版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、南宋 武當(dāng)觀1262年李金寶Li Jinbao.蒙古人Mongols.他們已經(jīng)摧毀了北峰的道觀They have already destroyed the temple at North Peak.-道姑在哪里 -在東邊道觀里- Where are the nuns? - In the cloisters. East.記住我們的誓言 我們會(huì)血戰(zhàn)到底R(shí)emember the oath. We fight to the end.得道之人 生死一線Life and death are one thread.我會(huì)守護(hù)那些書卷I will guard the scrolls.李金寶Li Jinbao!
2、別殺他Do not kill him.大汗要見(jiàn)他The Khan will want this one.馬克波羅百眼特輯到底是什么樣的道士這么厲害What kind of monk is able to kill,能一人斬殺25名蒙古士兵呢by himself, 25 Mongol soldiers?這是你們道觀里的巫術(shù)嗎Is it a form of dark magic practiced at your temple?你永遠(yuǎn)無(wú)從得知You shall never know, shall you?你剛說(shuō)什么What did you just say, monk?你剛摧毀了一座道觀You d
3、estroyed a temple而那座道觀內(nèi)珍藏著無(wú)數(shù)古代卷軸and all of the ancient scrolls卷軸內(nèi)就有你想知道的問(wèn)題的答案that contained the answers you seek.你們?cè)诒幼o(hù)南宋人 而他們是我的敵人You monks were offering shelter to my enemies in South China.無(wú)論什么地方都不能蔑視可汗的命令No place defies the Khan.我再問(wèn)你一次I will ask you again.如果你還是不說(shuō) 那你的舌頭就不必留下了If you hold your tongu
4、e, I will take your tongue.你們藏匿在深山道觀中的武藝到底是什么What is this fighting art kept secret in a mountain temple?和平之術(shù)The art of peace.你折斷了精銳士兵的脖子You break the necks of trained soldiers,割開(kāi)他們的喉嚨 將他們像野豬一樣開(kāi)膛破肚cut their throats, gut them like wild pigs,你說(shuō)這是和平and you call it peace?你毀了一座道觀 還稱其為命運(yùn)使然呢You destroy a te
5、mple and call it destiny?若是先王 絕不會(huì)饒恕你Kings of the past would not have shown you grace.而我 當(dāng)我攻打一座城池時(shí)Me, when I make war on a city,里面的手藝人我不會(huì)趕盡殺絕I allow the craftsmen to live.我征召他們 如此他們就得以活命I conscript them into service. and they live.看這里Here.你要把這種神秘的中原武藝告訴我的軍政大臣You will reveal these Chinese secrets to m
6、y war ministers.教你們中原武藝 好讓你們用來(lái)攻擊中原人嗎Reveal Chinese secrets. to fight the Chinese.證明你自己有用 你才能活下來(lái)Prove yourself useful, you can live.不服從我的命令Defy my laws.你的死法♥會(huì)♥比那些和卷軸一起死去的道士們you'll die a death far worse than that suffered by the monks可怕得多who perished with your scrolls.你覺(jué)得我的命令
7、很可笑是嗎Oh, you find humor in my decree?世上只有一個(gè)頂級(jí)劊子手There is only one Supreme Executioner.其他那些妄圖取代他的人And those who try to take his place就好比班門弄斧are like children trying to carve wood as a master carpenter.大多只會(huì)傷了自己的手Most will injure their own hands.你不怕死嗎You do not fear death?我不汲汲于活命I do not cling to life.
