經(jīng)貿(mào)大大會(huì)發(fā)言人簡介英語學(xué)院對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)_第1頁
經(jīng)貿(mào)大大會(huì)發(fā)言人簡介英語學(xué)院對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)_第2頁
經(jīng)貿(mào)大大會(huì)發(fā)言人簡介英語學(xué)院對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)_第3頁
經(jīng)貿(mào)大大會(huì)發(fā)言人簡介英語學(xué)院對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)_第4頁
經(jīng)貿(mào)大大會(huì)發(fā)言人簡介英語學(xué)院對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、全國首屆語言語塊教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)大會(huì)發(fā)言人簡介Alison Wray is a Research Professor of Language and Communication at Cardiff University, Wales, UK. She graduated in Linguistics with German and Hindi at the University of York in 1983, and also gained her doctorate there in 1988. Her doctoral thesis was about the role of th

2、e right hemisphere in language processing. Her research into formulaic language began in around 1996 and was heavily influenced by a paper published by Diana Van Lancker in 1987 on non-propositional speech in people with language disabilities, and by some studies into the role of formulaic language

3、in first and second language acquisition. Her model of language processing places formulaic language at the centre: formulaicity makes processing easier and more socially effective. Her ideas led her to also develop a hypothesis about how language evolved in the human species. In recent years she ha

4、s taken a particular interest in the role of memorization in language learning, and has helped create a productive research link between colleagues in China and colleagues at Cardiff, including researchers into how to teach the Welsh language. In 2001 she founded FLaRN, the Formulaic Language Resear

5、ch Network, which now has become e-FLaRN, a discussion network for researchers into formulaic language (membership is by invitation, via ). She has written two major books on formulaic language: Formulaic Language and the Lexicon (2002), which won the annual prize of the British Association for Appl

6、ied Linguistics, and Formulaic Language: Pushing the Boundaries (2008). In addition, she has written over 60 papers and articles, edited two books, and co-authored two very successful textbooks on research methods: Projects in Linguistics (2nd edition 2006) and Critical Reading and Writing for Postg

7、raduates (2006). The latter, co-written with Mike Wallace, explains the nature of critical engagement required for postgraduate study in the West, and gives guidance on how to develop the necessary skills. More details about Alison Wray can be found at: 徐盛桓 1938年出生,1961年華南師范學(xué)院外語系英語本科畢業(yè)?,F(xiàn)為河南大學(xué)外語學(xué)院教授

8、,博士生導(dǎo)師。國務(wù)院有突出貢獻(xiàn)專家(2001)、全國模范教師(2000)、獲曾憲梓教育基金三等獎(jiǎng)(1999)。目前兼任四川大學(xué)、西南大學(xué)博士生導(dǎo)師;曾兼任廣東外語外貿(mào)大學(xué)博士生導(dǎo)師。華南師范大學(xué)特聘教授,全國約二十所外語院系兼職/客座/名譽(yù)教授。高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程河南大學(xué)英語語言文學(xué)國家級教學(xué)團(tuán)隊(duì)帶頭人。中國認(rèn)知語言學(xué)學(xué)會(huì)顧問、中國語用學(xué)會(huì)顧問、上海外國語大學(xué)外語戰(zhàn)略研究中心學(xué)術(shù)委員會(huì)委員、廣東外語外貿(mào)大學(xué)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心學(xué)術(shù)委員會(huì)委員,全國約七八家外語刊物顧問或編委。出版和參編高等學(xué)校用教材四部;在中國語文、外語教學(xué)與研究、外國語、現(xiàn)代外語等刊物發(fā)表論文近二百篇,其

9、中的20012008的8年間,除在各外語類核心期刊發(fā)表論文外,在外語教學(xué)與研究和外國語兩刊物發(fā)表了論文18篇。目前的學(xué)術(shù)興趣是認(rèn)知語用學(xué)。丁言仁 博士、教授、博士生導(dǎo)師,現(xiàn)任南京大學(xué)外國語學(xué)院英語系主任, 1998年畢業(yè)于紐約哥倫比亞大學(xué),主要研究語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、第二語言習(xí)得。目前承當(dāng)?shù)目蒲许?xiàng)目:利用多媒體技術(shù)教授英語新聞學(xué)。代表性著作第二語言習(xí)得研究與外語學(xué)習(xí)、英語語言學(xué)綱要、語篇分析;代表性論文“演講比賽優(yōu)勝選手是如何學(xué)習(xí)英語的”;主要教材有1997年南京大學(xué)出版社的大學(xué)英文寫作-Researching a Topic(第四冊)、大學(xué)英文寫作-Developing an Argumen

