西南石油大學大學英語B4同步練習冊Unit7(答案)_第1頁
西南石油大學大學英語B4同步練習冊Unit7(答案)_第2頁
西南石油大學大學英語B4同步練習冊Unit7(答案)_第3頁
西南石油大學大學英語B4同步練習冊Unit7(答案)_第4頁
免費預覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、expressions.1 .遮蔽2 .使陷入3 .自殺性襲擊4 .回顧5 .詳細(清晰)地6 .在剛結(jié)束之后,緊跟著7 .幾個人8 .消耗力量9 . 一場特別猛烈的政變10.結(jié)隊(而行)in convoy (P.199, Para. 15)11.指責point fingers at(P.200, Para. 19)12.圍捕round up(P.200, Para. 19)13.使倒下,擊落;降低bring down (P.200, Para. 22)14.磨滅記憶fade the memory of (P.200, Para. 23)15.哀悼數(shù)千名死者mourn the thousand

2、s who perished(P.200, Para. 24)16.歷史薄薄的一頁a thin silver of history(P.200, Para. 26)17.在期間內(nèi)in / within the space of(P.201, Para. 27)18.接替某人的職位fill / step into sb. ' s shoes (P.201, Para. 28)19.無法擺脫remain haunted by(P.201, Para. 29)Key to Unit 7Unit 7 The 9/11 Terrorist AttacksText A Snapshots of N

3、ew York s Mood after 9/11課前預習Directions:Read the text and find out the English versions for the followingblot out (P.198, Para. 2)plunge into(P.198, Para. 2)Kamikaze attack (P.198, Para. 4)think back on/to(P.199, Para. 8)in crystal detail (P.199, Para. 8)in the aftermath of (P.199, Para. 10)a handfu

4、l of people (P.199, Para. 12)sap one's strength and hope(P.199, Para. 13)a particular explosive coup (P.199, Para. 14)20 .要求/命令某人做某事21 .觸及到.22 .圍繞一旋轉(zhuǎn)command sb. to do sth. (P.201, Para.32)pick at sth. (P.201, Para.32)revolve around(P.201, Para.33)23.粘住,抱緊,堅持 cling to(P.202, Para. 36)I. Direction

5、s:鞏固應(yīng)用Now you' ve learned Text A in detail. Let ' s check how much you' ve learned from it! Please translate the Chinese expressions in the following sentencesinto English. Be sure to use expressions from thetext .1. Suddenly we found that our grandest illusion was shattered (最宏偉的幻想被粉 粹)

6、. Within minutes, one of New York ' s mightiest symbols was a smoldering mess(一個余煙未盡的廢墟)and the nation ' s image of invincibility (不可戰(zhàn)勝的形象)was made a lie. (P.198, Para. 1)2. As the World Trade Center crumpled and the streets filled with screams and scenes of unimaginable horror, choking smok

7、e blotted out the sun ( 令人窒息的煙霧遮住了 太陽)and plunged lower Manhattan into darkness(使 Manhattan 下城區(qū)陷入了一片黑暗 ). (P.198, Para. 2)3. But for those digging through the debris, every passing hour sapped their strength and their hopes of finding more victims alive (消耗著他們的力量,銷蝕他們發(fā)現(xiàn)更。(P.199, Para. 13)4. A year w

8、as time enough to bury the bodies that could be found, but not enoughto truly mourn the thousands who perished (真正哀悼數(shù)千名死者).(P.200, Para. 24)It was time enough to plan memorials, but not enough to fill the gaping woundin lower Manhattan (填補 Manhattan 下城區(qū)豁裂的傷口). (P.200, Para. 25)5. Now the calendar co

9、mmandsus to remember the dead (紀念死者).Nowthe calendarcommandsus to pick at a scab that has just begun to heal (觸及剛開始愈合的傷疤) (P.201, Para. 32)II. Language FocusEnglish.1. in a thoughtful kind of way2. coat sth. in/with sth.3. volume of publication4. stand there motionless5. be transferred to somewhere6

10、. gain on7. sit up doing sth.8. other than9. make a fool of sb.10. step into sb ' s shoesEx. I . Translate the following English expressions into Chinese and Chinese into以一種體貼周到的方式(P.210, I-1-1)用覆蓋一的表面 (P.211, I-1-5)發(fā)表作品的總量(P.211, I-1-6)一動不動地站在那兒(P.211, I-1-8)被調(diào)往某地(P.211, I-1-9)逼近,接近(P.211, I-2-

11、4)熬夜做某事(P.211, I-2-3)除以外(P.212, I-2-6)鬧笑話,丟丑(P.212, I-2-8)接替某人的職位(P.212, I-3-2)11 . mourn the loss of 為失去而感到悲傷(P.212, I-3-5)12 . held sb. at gunpoint用槍威脅某人(P.213, I-4-2)13 . be under no illusion about 對不報幻想(P.213, I-4-3)14 .表達對某人的支持register one' s support for sb. (P.210, I-1-3)15 .發(fā)誓對.忠誠pledge l

12、oyalty to .(P.210, I-1-3)16 .告別宴會farewell party (P.211, I-1-9)17 .順便搭載某人到drop sb. off at someplace (P.211, I-2-1)18 .沒有做某事的心情be in no mood to do sth. (P.212, I-3-3)19 .精神錯亂psychiatric disorders (P.212, I-4-1)20 .抹去關(guān)于的記憶blot out the memory of . (P.213, I-4-1)21 .滿足某人對的渴求satisfy one ' s thirst for