8、這兩者是有區(qū)別的There is a difference.帶他下去Remove him.這名摔跤手名為黑原野豬This wrestler is named Black Steppe Boar.是我們?cè)谫愇鱽喎數(shù)囊幻舴窤 prisoner captured in Scythia.你知道他為什么會(huì)叫野豬嗎Do you know why he is named after the boar?因?yàn)樗拈L(zhǎng)相很奇特His resemblance is extraordinary.他被稱作野豬He is called Boar是因?yàn)樗啻纬嗍挚杖?amp;hearts;殺♥他人
9、because he has killed such without a weapon many times.野豬會(huì)沖上來(lái) 抓住你Boar will advance. He will seize you.你就會(huì)展示出你是如何脫出他的掌控的You will demonstrate how to break the grasp.你要蒙上我的眼睛嗎You cover my eyes?這公平嗎Is that just?大汗想知道你蒙眼之下是如何作戰(zhàn)的The Great Khan wants a report on how you fight blindfolded.他真是任性妄為 愚蠢之極He is
10、a most capricious fool.你要是夠膽子的話 就把我的原話傳達(dá)給他And if you were not cowards, you would tell him the same.閉嘴 道士Quiet, monk!你剛才殺死的將軍是速不臺(tái)的兒子The general you killed was the son of Subutai.你聽(tīng)過(guò)這個(gè)名字嗎 道士Do you know that name, monk?沒(méi)有I do not.他是成吉思汗手下第一悍將Greatest military commander ever to serve Genghis Khan.你殺死了他的
11、兒子You slayed his son.這是重罪This is a crime beyond crimes.但是Yet.你說(shuō)你不汲汲于活命you do not cling to life, as you say.死亡并無(wú)意義Death means nothing.那可汗該怎么辦呢What is a Khan to do?曾經(jīng)有個(gè)商人送了我一只小亞亞美尼亞的白鶴A merchant once gifted me a white crane from Lesser Armenia.那是一種十分稀罕的水鳥a water bird that was most uncommon.因?yàn)樗簧聛?lái)就全身漆
12、黑because it had been born all black.一只黑色的白鶴Black white crane.我知道這是一種吉兆I knew it was an auspicious它能給我?guī)?lái)好運(yùn) 但是being that would bring me fortune, but.那只黑色的白鶴不愿待在我的湖泊里that black white crane refused to stay on my lake.它總是妄圖飛走Always, it would fly away.它的本性在召喚它Just its natural calling, you see.然后So.為了讓它給我?guī)?/p>
13、來(lái)好運(yùn)I served him and my fortune.我斷了它一只翅膀by cutting one wing.眾王之王"By law of the Grand Khan,大汗有旨Lord of Lords."你覺(jué)得我為什么讓你蒙眼戰(zhàn)斗Why do you think I had you fight blindfolded?因?yàn)槲胰涡酝秊?愚蠢之極嗎Because I'm a capricious fool?還是想看看你在黑暗中Or to see if you are capable能不能使出你那些道教秘術(shù)呢of your Taoist secrets and
14、 skills while in the dark?欽此"So be it."我一看到你就知道Because I knew the moment you were presented,你不是那種順從的畫家you would not be like the obedient painter.聽(tīng)天由命的占星家 有酒萬(wàn)事足的詩(shī)人the resigned astrologer, the noble poet contented with wine.你不會(huì)原意順從蒙古帝國(guó)You would refuse to serve the Mongol Empire.直到今日To this d
15、ay.那只黑色的白鶴還在我的湖上that black white crane remains on my lake.它是我的He is mine.心愛(ài)之物and he is beloved.你現(xiàn)在準(zhǔn)備好.Are you now ready.教授我的軍政大臣了嗎t(yī)o teach my Ministers of Warfare?給道士上茶Tea for the monk.我不是和尚 不要給我茶Do not confuse me with one of your holy Buddhists.給我酒Wine.你之前是因殺害速不臺(tái)的兒子受罰You were punished for killing t
16、he son of Subutai.不要忘記這點(diǎn)Never forget that.我不會(huì)忘的I shall not.武當(dāng)派的道士們窮盡一生The monks of Wudang spend their lives想達(dá)到真正的空性trying to achieve true emptiness.圣人只有克服自我For only when the sage can overcome the self才能領(lǐng)悟道的真意does he enter into the Tao.這是眾謎之外的黑暗之謎That is a dark mystery beyond all mysteries,是你贈(zèng)給我的禮物an
17、d a gift you gave to me.我雖瞎Blind?但卻能以百眼看世界I now see the world with one hundred eyes.再給他倒酒Give him more wine.我剛抓住了你的馬I've just captured your horse.我知道I know.我告訴你Then know this.武當(dāng)山上There are four Taoist temples還有四座道觀still standing in the Wudang Mountains.我的人半月后會(huì)到那里把它們都燒成灰My men will go there in a