10、t(第三冊)、大學(xué)英文寫作-Organizing an Essay、大學(xué)英文寫作-Expressing an Idea(第二冊)和大學(xué)英文寫作-Expressing an Idea(第一冊)。獲獎(jiǎng)及榮譽(yù)稱號:1996年"英語本科綜合素質(zhì)培養(yǎng)途徑的研究和實(shí)踐"獲江蘇省教委優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎(jiǎng), 1997年"英語本科綜合素質(zhì)培養(yǎng)途徑的研究和實(shí)踐"獲國家級教學(xué)成果二等獎(jiǎng) 。仲偉合 博士、教授、博士生導(dǎo)師,現(xiàn)任廣東外語外貿(mào)大學(xué)黨委常委、副校長,曾任廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語語言文化學(xué)院副院長、院長,高級翻譯學(xué)院院長,目前兼任國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)/教育部“全國翻譯專業(yè)學(xué)位教育

11、指導(dǎo)委員會(huì)”副主任委員、教育部高校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語專家委員會(huì)委員(人事部)、全國外語翻譯等級證書考試委員會(huì)委員(教育部)、中國翻譯工作者協(xié)會(huì)常務(wù)理事、廣東省翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長、廣州翻譯協(xié)會(huì)、廣州科技翻譯協(xié)會(huì)副理事長、廣州外事翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長、廣東省高等教育學(xué)會(huì)教材工作委員會(huì)理事長、廣東省青年科學(xué)家協(xié)會(huì)副會(huì)長、廣東省第九屆青年聯(lián)合會(huì)副主席、廣州市第八屆青年聯(lián)合會(huì)副主席等職務(wù)、英國Warwick大學(xué)榮譽(yù)研究員。仲偉合教授先后在南京師范大學(xué)、英國Westminster(西敏斯特)大學(xué)、英國Warwick(華威)大學(xué)、上海外國語大學(xué)攻讀學(xué)士、碩士、博士學(xué)位。獲英語

12、語言文學(xué)學(xué)士、碩士、口筆譯學(xué)碩士、英語語言文學(xué)(翻譯學(xué))博士學(xué)位。開設(shè)本科生、研究生英漢交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、翻譯理論等課程。為省內(nèi)外大型國際會(huì)議擔(dān)任首席同聲傳譯員數(shù)百余次,其中包括:中國高新技術(shù)成果交易會(huì)“科技論壇”、廣東省經(jīng)濟(jì)發(fā)展國際咨詢會(huì)、聯(lián)合國多個(gè)會(huì)議。曾為多位國家、省市領(lǐng)導(dǎo)人及外國國家元首、政商要人等擔(dān)任口譯工作,是國內(nèi)知名口譯研究專家。仲偉合教授的主要成果在中國翻譯、Translation Journal、外語與外語教學(xué)等學(xué)術(shù)期刊發(fā)表了研究系列論文及翻譯學(xué)研究論文50余篇,出版教材、論(譯)著、詞典等9部。目前承擔(dān)的科研項(xiàng)目有“計(jì)算機(jī)輔助口筆譯(CATIS)教學(xué)系統(tǒng)的開發(fā)與應(yīng)用”(橫

13、向課題)、“雙語教學(xué)改革的探索與實(shí)踐”(廣東省高等教育教學(xué)改革工程重點(diǎn)項(xiàng)目)、教育部“十五”規(guī)劃國家級重點(diǎn)教材項(xiàng)目英語口譯教程、教育部“十一五”規(guī)劃國家級重點(diǎn)教材項(xiàng)目英語口譯基礎(chǔ)教程、英語同聲傳譯教程等。仲偉合教授所獲各種主要獎(jiǎng)勵(lì)包括: 2000年度教育部“霍英東教育基金優(yōu)秀青年教師獎(jiǎng)”、 2001年獲“全國優(yōu)秀教師”稱號及獎(jiǎng)?wù)隆?003年當(dāng)選廣東省杰出留學(xué)回國青年創(chuàng)業(yè)之星、2004年廣州市科委杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、2005年獲廣東省優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎(jiǎng)、2005年獲第七屆“廣東青年五四獎(jiǎng)?wù)隆薄?006年被評為廣東外語外貿(mào)大學(xué)首屆教學(xué)名師。2007年主持的“英語口譯(課程系列)”被評為國家級精品課程、20

14、08年獲第三屆廣東省高等學(xué)校教學(xué)名師獎(jiǎng)。束定芳 博士、教授、博士生導(dǎo)師,現(xiàn)為上海外國語大學(xué)科研處處長,外語類核心刊物外國語主編,同時(shí)擔(dān)任中國認(rèn)知語言學(xué)研究會(huì)會(huì)長,全國高校外語學(xué)刊研究會(huì)秘書長。 1989年上海外國語大學(xué)畢業(yè),獲碩士學(xué)位,1996年獲博士學(xué)位。1997年7月至1998年7月作為富布萊特(Fulbright)研修學(xué)者在美國密歇根州立大學(xué)研修一年。2000年2月至2000年8月獲英國學(xué)術(shù)院王寬誠獎(jiǎng)學(xué)金,在英國劍橋大學(xué)從事博士后研究。1999年獲上海市“高校優(yōu)秀青年教師”稱號,2001年獲“上海市曙光學(xué)者”稱號,2002年獲“教育部高校優(yōu)秀青年教師資助項(xiàng)目”資助。1996年起開始為研究

