概念隱喻及英漢概念隱喻的相似性_第1頁
概念隱喻及英漢概念隱喻的相似性_第2頁
概念隱喻及英漢概念隱喻的相似性_第3頁
概念隱喻及英漢概念隱喻的相似性_第4頁
概念隱喻及英漢概念隱喻的相似性_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、外語教學與研究重慶三峽學院學報 JOURNAL OF CHONGQING THREE GORGES UNIVERSITY2003 年第 3 期第 19 卷No.3. 2003 Vol.19概念隱喻及英漢概念隱喻的相似性彭英(西南師范大學外語學院,重慶北碚4 0 0 7 1 5 )摘 要:本文從認知語義學的角度研究隱喻,介紹了由 Lake和ffjohnson 提出的概念隱喻 理論。由于人類具有相同的認知體系和相似的生活體驗,不同文化的隱喻具有相似的認知基礎, 本文擬從英、漢語中概念隱喻所包含的結構、方位、本體隱喻三個方面來比較其相似性。關鍵詞:概念隱喻;認知;相似性中圖分類號:H315文獻標識碼

2、: A 文章編號:1009 8135 (2003) 03 0084 05一、引言對隱喻的探索與研究已有兩千多年的歷史。一直以來,隱喻(metaphor)作為一種修辭手段,廣為人們所關注,成為哲學家和語言學家研究的熱點。從古希臘的Aristotle,人們就開始從修辭的角度探索隱喻的奧秘而現在,隱喻的研究不再是修辭領域的專利”它已經從修辭學擴展到語言學和認知心理學,又從語言學進一步延伸到語義學和語用學。尤其引人注目的隱喻研究熱點是從認知語義學的角度來研究隱喻的。1980年,美國芝加哥大學出版社出版 George Lakoff和Mark Johnson著的Metaphors We Live by (

3、我 們賴以生存的隱喻)一書對隱喻研究產生了革命性的影響。此前,從亞里士多德詩學及修辭學 直到近年來的語言哲學及語用學,兩千多年來的隱喻研究始終保持著一種共識”,即將隱喻當成一種純粹的語言現象,當成一種字面上的變異,當成只有詩人或者演說家可以掌握的語言技巧。與傳統(tǒng)的隱喻理論不同, Lakoff和Johnson的隱喻理論則認為,隱喻在本質上是概念性的,它不僅僅是一種語言形式(metaphorical expression),更重要的是,它也是人類思維和行為的方式。隱喻還具有平民化"的特性,任何人的日常語言和行為都依賴著隱喻文化在很大程度上也是以隱喻方式結構起來的。概念隱喻理論主要來源于

4、Reddy 1979年發(fā)表的著名論文The Conduit Metaphor。Lakoff評價這篇文章 說,由于它的出現,一個以研究概念隱喻系統(tǒng)為內容的完整的語言學和認知科學的分支得以發(fā)展起來Lakoff還進一步總結了 Reddy的成就:僅僅通過一個分析得很透徹的例子,他就使我們看到,日常英語在 很大程度上是隱喻性的,從而破除了隱喻主要是一種詩歌語言或者修辭語言的傳統(tǒng)觀念。Reddy告訴我們,隱喻在思維之中,而不是在語言之中。隱喻是我們對世界的常規(guī)概念方式中一個不可或缺的部分。我們的 日常行為反映出我們往往是通過隱喻的方式來理解日常的經驗二、隱喻及隱喻的理論認識過程亞里士多德曾把隱喻定義為:將

5、屬于另一事物的名稱用來指這一事物 ”他認為隱喻是一種修辭手段, 主要用于文學作品中,尤其強調隱喻在詩歌中的作用這種觀點代表了隱喻理論中的一家之說 ,即亞氏學 派觀。然而,以19世紀英國浪漫主義詩人為主的柏拉圖學派認為,隱喻是人類內部的一種機制,既反映了 語言的本質,又反映了人的本質。進入20世紀以來,隨著語言學的發(fā)展,人們開始用語言學理論來認識、研究隱喻,并提出了一系列解 釋隱喻現象的理論。如,承襲并發(fā)展亞氏學派觀點的“替換理論”、“TG隱喻觀”,它們均強調隱喻是背離1 05作者簡介彭英(1 9 7 5 ,女,四川資中人,西南師范大學外語學院研究生。84 © 1 *>4-201