18、fortnight and burn them to the ground.只需我一聲令下At my single command,你信仰的宗教就會(huì)從世界上消失your religion can be wiped off the face of this earth.或者 它可以繼續(xù)存在下去Or it can live.發(fā)展grow.壯大thrive.前提是你向我證明它的價(jià)值if you prove its value to me.通過(guò)訓(xùn)練你的大臣嗎By training your ministers?還有一個(gè)人And someone else.你一定就是王子了吧You must be the
19、 prince.我叫阿爾泰I am called Altai.你來(lái)這里做什么Why are you here?上課Lessons.你想通過(guò)這些.課程And what do you intend to teach me讓我學(xué)到什么in these. lessons?我想讓你知道 即使是大汗的兒子I'm here to teach you that even the son of a royal khan也知謙恭 知學(xué)習(xí)is capable of humility and learning.那就拿起掃帚掃地 阿爾泰Then take the broom, Altai, and sweep
20、my floor.回答得好 如果你相信的話Good answer. If only you believed it.你是世界大花♥園♥里的一株小草You are a little nomad weed in the garden of the world.他們想讓你長(zhǎng)成參天大樹They wish you to grow into a flowering tree.這棵樹上最重要的部分是什么What is the most important part of such a tree?樹枝 還有樹上的花The many branches and the
21、flowering.我指的是遺產(chǎn)I speak of legacy.謝謝你跟我解釋你晦澀的比喻Thank you for untangling your elusive metaphor.我們從根基開(kāi)始練起We begin with roots.我能問(wèn)一個(gè)問(wèn)題嗎May I ask a question?說(shuō)Do.如果你想在墻上寫字If you wish calligraphy on your wall,為什么不找個(gè)眼不瞎的書法家來(lái)why not summon a painter who can see?你沒(méi)看到我寫的是什么嗎Can you not read the character I mad
22、e?它代表的是火It is a symbol for fire.有何異常Then what is wrong?-倒置了 -沒(méi)錯(cuò)- It's upside down. - Precisely.這在功夫世界中代表的是耐心 自控This is the kung fu character for patience, control.你要永遠(yuǎn)記住Remember this in the future, always,絕不讓憤怒打敗你"Never give way to anger."師♥父♥Sifu?我沒(méi)教過(guò)你要保持安靜嗎Have
23、I not trained you into exhausted silence yet?今天的課上完了 王子殿下Today's lesson is done, My Radiant Highness.我知道你看不到 但是.You cannot see it, I know. But.我向你保證 這是由一位I assure you it has been overseen偉大的漢族建筑師by a great Chinese architect.用最珍貴的木材和皮草建起來(lái)的.made from the most precious of woods and hides, and-大膽imb
24、ecile.有人把漢字"火"倒寫在這里了Someone has painted the character of fire upside down.是我寫的I did.值此新春佳節(jié)之際On this day of the New Year.我將此處命名為四寶之廳I ordain this place the Hall of the Fourth Treasure.給你賜名百眼I name you Hundred Eyes.軍事大臣.Minister of Martial Affairs.所以And so.我請(qǐng)你這位武當(dāng)?shù)朗縄 ask of you, as a Wudang priest,給我兒子取一個(gè)漢族名字give my son his Chinese name.從古至今There have been 500 over time已有500多位皇帝統(tǒng)治過(guò)中國(guó)who have held
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年C語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)教案編寫心得
- 夜間施工擾民整改報(bào)告
- EPC模式承包人建議書及承包人實(shí)施方案
- 食品檢驗(yàn)工技師高級(jí)技師-綜合題(二)-真題-無(wú)答案
- 2024-2025學(xué)年新教材高中物理第九章靜電場(chǎng)及其應(yīng)用第1節(jié)電荷課堂練習(xí)含解析新人教版必修3
- 四年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)四三角形三角形的分類教學(xué)反思西師大版
- 山東專用2024年高考生物二輪復(fù)習(xí)第一篇專題3考向2細(xì)胞的分化衰老凋亡和癌變學(xué)案
- 2024-2025學(xué)年高中歷史專題六穆罕默德阿里改革一亟待拯救的文明古國(guó)教學(xué)教案人民版選修1
- 2024年巴西經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)全球影響分析
- 網(wǎng)絡(luò)通訊技術(shù)支持與服務(wù)合同
- 外貿(mào)業(yè)務(wù)與國(guó)際市場(chǎng)培訓(xùn)課件
- 信創(chuàng)醫(yī)療工作總結(jié)
- 教師教育教學(xué)質(zhì)量提升方案
- 滅火器的規(guī)格與使用培訓(xùn)
- 2024《中央企業(yè)安全生產(chǎn)治本攻堅(jiān)三年行動(dòng)方案(2024-2026年)》
- 紀(jì)錄片《園林》解說(shuō)詞
- 建筑專題攝影培訓(xùn)課件
- 《民間文學(xué)導(dǎo)論》課件
- 《輸血查對(duì)制度》課件
- 拳擊賽策劃方案
- 分離性障礙教學(xué)演示課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論