15、生開設(shè)現(xiàn)代語義學(xué)和外語教學(xué)理論等課程,出版專著現(xiàn)代外語教學(xué)理論、實(shí)踐與方法、現(xiàn)代語義學(xué)、隱喻學(xué)研究、外語教學(xué)改革:問題與對策等,發(fā)表論文100余篇,主編中國語用學(xué)研究論文精選、語言的認(rèn)知研究、外語教育往事談第二輯等。王克非1986年考入北京外國語學(xué)院,先后獲碩士(1989)、博士學(xué)位(1993)。現(xiàn)為北京外國語大學(xué)教授(1997)、博士生導(dǎo)師,外語教學(xué)與研究主編,教育部人文社科重點(diǎn)研究基地“中國外語教育研究中心”常務(wù)副主任,兼任中國翻譯協(xié)會(huì)理事兼翻譯理論與教學(xué)委員會(huì)副主任,全國高校外語學(xué)刊研究會(huì)副會(huì)長,日本國際日本文化研究中心客座教授、英國蘭卡斯特大學(xué)高級訪問學(xué)者,曾十多次應(yīng)邀赴國外及港澳臺的

16、大學(xué)或研究機(jī)構(gòu)從事研究和講學(xué)。獲第三屆中國人文社科優(yōu)秀成果、北京市第二屆哲學(xué)社會(huì)科學(xué)中青年優(yōu)秀成果、北京市優(yōu)秀博士論文指導(dǎo)教師、全國高校人文社科學(xué)報(bào)優(yōu)秀主編等學(xué)術(shù)獎(jiǎng)勵(lì),享受國務(wù)院頒發(fā)政府特殊津貼(1999)。主要研究領(lǐng)域?yàn)檎Z言學(xué)和翻譯學(xué),完成十多個(gè)國家級、省部級科研項(xiàng)目和境內(nèi)外合作研究課題,現(xiàn)主持關(guān)于雙語平行語料庫的國家社科基金項(xiàng)目和國外外語教育政策研究的教育部重點(diǎn)項(xiàng)目,主持創(chuàng)建了3000萬字詞的通用中英對應(yīng)語料庫。主要著述有中日近代對西方政治哲學(xué)思想的攝取、翻譯文化史論、雙語對應(yīng)語料庫:研制與應(yīng)用等,在國內(nèi)外發(fā)表論文100余篇。現(xiàn)指導(dǎo)英漢語對比研究、翻譯研究、語料庫語言學(xué)等方面的碩士、博士生

17、和博士后研究人員多名。王立非 博士、博士后、教授、博士生導(dǎo)師,現(xiàn)任對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語學(xué)院院長、應(yīng)用語言學(xué)研究所所長,商務(wù)英語國家級教學(xué)團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人、北京市商務(wù)英語優(yōu)秀教學(xué)團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人,我國應(yīng)用語言學(xué)知名專家。主要研究方向?yàn)閼?yīng)用語言學(xué)、語料庫語言學(xué)、二語習(xí)得、商務(wù)英語。為研究生開設(shè)第二語言習(xí)得、語料庫語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)研究方法等課程。指導(dǎo)研究生28人,博士生4人。主要學(xué)術(shù)職務(wù)有教育部高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員,中國英語教學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事,全國第二語言習(xí)得研究會(huì)秘書長,中國英語教學(xué)研究會(huì)寫作教學(xué)專業(yè)委員會(huì)主任,中國日報(bào)社21世紀(jì)英文報(bào)系專家顧問團(tuán)專家,中國國際貿(mào)易學(xué)會(huì)理事,CSSCI外語核心期刊外語學(xué)刊和外語與外語教學(xué)編委,北京外國語大學(xué)中國外語教育研究中心博士生導(dǎo)師、兼職研究員,東南大學(xué)、黑龍江大學(xué)、西安外國語大學(xué)等8所大學(xué)的客座/兼職教授; 2003年,畢業(yè)于南京大學(xué)外國語學(xué)院,獲應(yīng)用語言學(xué)博士學(xué)位,之后進(jìn)入南京大學(xué)中國語言文學(xué)博士后流動(dòng)站從事研究。曾赴香港大學(xué)教育學(xué)院訪學(xué)。2000年到2007年之間,發(fā)表論文53篇,其中CSSCI核心期刊論文45篇;出版應(yīng)用語言學(xué)、計(jì)算機(jī)、二語學(xué)習(xí)策略著作9部、譯著21本、教材12本(套)、編著4本,英漢詞典2部。承擔(dān)國家社科基金和教育部人文社科規(guī)劃等各類項(xiàng)目11項(xiàng)。專著第二語言習(xí)得研究:現(xiàn)狀與實(shí)證獲2005年江蘇省哲學(xué)與社

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論