6、0 China Academic Journal Electronic Publijihing House. All rights reserved,http:/'/ki.iidt外語教學與研究語言規(guī)則帶來的結果;同時,也對亞氏觀點進行修 正,使之更理論化。與柏拉圖學派觀點一脈相承的 “相互作用”理論認為,隱喻不僅是一種語言現象, 而且是一個跨學科的多維命題。并強調指出,不能 把隱喻僅僅作為一種修辭手段或語言現象來研究, 它同時也是哲學、人類學、語言史及兒童語言習得 等領域的研究對象。隱喻是人類思維的重要手段, 它直接參與了人類的認知過程。相互作用理論的創(chuàng)始人I.A.Ric

7、hards提出,“隱 喻是要旨(ten or,隱喻所表達的意義)和途徑(包 含tenor的類比)相互作用的結果。要旨和途徑之 間存在著概念上的不相容性,即張力,張力推動讀 者從要旨和途徑的相互作用中去挖掘隱喻的意義”(嚴世清,19 9。另一個相互作用理論的集大成者 Mike Black,試圖從語用學的角度探討隱喻,強調語 言使用者(包括說話人和聽話人)在隱喻使用和闡 釋過程中所起的作用。無論是前者還是后者,他們 所代表的相互作用理論都傾向性的認為,隱喻不僅 是語言的一種裝飾,而且他們是人類進行思維、認 知的一種方式。“人類認知體系是一個隱喻性結構系 統(tǒng)。為了深刻認識和理解周圍世界,人們本能地要

8、 求不同概念間的相似性,從而創(chuàng)造隱喻,發(fā)展語言”(趙艷芳,19 9) 3三、隱喻的認知基礎人們對隱喻的理論認識經歷了一個從狹到寬, 從表層到深層的發(fā)展過程。最新的隱喻理論認為, 隱喻不再是語言內部的修辭手段,而是應該把隱喻 和人的認識過程相聯系。在探討語言與認知的關系時,I.A.Richards指 出,“語言是不同領域經驗的交匯點,不僅是認知的 表現形式,而且是它的組成部分。源于日常經驗的 認知系統(tǒng)構成了語言運用的心理基礎?!本唧w地講, 在語言的最初使用過程中,人們創(chuàng)造并使用的第一 批詞匯多是表示具體的事物。當人類從這些具體概 念之中逐漸獲得了抽象思維能力的時候,往往會借 助于表示具體事物的詞

9、語表達抽象的概念,這就構 成了人類的隱喻思維體系。換言之,在隱喻結構中, 兩種本似無聯系的事物之所以被相提并論,是因為 人類在認知領域對它們產生了相似的聯想,因而最 終會利用這兩種事物的交融來解釋、評價、表達他 們對客觀現實的真實感受和情感。這就是隱喻的認 知基礎(趙艷芳,1995 )。四、概念隱喻(一)概念隱喻綜述Lakoff和Johnson在充分認識了隱喻的認知基 礎上,將Reddy提出的概念隱喻發(fā)展成了當代占統(tǒng) 治地位的隱喻理論。在這里我們引用薛憶溈稱之為 概念隱喻理論的說法。概念隱喻理論(薛憶溈,2 0 0區(qū)別于其它隱 喻理論之處在于對隱喻本質的不同認識,“隱喻的本 質就是用一種事物去

10、理解和經歷另一種事物”,這就 是概念隱喻理論最早給隱喻下的定義。其中最重要 的詞是“理解”和“經歷”,它們將隱喻引出語言領 域。因此,“隱喻不僅僅是語言的問題,它更是思維 的問題。各種思維活動,不管它是關于情感的、關 于社會的、還是關于人格的、關于語言的或者關于 生與死的,都與隱喻相關。隱喻對于想象和對于理 性來說,都是不可或缺的?!备鶕@個定義分析概念 隱喻,例如Argument is war概念隱喻就這樣來理解 這個句子:我們根據戰(zhàn)爭的概念來理解和談論辯論, 在實際生活中,我們也像對待戰(zhàn)爭一樣來對待辯論, 辯論概念部分地是根據戰(zhàn)爭概念結構而成的。一個 概念以隱喻的方式結構而成,與概念相應的

