bào)道中常常會提到“提高經(jīng)濟(jì)效益”,而提高經(jīng)濟(jì)效益的重要內(nèi)容之一就是要提高規(guī)模效益。那么,什么叫規(guī)模效益?為什么要提高企業(yè)的規(guī)模效益?這里要提到當(dāng)年經(jīng)濟(jì)日報(bào)社記者詹國樞(現(xiàn)為人民日報(bào)海外版總編輯)發(fā)表的那篇聞名的從煮餃子說到規(guī)模經(jīng)濟(jì)一文。“伴侶,假如我向您提一個(gè)小小的要求:請您幫我煮一個(gè)餃子,地道的韭菜、肉末、蝦仁做餡兒,精白粉做皮兒的三鮮餃子,但不要多,只煮一個(gè)。您肯定會說,別開玩笑了,要吃,咱就好好下一鍋,只煮一個(gè),誰那么傻?是的,即使只煮一個(gè)餃子,也得買菜、剁餡、搟皮兒、包餡、生火

4、、燒水、下餃子一道程序都不能少,餃子雖然還是餃子,那成本,唯恐就高得令人咋舌了。但是伴侶,您可知道,在咱們的一些地區(qū),一些企業(yè),過去、現(xiàn)在(或許將來),還正干著只煮一個(gè)餃子的傻事兒呢!不過那不是煮餃子,而是辦企業(yè),出產(chǎn)品。這就引出了規(guī)模經(jīng)濟(jì)和產(chǎn)品經(jīng)濟(jì)規(guī)模的話題?!睘榱税岩?guī)模經(jīng)濟(jì)說清晰,記者作了一個(gè)“煮餃子”的通俗比方,使報(bào)道通俗明白,生動活潑。其次,“翻譯”數(shù)字?jǐn)?shù)字是經(jīng)濟(jì)新聞的客觀依據(jù)。數(shù)字具有精準(zhǔn)、簡練、醒目的特點(diǎn),但數(shù)字又有其短處:抽象、干巴、枯燥。假如經(jīng)濟(jì)新聞中用法的數(shù)字過多、過細(xì)、過專,很可能會損害經(jīng)濟(jì)新聞的可讀性,因此,大眾化經(jīng)濟(jì)新聞應(yīng)對數(shù)字進(jìn)行“翻譯”,如用生動的比方、折算對比數(shù)字

5、等方法,引起受眾的愛好。對數(shù)字的“翻譯”方法可以概括為以下幾方面:一是轉(zhuǎn)換法。即可將數(shù)字與受眾日常生活聯(lián)系起來。如報(bào)道節(jié)省水,可以說節(jié)省一噸水可供多少人用法;將外幣數(shù)折合為人民幣數(shù)等等,讓受眾覺得熟識親切。二是對比法。即在采寫中找對比物,把抽象、干巴的數(shù)字比活。如要形容一個(gè)部件的精細(xì)程度,可以人的頭發(fā)作對比;形容一個(gè)物件的高度時(shí),可以樓房作為對比的參照物;寫很長的長度時(shí)可與赤道相比,說明相當(dāng)于赤道的幾圈等。三是延長法。即用假設(shè)手法,將事物延長,如寫出它的進(jìn)展結(jié)果或?qū)懗鏊淖罱K產(chǎn)品等,使不易衡量的事物變得與受眾生活接近,易想易懂。3.以點(diǎn)帶面、以小見大經(jīng)濟(jì)新聞非大眾化的癥狀之一是“碎”,就事論事,就產(chǎn)品寫產(chǎn)品。大眾化經(jīng)濟(jì)新聞需面對.大多數(shù)成員傳播,假如新聞太“碎”,有時(shí)會讓受眾覺得新聞價(jià)值偏低。假如記者在采寫新聞時(shí),能把每篇報(bào)道放到當(dāng)代中國的大舞臺、乃至世界經(jīng)濟(jì)的宏觀大背景下考察,即在“面”的把握下端詳“點(diǎn)”,講究以點(diǎn)帶面,增加報(bào)道的廣度與深度,借此全面挖掘新聞的價(jià)值,或許寫出的報(bào)道更能引起受眾的愛好。另外,大眾化經(jīng)濟(jì)新聞對語言的運(yùn)用,除了如上所述要求形象生動外,有時(shí)還要留意引用人物的原話。生活化的語言往往生動豐富、改變無窮,如生

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論