13、 (P.216, III-1)Ex. II . Please translate the Chinese expressions in the following sentences intoEnglish. Be sure to use expressions from theexercises .1. As president, he knew the urgent condition too well and was under no illusion about the difficulty of restoring confidence.(對重拾信心的困難作了充分估計)。(P.213

14、, I-4-3)2. Born to a family of professional musicians ( 出生在音樂世家 ),she sings as beautifully as a nightingale.(P.216, III-2)3. Areas once regarded as rural are quickly disappearing into a growing city ( 成 為一個新興城市).(P.216, III-6)4. These snapshots clearly reveal the state of chaos ( 清晰地揭示出當時混舌 L 的狀 態(tài))i

15、nto which New Yorkers felt they had been plunged by the toppling of thetwin towers. (P.216, Cloze 1)5. To accomplish the great goal of our generation, we need to protect our citizens from these horrors, to root out and shut down terroristcells wherever they arefound and to remove poverty and instabi

16、lity that give terrorism a toehold ( 去 除恐怖主義得以立足的根源,即貧窮與不穩(wěn)定 ).(P.217, Cloze 2)III. Language EnhancementEx. I . Translate the following Chinese sentences into English.1 .她沒有報復曾經(jīng)傷害過她的人們,反而在他們需要幫助的時候伸出了援助之手。(P.199,Para. 7)Instead of taking revenge on those who once hurt her, she reached out a helping h

17、and when they were in need.2 .許多幸存者發(fā)現(xiàn)他們很難抹去關(guān)于這段災難的記憶,因此不少人都被發(fā)現(xiàn)患有震后精神錯舌L。 (P.200, Para. 23)Many survivors find it hard to blot out the memory of the tragic event, thus many of them were found to have suffered psychiatric disorders in the aftermath of the earthquake.3 .他目前的身體狀況如此之差以至于他不得不趕緊找人接替他的職位。(P

18、.201, Para. 28)He was in such a bad condition at present that he has to find somebody to fill his shoes immediately.4 .回首過去,她因為忽略健康而付出了代價,因此現(xiàn)在她極重視保持健康。(P.199, Para.8; P.200, Para. 19)Thinking back on the past she paid a lot for neglecting health, thus now she is fanatic about keeping fit.Ex. II. Com

19、plete the following passage by putting the Chinese expressions into English.Thinking back on ( 回想起)the noon of May. 12, 2008, Jimmy can still rememberin crystal detail(清楚、詳盡的記得 )what he was doing when the house began to shakeand horror-stricken people ran in all directions. With the rescuers' he

20、lp, heescaped successfully from the earthquake. To his grief( 令他感至U悲痛的是),hisparents died. In the aftermath of the earthquake ( 在地震剛Z束之后 ),he was found to have suffered psychiatric disorders. He tried hard to blot out the memory of (忘 掉關(guān)于的記憶 )what happened, however his efforts proved to be futile( 無用

21、的).For a long time, he was in no mood to work(無心工作) .Due to the doctor and hisfriends , assistance, the wounds in his heart gradually healed ( 他心中的創(chuàng)傷逐漸 愈合了 ). Jimmy was fanatic about painting ( 對繪畫彳艮狂熱 )since his childhood but his father had his own company when he was alive. Now that his father die

22、d, he had to step into his father ' s shoes(接替他父親的事業(yè)).The fact shattered his illusion about being a great painter(粉粹了他成為一個偉大畫家的幻想 ).However for his father, he eventually took overthe business. With his hard work andtalents,he succeededin managing his father ' s company.Text B Reflections on

23、9/11課前預習Directions:Read the text and find out the English versions for the following1 .輕聲細語2 .清醒的反思3 .站在某人一邊4 .對進行清楚的估計5 .識別和追蹤某人6 .進行恐怖襲擊的人7 .揮霍掉某人的支持8 .玷污某人的聲譽9 .損耗自己的軍力10 .增強某方在該區(qū)的勢力5)11 .助長敵人的氣焰12 .扭曲任務(wù)13 .經(jīng)濟衰退14 .減少目前的暴力事件expressions.lowered voices (P.219, Para. 1)sober reflection on sth. (P.21

24、9, Para. 1)to one ' s side (P.219, Para. 3)take clear stock of sth. (P.219, Para. 2)to identify and track down sb. (P.219, Para. 3)those (who) committed to terror (P.219, Para. 3)squander the support of (P.220, Para. 5)stain one ' s reputation(P.220, Para. 5)strain one ' s own military(P

25、.220, Para. 5)strengthen one' s hand in the region(P.220, Para.to inflate enemies(P.220, Para. 6)distort one ' s task(P.220, Para. 6)economic downturn(P.221, Para. 7)create the current decline in violence(P.221, Para.7)15 .修改錯誤戰(zhàn)略Para. 8)16 .是的責任,由決定17 .向某人要求.revise one s wrong-headed strateg

26、y(P.221,be up to sb (P.221, Para. 9) demand of sb. (P.221, Para. 9)鞏固應(yīng)用Directions: Translate the Chinese in the following sentences from Text B (or Exercise) into English, and learn them by heart.1. We ignored Dr. King ' s realization that a society focused on war abroad ( 一 個致力于海夕卜大漲的社會)would be less able to deal with its own problems at home.(P.220, Para. 7)2. If we had in

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論