11、活動也 以隱喻的方式結構而成,而談論這個概念和活動的 語言也以隱喻的方式結構而成。以上是對隱喻進行的功能性的定義,概念隱喻 理論還對隱喻下了一個結構性的定義,即“隱喻是 兩個概念域之間的映射”。事實上,這兩個定義是一 致的,只是后者比前者更技術一點。所以在分析概 念隱喻Love is journey時,Lakoff指出:“這個隱喻 是根據旅行的經驗來理解愛的經驗。說得更技術一 點,這個隱喻就是從源域(旅行)到目標域(愛) 的映射。”概念隱喻理論還認為隱喻具有以下特征:“隱喻是一種很平常的手段,我們下意識地、自動地使 用著它,使用起來毫不費力,因此對它往往毫無覺 察;隱喻又無處不在,不管我們思考

12、什么,隱喻總 是充滿我們的思想;隱喻又是人所共知的,我們在 兒童時代就已經自動地獲得了理解和使用隱喻的能 力;隱喻又是常規(guī)的,它是我們日常思維和語言中 的一個完整的組成部分;隱喻有時是不可替代的, 我們用隱喻的方式來理解自己和世界,這是其它的 思維模式做不到的?!备拍铍[喻理論的主要研究對象是常規(guī)隱喻。并 將常規(guī)隱喻分為結構隱喻(structural metaphor、方 位隱喻(orientational metaphor)和本體隱喻 (on tological metaphor)。(二)概念隱喻的分類-85-© 1 *>4-2010 Chirui Academic Journ

13、al Ekctronic PuKlijihing House. All rights reserved, http:/'/wavi. Jidt外語教學與研究© 1 *>4-2010 Chirui Academic Journal Ekctronic PuKlijihing House. All rights reserved, http:/'/wavi. Jidt已不自覺地將兩種事物相提并論,并以具體的事物 思考、經歷、談論抽象的事物,使其似乎具有具體 al事物的特征,以達到系統(tǒng)地描述表面上雜亂無章的powe與體力(physical pow而f 1)相互疊加世界

14、的目的。隱喻式的思維方式和其它感知一樣,-86-1、結構隱喻結構隱喻指以一種概念的結構來構造另一種 概念,使兩種概念相疊加,將談論一種概念的各方 面的詞語用于談論另一概念,如ARGUMENT ISWAR, TIME IS MONEY 等等。在一定的文化中,時間被當作金錢一樣寶貴的 東西,人們“花時間”,“浪費時間”,“節(jié)約時間”:TIME IS MONEYYou' re wasting my money.This gadget will save you hours.I don ' t have the time to give you.How do you spe nd yo

15、ur time these days?That flat tire cost me an hour.You' re running out of time.2、方位隱喻方位隱喻指參照空間方位而組建的一系列隱 喻概念??蘸喎轿粊碓从谌藗兣c大自然的相互作用, 是人們賴以生存的最基本的概念口:上一一下, 前后,中心邊緣等,人們將這些具體的概 念投射于情緒、身體狀況、數量、社會地位等抽象 的概念上,形成以下的方位詞語表達抽象概念的語 言表達:HAPPY IS UP; SAD IS DOWNI ' m feeling up.That boosted my spirits.You'

16、 re in high spirits.I ' m feeling down.He' s really low these days.這個隱喻概念及其相應的語言不是任意的而是有其 物質的和文化的經驗為基礎:下彎的姿勢與悲哀和 沮喪同現,而直立的姿勢與愉快和活力共存。再如:MORE IS UP; LESS IS DOWNThe nu mber of books prin ted each year keeps goi ng up.My in come rose last year.The nu mber of errors he made is in credibly low.H

17、is in come fell last year.If you ' re too hot, turn the heat down物質基礎:將更多的物質或物體加入容器或一 堆中,其平面變高。HIGH STATUS IS UP; LOW STATUS IS DOWN社會及物質基礎:社會地位與權力(socipower i s upRATION IS UP; EMOTIONAL IS DOWN.物質和文化基礎:在西方文化中,人們視人類 主宰著動植物等自然環(huán)境,人的特有的理性思維能 力是人類高于其他動物并具有控制權。CONSCIOUS IS UP; UNCONCIOUS IS DOWN.物質基

18、礎:人類和多數哺乳動物睡覺時為臥 姿,醒時為立姿。此種實例種類繁多,不一而足。大量的語言事實證 明,人類多數隱喻概念參照方位概念組建,這并非 偶然,而是有物質的、社會的、文化的經驗為基礎, 同時也說明人類的思維及語言的進化過程。3、本體隱喻人類最初的生存方式是物質的,人類對物體的 經驗為我們將抽象的概念表達理解為“實體”提供 了物質基礎,由此而派生出另一類隱喻本體隱 喻。在這類隱喻概念中,人們將抽象的和模糊的思 想,感情、心理活動、事件、狀態(tài)等無形的概念看 作是具體的有形實體,特別是人體本身。本體隱喻最典型的和最具有代表性的是容器 隱喻(container metapho),人是獨立于周圍世界

19、以 外的實體,每個人本身就是一個容器,有分界面、 里面等。人們將這種概念投射于人體以外的其他物 體,如房子、叢林、田野、地區(qū),甚至將一些無形 的、抽象的事件、行為、活動、狀態(tài)也看作一個容 器,因而英語中有如下表達:The ship is comi ng into view. (VISUAL FIELDS AS CONTAINERS)Are you in the race on Sun day? (RACE AS CONTAINERS)There is a lot of land in Kan sas. (AREAS AS CONTAINERS)How did youget into win d

20、ow-wash ing as aprofessio n? (THE ACTIVITY OF WASHING AS CONTAINER)We re out of trouble now. (TROUBLE IS CONTAINER)這些語言形式已成為普普通通的語言,一般人們已 意識不到他們的隱喻性。這正說明人們的思維方式 © 1 *>4-2010 Chirui Academic Journal Ekctronic PuKlijihing House. All rights reserved, http:/'/wavi. Jidt外語教學與研究已成為人們認識世界和賴以生存的

21、基本方式。五. 英漢概念隱喻的相似性盡管不同民族具有不同的文化背景,而且語言(包括隱喻)與文化密切相關,但是人類的生活環(huán) 境大體相同。因此,語言除了其相異性外,語言共 性也應被予以足夠重視。在隱喻研究中,以往尤其 強調不同語言隱喻中所表現出的特定文化背景因 素。同時,我們也應該認識到在這些各不相同的隱 喻之中,由于它們共有類似人類的認知基礎,應該 存在著某些共性的東西;迥然各異的文化背后,也 必然會有一些相似的因素。既然語言扎根于人的認 知結構之中,隱喻能反映出人類認知的心理基礎, 跨文化的隱喻之中理應表現出某些相似性。下面分 別從結構隱喻、方位隱喻和本體隱喻三個方面來闡 釋英漢結構隱喻的相似

22、性。(一)結構隱喻在英、漢語中相似性的體現 前面已對結構隱喻做了簡要的介紹,這里主要 看看英漢語中相似的結構隱喻。我們已經提到過, 英語中有TIME IS MONEY的概念隱喻,所以英語 中 有 waste time, save time, have time to give somebody, spend time, cost somebody some time, run out of time的說法。漢語中也是如此。漢語中也有“時間就是金錢”的概念隱喻,因此我們也用金錢 的概念來理解時間,而且我們也用對待金錢的方式 來對待時間。以下句子體現了漢語中“時間就是金 錢”的概念隱喻。他總是浪費

23、時間去做這種無聊的事。 為了節(jié)約時間,我們抄近路吧。 你讀這本書花了多長時間?又如,英語中有LIFE IS A JOURNEY的概念隱喻。 日常英語中有這些表達:LIFE IS A JOURNEY.Give the childre n a good start in lifeHe' s over the hill.I was bogged dow n in a dead-e nd job.Her career is at a sta ndstill.They are embark ing on a new career.He' s gone off the rails.Are

24、you at a cross-roads in your life?I am past it.(= I ' m too old)漢語中也有“人生是旅行”的結構隱喻,因此漢語 中有以下的表達方式:他四處奔波。我的負擔太重了。女人是他生活的動力。她很坎坷。我們是匆匆的過客。誰能駕馭命運呢? 死亡是人生的終點。我們可以看出,隱喻作為人類特有的認知、思維的 一種形式,在各不相同的民族、文化背景下,具有 相似性。這可能是因為在日常生活中,人們在利用 隱喻概念去認識事物及事物間的聯系時,并不是信 手拈來、隨心所欲創(chuàng)造的,而是基于事物間相似性 質聯想產生的。(二)方位隱喻在英、漢語中相似性的體現 由

25、于前面方位隱喻已得到了較詳盡的描述,我們以下只比較一下英語和漢語中存在的方位隱喻相 似性。例如英語中有 HEALTH AND LIFE ARE UP ; SICKNESS AND DEATH ARE DOWN. 的概念隱 喻,日常英語中也有相應的表達方式。HEALTH AND LIFE ARE UP ; SICKNESS AND DEATH ARE DOWN.He' s at the peak of health.He' s in top shape.He fell ill.He' s sin ki ng fast.He came dow n with the flu.

26、His health is decli ning.漢語中也有“健康位于上/不健康位于下”的方位 隱喻,因此我們常有這樣的說法:不要這樣硬撐著。你應該樹立起信心。她又病倒了。他一天天瘦下去了。我的精神已經好起來了。他的健康狀況不斷下降。她被家務壓跨了。從以上的例子可以看出,無論是漢文化,還是英語 文化,都習慣于用“上/高”來表示“身體健康”, 而用“下/低”來表示“身體不健康”。(三)本體隱喻在英、漢語中的表現在上文曾指出,本體隱喻就是用表示實體的詞 來表示某一抽象概念。例如,在各民族語言里,都 存在著大量用動物來作隱喻的例子。當然,由于各 民族文化背景的不同,同一動物常常用來表示互不 相同、甚

27、至相反的隱喻概念,但我們仍可以從中發(fā)-87-© 1 *>4-2010 Chirui Academic Journal Ekctronic PuKlijihing House. All rights reserved, http:/'/wavi. Jidt參考文獻Lakoff.G.& Johnson.M.Metaph:1Chicago,1980.社,220CSaeed.)0.J.L.SemanticsM.外語教學與研3Lakof fT hGe. Contemporary Theory Metaph 0. A. Ortony(ed.). Metaphor thoug

28、htC. Cambridge:Cambridge Un1 9 9 3.外語教學與研究現很多相同動物表示相似隱喻概念的例子。以下幾 組英漢句子正說明了這點。(1) (a) You ass! You stupid ass! How could you do a thing like that?(b)你這頭驢,怎么會干出那種事來?!(2) (a) He doesn' t have any idea of his own. He just parrots what other people say.(b)他沒有自己的觀點,只會鸚鵡學舌。(3) (a) The children were as

29、busy as bees, making preparatio ns for the festival.(b)孩子們準備過節(jié)忙得像蜜蜂一樣。從以上三組句子中我們發(fā)現,漢英兩種文化中“驢”“鸚鵡”、“蜜蜂”這些動物都有近似相同的隱喻概 念。其它類似利用動物的某些特征來構成隱喻概念 的還有:鹿的膽小溫順,羊的討人喜歡,豬的骯臟 貪吃,猴子的頑皮淘氣,等等。當然,除動物之外,漢、英兩種文化中還存在其他一些類似的本體隱喻概念,如:(4) (a) Put down in black and white.(b)白紙黑字寫下來。(5) (a) It ' s a good fishing in tro

30、ubled water.(b)渾水摸魚。六、結語隱喻研究已從修辭學的領域擴展到了其他許 多領域。人們從最初使用的表示具體事物的詞匯中 獲取了抽象思維的能力,然后在認知領域對兩種看 似無任何聯系的事物產生相似的聯想,于是就用這 兩種事物的交融來感知這個世界,從而構成了隱喻 的認知基礎。在認知領域里的隱喻研究中,概念隱 喻成為研究的熱點。概念隱喻分為結構隱喻、方位 隱喻和本體隱喻三類。由于不同隱喻中包含著人類 相似的認知基礎,所以結構隱喻、方位隱喻、本體 隱喻分別在英、漢文化中具有一定的相似性。4 趙艷芳. 語言的隱喻認知結構一一 vv我們賴以生 存的隱喻評價J. 解放軍外語學院學報.1 9 9 5.5 曹務堂.隱喻的認知性立體透視J.外語與外 語教學. 1 9 9 9 ( 3 ).6 王廣成、王秀卿.隱喻的認知基礎與跨文化隱喻的形似性J.外語教學.2 0 0 0 ( 1 ).7 薛憶溈. 概念隱喻理論與漢文化研究J. 深圳 大學學報.2 0 0 0 ( 2 ).8 鄧炎昌、劉潤清. 語言與文化M.北京:外語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論